戦時中は、どちらの側の母親も苦しみます。写真内: キャット・トゥオン (左、トゥ夫人役) とヴァン・アン (サウ夫人役) - 写真: LINH DOAN
これは、作家レ・トゥー・ハンの脚本で、トラン・ゴック・ジャウが演出し、タイ・ドー・オペラハウスで上演された『私たちの母』という作品です。
改訂版によって、この劇は観客の心に触れたので、視聴者もまた、チン・キム・チの劇がさらなる感動をもたらすことを待ち望んでいる。
どちらの母親も悲しみに暮れています。
「Two Mothers」は、2人の古い隣人、サウ夫人(ヴァン・アン)とトゥ夫人(カット・トゥオン)を中心に展開します。
サウ夫人は、夫と子供たち全員が大義のために犠牲になった英雄的なベトナム人の母親です。一方、杜夫人は旧体制の高官の母親である。
その困難な状況から、この劇は二人の母親の苦しみを描き出した。
どちら側にも悲しみがある。戦争は人々を悲劇に陥れるものであり、白黒はっきりつけることはできません。
戦争が終わり、二人の母親は子供を失いました。彼らの苦しみは、火の中で闘わなければならない人々の共通の苦しみです。
しかし、痛みを感じているだけでなく、重い罪悪感を抱えている母親もいます。共有と理解が必要です...
ヴァン・アンとキャット・トゥオンに加えて、この劇にはナム・クオン、チュック・リー、ヴォー・ゴック・タン、ファン・タイン・ヴィン、ファム・イェン、レ・ギアなどのアーティストも出演しています...
バサウさん(中央、ヴァン・アン)は、国のために勇敢に犠牲になった子供たち(レ・ギアさんとチュック・リーさん)を失った - 写真:リン・ドアン
チン・キム・チは母親たちに共感する
劇『 Rang Tram Bau to Hai Nguoi Me』から、チン・キム・チが革命劇における母親のイメージを活用することに多大な注意を払っていることが分かる。
彼女が演劇『 Two Mothers』の監督をすることにした理由はたくさんあります。チン・キム・チさんは、生徒の卒業試験用の台本を探しているときに(チン・キム・チさんは、現在、ホーチミン市の演劇映画大学で教鞭をとっています)、作家のレ・トゥー・ハンさんの台本を読みました。
その作品は彼女を感動させた。 「脚本を読んで、母の愛の崇高さに感動して涙しました。
母の愛はいつも計り知れない。母の愛についての物語は数多くありますが、戦争中の母親の犠牲はいつも人々の心に深く響きます。 「人々にハイライトと思い出を思い出させます」とTrinh Kim Chi氏は表現しました。
当時、チン・キム・チーと親交のあるアーティストたちも、2024年の国家演劇祭(現在タイグエンで開催中)に参加するための脚本を探していた。彼女はすぐに全員と話し合い、スタッフ全員が舞台に上がって『Two Mothers』のリハーサルをすることに同意しました。
チン・キム・チ氏はまた、市は現在、南部解放と国家の完全統一50周年を祝うために芸術家の作品制作を奨励しており、 「二人の母」という作品もこの機会に意義深いプロジェクトであると付け加えた。
革命をテーマにした2作目の演劇として、チン・キム・チ氏は、演出と登場人物の心理描写において多くの経験を積んだと語った。
戦いの反対側にいる若いカップル、ウット・トゥオン(チュック・リー)とサン(ナム・クオン)の愛も、観客に不安感を与える - 写真:リン・ドアン
観客が何に感情移入するかを知ってください。
フェスティバル(6月19日)から戻った後、アーティストたちは、学校、代理店など、あらゆる階層の多くの観客にこの劇が届けられるよう、より細心の注意を払い、登場人物の心理をより深く掘り下げようと努めました。
[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/trinh-kim-chi-dung-kich-ve-nhung-ba-me-trong-cuoc-chien-20240617162448395.htm
コメント (0)