ស្រលាញ់អក្សរថៃ
លោក Ha Nam Ninh (កើតនៅឆ្នាំ 1949 ជនជាតិថៃ) នៅទីក្រុង Canh Nang ស្រុក Ba Thuoc ខេត្ត Thanh Hoa ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអ្នក "រក្សាព្រលឹង" នៃអក្សរថៃបុរាណ។ គាត់បានទទួលងារជាសិល្បករកិត្តិយស និងជា "អាសយដ្ឋានក្រហម" សម្រាប់បណ្ណសារអក្សរថៃបុរាណ។
មុនពេលគាត់ចូលរួមក្នុងការស្រាវជ្រាវភាសាថៃ លោក Ninh ជាគ្រូបង្រៀន។ បន្ទាប់មកលោកកាន់មុខតំណែងជាច្រើនដូចជាប្រធានផ្នែកអប់រំស្រុក អនុប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនស្រុកទទួលបន្ទុកវប្បធម៌ និងសង្គម...។
លោក Ninh ណែនាំឯកសារបុរាណថៃដែលលោកបានប្រមូល។ រូបថត៖ Le Duong
តាំងពីគាត់នៅក្មេងមក លោក Ninh ត្រូវបានឪពុកម្តាយបង្រៀនឱ្យនិយាយភាសាថៃ និងយល់ពីវប្បធម៌ និងទំនៀមទម្លាប់របស់ប្រជាជនគាត់។ យ៉ាងណាមិញ មនុស្សគ្រាន់តែប្រាស្រ័យទាក់ទងនិងនិយាយគ្នាទៅវិញទៅមក ភាគច្រើនមិនអាចសរសេរ ឬអានភាសាថៃបានទេ។
“ពេលខ្ញុំក្លាយជាគ្រូបង្រៀន ខ្ញុំបានគិតច្រើន ហេតុអ្វីខ្ញុំជាភាសាថៃ មានភាសាសរសេរ តែមិនចេះអាន ឬសរសេរ។ ចាប់ពីពេលនោះមក ខ្ញុំចង់រៀនអំពីការសរសេររបស់ប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវចាប់ផ្តើមពីណាមកនោះទេ»។
រហូតដល់ឆ្នាំ១៩៨៥ ក្នុងជំនួបជាមួយថ្នាក់ដឹកនាំខេត្ត លោកបានជួបលោក ហាវ៉ាន់បាន (នៅពេលនោះជាអនុប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត)។ លោក Ban ជាអ្នកស្រាវជ្រាវអំពីវប្បធម៌ថៃ។
សៀវភៅថៃបុរាណរាប់រយឆ្នាំមុន។ រូបថត៖ Le Duong
លោក Ban បានសួរខ្ញុំថាខ្ញុំចេះភាសាថៃឬអត់ ខ្ញុំឆ្លើយថាអត់ទេ។ លោកបានរិះគន់ភ្លាមៗថាមិនអាចទទួលយកបានសម្រាប់ជនជាតិថៃដែលមិនចេះភាសារបស់ខ្លួនជាពិសេសកម្មាភិបាលព្រោះមិនស័ក្តិសមហើយគាត់សរសេរអក្សរថៃមកខ្ញុំ»។
ដោយចង់រៀនអក្សរថៃពីមុន ពេលទទួលអក្សរពីលោកបាន លោក Ninh ទន្ទេញវាយ៉ាងលឿន។ នៅពេលដែលគាត់បានទន្ទេញចាំតួអក្សរ និងរៀនអាន និងសរសេរ គាត់បានចាប់ផ្តើមស្រាវជ្រាវ និងប្រមូលឯកសារអំពីភាសាប្រជាជនរបស់គាត់ជាផ្លូវការ។
លោកបានចងក្រងឯកសារជាអក្សរថៃសម្រាប់ប្រជាជនថៃនៅខេត្ត Thanh Hoa។ រូបថត៖ Le Duong
៤០ឆ្នាំក្រោយមក លោក Ninh មានឯកសារដ៏មានតម្លៃរាប់រយអំពីពិធីបុណ្យប្រពៃណី ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ និងអក្សរសិល្ប៍បុរាណរបស់ប្រជាជនថៃ ដូចជា៖ «រឿងផ្លូវទៅកាន់ឋានសួគ៌» ដែលសរសេរក្នុងរជ្ជកាលស្តេច Le Chieu Tong; "កំណាព្យរបស់ខាំផាន់"; "ឃុនលូ - កញ្ញា អ៊ូ"; "រស់នៅដូចជាបបូរមាត់"; រឿង «ស្នេហ៍ភ្លើងហ្វា»…
ស្នាដៃទាំងនេះសុទ្ធតែមានតម្លៃ ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងរស់រវើកនូវ ជីវិត វប្បធម៌ និងស្មារតីរបស់ប្រជាជនថៃ។
ការបង្រៀនដោយឥតគិតថ្លៃដើម្បីរក្សាការសរសេរដោយដៃ
លោក នីញ បាននិយាយថា តាំងពីគាត់ស្ទាត់ជំនាញមក រាល់ពេលដែលគាត់ទៅមូលដ្ឋាន គាត់និយាយ និងបង្រៀនភាសាថៃដល់ប្រជាជន។ លោកក៏បានស្រាវជ្រាវ និងចងក្រងឯកសារមួយចំនួនលើអក្សរថៃដូចជា៖ អក្សរថៃបុរាណរបស់ Thanh Hoa ការបង្រៀនអក្សរថៃវៀតណាមនៅ Thanh Hoa ឯកសារស្តីពីការបង្រៀនភាសាជនជាតិថៃ ...
