テトを待つ
前世紀の 80 年代初頭、私の故郷であるゲアン省の純粋な農業地域では、ほぼすべての家庭が一年中食糧不足に陥っていました。私のような6~7歳の子供達は、サツマイモを混ぜたご飯、ペニーワー入りの麺、茹でたバナナの根だけという食事に悩まされていました。そして私たちは旧正月を心待ちにしています。旧正月には、バインチュン、肉、白米、新しい服などがあるのですが…あっという間に過ぎてしまいます。
旧正月の田舎の市場
私の故郷の旧正月は12月23日の道権礼拝の儀式で始まります。あの飢饉の時代、礼拝の儀式は非常に簡素で、主に菜食で、肉を供える家族はほとんどおらず、食いしん坊の子供だった私たちはあまり恩恵を受けられませんでした。旧正月が各家庭に実際に到来するのは 12 月 27 日からである。
その朝、上の村と下の村から豚の鳴き声がとてもうるさかった。この時期は、農業協同組合が豚を屠殺し、組合員に旧正月用の肉を配る時期です。 1980年代、父はまだ軍隊にいて、母と弟と私は旧正月に肉をもらっていました。私たちは協同組合の庭の周りに集まり、大人たちが豚を屠殺する様子を見ました。喜びと興奮に満ちた雰囲気の中で、私たちは家に持ち帰る肉を受け取る瞬間を心待ちにしていました。
肉は細かく切られて竹のトレーの上に置かれます。 1 人が本を持ち、メンバーのリストを読み、他の 4 ~ 5 人が肉を計量できるようにします。肉と骨は竹ひごに巻かれています。 1食分あたり肉200グラムです。我が家は3人家族なので、茹でた腸も加えて600g買いました。家族の配給を受け取り、私は喜びに胸を膨らませながら、歩いたり走ったりしながら、熱心に肉の串焼きを持ち帰りました。
母は、私と弟が最初に食べられるように腸を少し分けてくれました。ハートは冷たかったけど、それでも美味しかった。豚肉の場合、母は脂身を分けて、揚げ物や野菜炒めに使うために台所の隅の塩入れに埋めておいた。赤身の肉を母が塩辛く煮込んだ。小さな鍋で煮込んだ豚肉は旧正月の間に食べるには足りなかったが、そのおいしい味は今でも私の心に残っている。
私の村から数キロ離れた隣のコミューンの Veo Market は偶数日に開催されます。毎年 12 月 28 日は旧正月市場のメイン セッションとなるため、この市場は最も混雑します。母は竹かごを持ち、帽子をかぶって弟を市場に連れて行きました。私はスキップしながら彼の後を追った。春の霧雨、村の道は泥だらけ。テト市場は買い手と売り手で賑わっていて、とても楽しいです。母はよく私と兄弟に服を買ってくれて、それからビンロウ、ビンロウの実、オレンジ、海の魚、肉を1キロ買ってくれました。お母さんは、どんなに大変でも、旧正月にはこれらのものを買わなければならないと言いました。母がバスケットを家に運ぶと、テトは家の中に駆け込んだ。
あけましておめでとう
最初の朝、母は私たちが持ち帰ってみんなに幸せな新年を祝えるように、ビンロウの実、キンマの葉、オレンジを用意してくれました。お母さんが先に進み、弟と私がその後ろについて行きました。私たちは村内の親戚や他の村の親戚のところへ行きました。私の母は、高齢者の方々への新年の贈り物として、ビンロウジュの実3〜5個かオレンジ1個を持ってくることが多いです。お母さんはお供え物をテーブルに置いて、丁寧に言いました。「今日は旧正月の初日です。おばあちゃんに、お母さんと私がビンロウジュの実をあげます…」。この新年の挨拶は母に教わりましたが、小学1年生の時に母に代わって言ったら大人から褒められたりお菓子をもらったりしてとても嬉しかったです。私の故郷では、新年の挨拶は「ムン・トゥイ」と呼ばれ、新しい年齢のお祝いを意味します。お守りをあげに行ったら、お守りももらいました。一番嬉しかったのは、ビー玉遊びでコインをもらったことです。バインチュン(キャンディーボール)を食べることができます。休日が終わると、夢にも見ることができなくなるもの。
テトケーキパッケージ
私の故郷では、昔から今に至るまで、旧正月になると村の全員が互いの家を訪問して新年を祝います。昔は、贈り物といえば、大人がビンロウジュを噛むためのビンロウの実かオレンジが数個程度でしたが、今ではケーキが一箱贈られます。しかし、旧正月の贈り物は現在では簡素化され、主に実家を訪れて家族に新年の幸せを祈り、水を飲み、おしゃべりをすることが中心となっている。誰かの家に行って旧正月を祝うように強制する人はいませんが、それが習慣になってしまい、行かないと他人に対して罪悪感を抱くことになります。お守りのお小遣いをあげるという習慣は、村や共同体の人々がより団結し、お互いに分かち合うのに役立ちます。孤独な高齢者や困難な状況にある人、病気の人にお年玉をあげるとき、子どもはケーキを持っていき、大人は少額のお金を持ってお見舞いに行くことが多いです。
私の故郷にはトイさんがいます。当時、彼の家族は貧しかったのですが、彼はとても愛情深く暮らしていました。彼は毎年旧正月になると、血縁関係の有無に関わらず村を回ってお守りのお金を配ります。トイさんはよく釣り用のバッグにオレンジを数個入れて持ち歩いています。彼は訪問した家々でオレンジを一つ取り出し、こう言った。「旧正月にはオレンジしかありません。ご家族の新年が穏やかでありますように、そして商売がうまくいくようにとお祈りに来ました。」どの家でも、トイ氏はほんの数分間座って、質問したり楽しくおしゃべりしたりした後、別れを告げて去っていった。村の誰もが彼を愛し、彼の願いを受け入れ、オレンジを返すように頼みました。トイ氏は微笑んでこう言った。「もしあなたがそれをくれたら、私はそれを取り戻します。新年があなたにとって素晴らしい年になりますように。」
私の故郷では、毎年元旦の早朝に、子どもや孫たちが祖父母や両親の家に行って新年の幸せを祈り、その後、他の親戚にお年玉をあげにいくのが、昔から同じです。大きな笑い声。家寺は祭太鼓の音で賑わっている。村の隅々にまでポールが立てられています。少女たちは着飾って、食べ物を載せたトレーを教会まで運び、先祖を崇拝しました。普段、村には女性と老人しかおらず、若者や中年の人たちは北や南へ出稼ぎに出かけているが、テト(旧正月)の休みになると村は人でいっぱいになり、賑やかになる。テトは、故郷を離れて暮らす人々が家族や親戚のもとへ帰りたくなる再会の機会です。家では、年老いた父親や母親たちが、子供や孫たちが家に帰って再会できるよう、テトが来ることをただ願っている。
村を離れて30年近く経ち、お正月にお年玉を願いに通っていたお年寄りの多くは亡くなっていますが、お年玉を贈る習慣を通して得た絆は、何世代も離れていても家族の絆をはっきりと思い出させてくれます。
旧正月は今も昔も変わらず、故郷を離れた人々が懐かしく思い、戻りたくなるような多くの精神的な価値をもたらしてくれます。
旧正月の初日、ホーチミン市の街は閑散としているが、寺院は人でごった返している。
[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/tet-o-lang-185250106171924561.htm
コメント (0)