ជាលើកដំបូងនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម សៀវភៅ "ព្រះអង្គម្ចាស់តូច" ដោយអ្នកនិពន្ធដ៏ល្បីល្បាញ Antoine de Saint-Exupéry នឹងត្រូវបានប្រាប់តាមរយៈតន្ត្រីដោយអ្នកនិពន្ធ និងអ្នកដឹកនាំរឿង Marc-Olivier Dupin ។
នៅថ្ងៃទី 23-24 ខែមិថុនា សាធារណជនក្នុងរដ្ឋធានីនឹងរីករាយជាមួយការសម្តែងតន្ត្រីពិសេសមួយដែលមានឈ្មោះថា "ព្រះអង្គម្ចាស់តូច" នៅរោងមហោស្រពហាណូយ។
កម្មវិធីនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីអបអរសាទរខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងបារាំង និងវៀតណាម (12 មេសា 1973 - 12 មេសា 2023) និងខួបលើកទី 80 នៃការបោះពុម្ពសៀវភៅ "ព្រះអង្គម្ចាស់តូច" (1973-2023)។
ឯកអគ្គរដ្ឋទូតបារាំងប្រចាំនៅវៀតណាម Nicolas Warnery (កណ្ដាល) និងតំណាងអង្គភាព និងទីភ្នាក់ងារដែលចូលរួមក្នុងកម្មវិធីសម្តែងបានចែករំលែកនៅក្នុងសន្និសីទសារព័ត៌មាន។ (រូបថត៖ Le An) |
ក្នុងសន្និសីទសារព័ត៌មាននារសៀលថ្ងៃទី ២០ មិថុនា ឯកអគ្គរដ្ឋទូតបារាំងប្រចាំនៅវៀតណាម លោក Nicolas Warnery បានចាត់ទុកថា នេះជាកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ដ៏វិសេសវិសាល ដោយមានការរួមផ្សំនៃធាតុបីគឺ៖ ស្នាដៃរឿងព្រេងនិទាន និងបុរាណនៃអក្សរសិល្ប៍បារាំង គំនូរជីវចល និងស្នាដៃតន្ត្រីដែលបំផុសគំនិតដោយរឿងព្រះអង្គម្ចាស់តូច និងពីគំនូរ។ ធាតុទាំងបីនេះនឹងត្រូវបានរួមបញ្ចូលគ្នាយ៉ាងចុះសម្រុងគ្នាទៅក្នុងកម្មវិធីសិល្បៈតែមួយគត់។
យោងតាមឯកអគ្គរដ្ឋទូតបារាំង Nicolas Warnery កម្មវិធីនេះមិនត្រឹមតែនាំមកនូវភាពទាន់សម័យ និងថាមពលស្រស់ស្រាយដល់ការងាររឿងព្រេងនិទាននេះប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្ហាញយ៉ាងពេញលេញនូវស្មារតីរបស់អ្នកនិពន្ធ Saint-Exupéry ដល់ទស្សនិកជនផងដែរ។
ក្រោមដំបងរបស់អ្នកដឹកនាំ និងអ្នកនិពន្ធជនជាតិបារាំង Marc-Olivier Dupin វង់ភ្លេងជាតិវៀតណាមនឹងសំដែងស្នាដៃតន្ត្រីដែលនិពន្ធដោយគាត់។ នៅចំណុចនេះ ព្រះអង្គម្ចាស់តូច ក្លាយជាបទភ្លេងដែលមានស្មារតីសេរី និងជាកំណាព្យ ដែលជាការប្រឆាំងដ៏ស្រទន់ចំពោះស្នាដៃដ៏ល្បីល្បាញរបស់ Saint-Exupéry។
តាមរយៈការនិទានរឿងរបស់ Hua Thanh Tu និងរូបភាពសម្តែងរបស់វិចិត្រករ Joann Sfar បទភ្លេងនេះហាក់ដូចជាទាក់ទាញការសញ្ជឹងគិតអំពីកំណាព្យដ៏សោកសៅនៃជីវិតមនុស្ស និងដាស់កុមារដែលកំពុងដេកនៅក្នុងព្រលឹងរបស់មនុស្សម្នាក់ៗ។
នៅក្នុងផ្នែកដំបូងនៃកម្មវិធី ក្រោមការណែនាំពីអ្នកដឹកនាំរឿង Tetsuji Honna វីយូឡុងរបស់វិចិត្រករដ៏ប៉ិនប្រសប់ Bui Cong Duy នឹងនាំអ្នកទស្សនាស្វែងយល់ពីការងារ Se chi thong kim តាមរយៈការរៀបចំរបស់អ្នកនិពន្ធ Tran Manh Hung និងស្នាដៃបុរាណចំនួនពីរដោយអ្នកនិពន្ធជនជាតិបារាំងដ៏ល្បីល្បាញពីររូបគឺ L'Introduction et Rondo capriccioso in A2 the përchuns a Thaïs (Jules Massenet) ។
ចែករំលែកអំពីការសម្តែង នាយកនៃវង់តន្រ្តី Vietnam Symphony Orchestra លោក Trinh Tung Linh បានមានប្រសាសន៍ថា កម្មវិធីនេះមានលក្ខណៈពិសេស ដោយវារួមបញ្ចូលគ្នានូវប្រភេទបីនៅលើឆាកក្នុងពេលតែមួយ ដូច្នេះក្នុងអំឡុងពេលហាត់សម សិល្បករវៀតណាម និងបារាំងត្រូវតែសហការគ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធនូវប្រភេទទាំងបីនេះ។
