常識的に「時計仕掛けのように規則的」と言う場合、それは何かを繰り返し、規則的に、そして簡単に行うことを意味します。しかし、レモンを絞る作業は均一かつ繰り返し行うことができないと考える人も多いでしょう。
逆に「茅葺き屋根のように均一」というのは、茅葺きの家を葺くときに、茅を編んで均一な織り方をすることを茅葺きといいます。屋根に葺いたときに美しく見え、雨水に濡れないように、均一な層に茅葺きするには、職人に技術と熟練が必要です。
正しい慣用句は「As steady as clockwork」ですか、それとも「As steady as clockwork」ですか?
あなたの意見では、「As steady as clockwork」と「As steady as clockwork」のどちらが正しい慣用句ですか?
NHI NHI
役に立つ
感情
クリエイティブ
個性的
[広告2]
ソース
コメント (0)