グエン・クアン・ドゥン監督の映画「ダット・ルン・フォン・ナム」が先日公開され、20世紀初頭の南部地域の歴史的詳細について賛否両論の意見が寄せられている。
美しく感動的な映像の一方で、クアン・ドゥン監督とそのスタッフが細部を正確かつ明確に表現しなかったために観客に誤解を招いたと考える人もいます...
10月15日午後、文化スポーツ観光省映画局長のヴィ・キエン・タン氏はダン・トリ記者に対し、映画『ダット・ルン・フオン・ナム』についての意見を受け取った後、映画は国民に奉仕するものであるため、局は耳を傾け、留意したと語った。
10月14日、文化体育観光部の指導の下、映画評価分類委員会といくつかの機関および機能部門が映画『南方森林地』を再評価した。その後、映画局はプロデューサーと撮影クルーを招待し、映画に関連した内容について話し合い、意見を交換しました。
タン氏によれば、プロデューサーは「ティエン・ディア・ホイ」と「ギ・ホア・ドアン」に関連する名前とセリフを削除し、外国のグループとは関係のない他の名前に置き換える予定だという。この変更は、清朝(中国)のグループとの関連を避けるために行われました。
映画のプロデューサーは、映画内のセリフが「義和団」から「南部義和団」に、「天地団」から「義和団」に変わると語った。
さらに、プロデューサーは映画の冒頭にある「この映画は作家ドアン・ジョイの小説『南の森の国』にインスピレーションを受けた」というセリフを調整し、観客に印象を残したテレビシリーズにさらに忠実に従い、文学作品のタイムラインを変更するという映画製作者の意図を明らかにした。
「プロデューサーと映画スタッフは、映画の内容に影響を与える誤った関連付けを避けるため、この内容を緊急に編集します。編集後、プロデューサーは10月20日の映画正式公開前にそれを映画局に提出します」と、ヴィ・キエン・タン監督は語った。
タン氏はさらにこう付け加えた。「私たちは映画をより良く、より魅力的なものにするために、あらゆる意見を尊重します。これらの調整によって、観客がこの映画をもっと好きになってくれることを願っています。」
プロデューサーのクアン・ミン氏は、新作映画がさまざまな評価を受けるのは珍しいことではないと語った。観客も教養のある人々であり、視聴者の「レンズ」を通して、不合理な詳細も指摘され、作品をより良くします。
「編集にはさらに時間がかかりますが、観客は時代と歴史に最も忠実な完成した映画を見るのを待ってくれると信じています。騒ぎの後、映画局はすぐに映画の不正確で悪い部分を訂正し、観客がベトナム映画をもっと好きになるようにしました」とミン氏は述べた。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)