អ្នកដឹកនាំរឿង និងជាអ្នកនិពន្ធជនជាតិបារាំង លោក Marc-Olivier Dupin ក៏បានសម្តែងក្តីសង្ឃឹមថា នឹងមានការសម្តែងដ៏ល្អ ដើម្បីឧទ្ទិសដល់ទស្សនិកជន។ ជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ គាត់បានចាប់អារម្មណ៍ និងធ្វើការលើគម្រោងពហុជំនាញដូចជា គម្រោងរឿងភាគ ភាពយន្តឯកសារ... រួមបញ្ចូលគ្នារវាងការនិយាយ ភាសា និងទម្រង់នៃការបញ្ចេញមតិជាច្រើនទៀត។
The Little Prince និពន្ធដោយ Marc-Olivier Dupin ក្នុងឆ្នាំ 2015 គឺជាកំណែតូចមួយដែលសម្តែងជាមួយអ្នកនិទានរឿង ការគូរគំនូរនៅលើអេក្រង់ និងការសម្តែងតន្ត្រីដោយមានការចូលរួមពីឧបករណ៍ចំនួន 4 ។ លើកនេះលោកបាននិពន្ធស្នាដៃថ្មីរួមនឹងការគូរដោយវិចិត្រករ Joann Sfar។ ក្រៅពីប្រទេសវៀតណាម ការងារនេះក៏នឹងត្រូវសម្តែងនៅប្រទេសស្វីស អាល្លឺម៉ង់ និងអង់គ្លេសក្នុងពេលដ៏ខ្លីខាងមុខ។
ក្នុងសន្និសីទសារព័ត៌មាន អនុប្រធាននាយកដ្ឋានសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិ (ក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍) លោក Tran Hai Van ក៏រំភើបចំពោះកម្មវិធីនេះដែរ ព្រោះសាធារណជននឹងរីករាយជាមួយស្នាដៃបុរាណ តាមរយៈតន្ត្រីច្នៃប្រឌិតដោយសិល្បករឈានមុខនៃប្រទេសទាំងពីរ។
លោកស្រី Tran Hai Van បានចែករំលែកថា៖ “នេះគឺជាកម្មវិធីដ៏មានអត្ថន័យ ដើម្បីបង្កើនការផ្លាស់ប្តូររវាងប្រជាជន និងប្រជាជន និងការយល់ដឹងគ្នាទៅវិញទៅមករវាងវៀតណាម និងបារាំង។ ខ្ញុំជឿជាក់ថា ការសម្តែងពិសេសនេះនឹងជំរុញទឹកចិត្តសិល្បករវៀតណាមឱ្យបង្កើតឡើងវិញនូវស្នាដៃបុរាណ ជាមួយនឹងការបញ្ចេញមតិប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត នាំមកនូវអារម្មណ៍ថ្មីដល់ទស្សនិកជន។ អាស្រ័យហេតុនេះ រួមចំណែកលើកកម្ពស់ភាពចម្រុះនៃការបញ្ចេញមតិវប្បធម៌ និងអភិវឌ្ឍន៍ឧស្សាហកម្មវប្បធម៌នៅវៀតណាម”។
ក្នុងឱកាសនេះ ក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ក៏បានរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍វប្បធម៌ និងសិល្បៈនៅតាមមូលដ្ឋានជាច្រើននៃប្រទេសបារាំង រួមជាមួយនឹងព្រឹត្តិការណ៍នានារបស់ស្ថានទូតបារាំងប្រចាំនៅវៀតណាម ដែលត្រូវបានរំពឹងថានឹងបង្កើតស្នាដៃសិល្បៈសម្រាប់ខួបលើកទី ៥០ នៃទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម-បារាំង។
ព្រះអង្គម្ចាស់តូច របស់ Antoine de Saint-Exupéry គឺជាស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍លក់ដាច់បំផុតរបស់ពិភពលោក និងជាសៀវភៅដែលត្រូវបានបកប្រែច្រើនបំផុតបន្ទាប់ពីព្រះគម្ពីរ និងគម្ពីរកូរ៉ាន។ សៀវភៅនេះត្រូវបានបកប្រែជាជាង 542 ភាសា និងគ្រាមភាសាទូទាំងពិភពលោក ហើយត្រូវបានកែសម្រួលទៅជាទម្រង់សិល្បៈ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយជាច្រើន រួមទាំងការថតសំឡេង វិទ្យុ ការសម្តែងផ្ទាល់ ភាពយន្ត ទូរទស្សន៍ របាំបាឡេ និងល្ខោនអូប៉េរ៉ា។ |
ប្រភព
Kommentar (0)