លើសពីនេះ លោកក៏បានប្រមូល និងបកប្រែសៀវភៅបុរាណថៃជាច្រើនទៅជាភាសាចិនកុកងឺ ដោយមានបំណងចង់ផ្សព្វផ្សាយឱ្យបានទូលំទូលាយដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា។
លោក Ninh បានទទួលងារជាសិល្បករកិត្តិយស។ រូបថត៖ Le Duong
ក្រៅពីម៉ោងធ្វើការ លោក Ninh ក៏ចំណាយពេលបើកថ្នាក់រៀនភាសាថៃដោយឥតគិតថ្លៃដល់មន្ត្រី និងប្រជាជនក្នុងតំបន់ផងដែរ។ បន្ទាប់ពីរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំនៃការបើកថ្នាក់រៀនដោយឥតគិតថ្លៃ និងទទួលបានភាពជោគជ័យជាច្រើន នាយកដ្ឋានអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល Thanh Hoa បានផ្តល់វិញ្ញាបនបត្រដល់គាត់ក្នុងការបង្រៀនភាសាថៃ។
ក្នុងឆ្នាំ ២០០៦ ខេត្ត Thanh Hoa មានគោលនយោបាយជំរុញការរៀនអក្សរថៃ។ នៅពេលនោះ លោក Ninh ជាអនុប្រធានសមាគមលើកកម្ពស់ការអប់រំស្រុក Ba Thuoc ដូច្នេះលោកបានសម្រេចចិត្តបើកថ្នាក់ភាសាថៃនៅទីស្នាក់ការគណៈកម្មាធិការប្រជាជនស្រុក។
ទោះបីគាត់មានវ័យចំណាស់ក៏ដោយ លោក Ninh នៅតែឧស្សាហ៍បង្រៀនភាសាថៃ។ រូបថត៖ Le Duong
ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ ដើម្បីបង្កើតទីធ្លាសម្រាប់អនុវត្តគម្រោងបង្រៀនភាសាថៃក្នុងខេត្ត មន្ទីរអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលខេត្ត Thanh Hoa បានអញ្ជើញលោក Ninh មកបង្រៀនភាសាថៃដល់គ្រូបង្រៀនមួយចំនួននៃសាកលវិទ្យាល័យ Hong Duc ។
ចាប់តាំងពីពេលនោះមក រៀងរាល់រដូវក្តៅ គាត់ និងលោក Pham Ba Thuong (នៅស្រុក Quan Son) និងសិស្សមួយចំនួនរបស់គាត់ទៅបង្រៀនភាសាថៃ។ សិស្សទាំងអស់សុទ្ធតែជាគ្រូបង្រៀន និងជាជនជាតិថៃ ដែលធ្វើការនៅស្រុកភ្នំ។
ក្នុងឆ្នាំ 2015 លោក Ninh មានកិត្តិយសណាស់ដែលបានទទួលងារជាសិប្បករដ៏ឧត្តុង្គឧត្តមពីប្រធានាធិបតីចំពោះស្នាដៃឆ្នើមក្នុងការថែរក្សា និងលើកតម្កើងបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ជាតិ រួមចំណែកក្នុងបុព្វហេតុកសាង និងការពារសង្គមនិយម និងការពារមាតុភូមិ។
ប្រភព៖ https://vietnamnet.vn/cu-ong-o-thanh-hoa-40-nam-suu-tam-tu-lieu-quy-giu-gin-hon-cot-chu-thai-co-2364269.html
Kommentar (0)