グエン・クアン・ドゥン監督の映画『南部森林地帯』が先日公開され、20世紀初頭の南部地域の歴史的詳細について賛否両論の意見が寄せられている。
美しく感動的な映像の一方で、クアン・ドゥン監督とそのスタッフが細部を正確かつ明確に表現しなかったために観客に誤解を招いたと考える人もいます...
10月15日午後、文化スポーツ観光省映画局長のヴィ・キエン・タン氏はダン・トリ記者に対し、映画『ダット・ルン・フォン・ナム』についての意見を受け取った後、映画は公衆に奉仕するものであるため、局は耳を傾け、留意したと語った。
10月14日、文化体育観光部の指導の下、映画評価分類委員会と複数の機関および機能部門が映画『南方森林地帯』の再評価を行った。その後、映画局はプロデューサーと撮影クルーを招待し、映画に関するいくつかの内容について話し合い、情報交換を行った。
タン氏によれば、プロデューサーは「ティエン・ディア・ホイ」と「ギ・ホア・ドアン」に関連する名前とセリフを削除し、外国のグループと関係のない他の名前に置き換える予定だという。この変更は、清朝(中国)のグループとの関連を避けるために行われました。
映画のプロデューサーは、映画内のセリフが「義和団」から「南部義和団」に、「天地団」から「義和団」に変わると語った。
さらにプロデューサーは、映画の冒頭にある「この映画は作家ドアン・ジョイの小説『南の森の国』にインスピレーションを受けたものです」というセリフを調整し、観客に印象を残したテレビシリーズにさらに近づけて文学作品の時間軸を変えようという映画製作者の意図を明らかにした。
「プロデューサーと撮影スタッフは、映画の内容に影響を与えるような誤った関連付けを避けるため、このコンテンツを早急に編集します。編集後、プロデューサーは10月20日の映画公開前に映画局に提出する予定です」と、ヴィー・キエン・タン監督は述べた。
タン氏はさらに、「映画をより良く、より魅力的なものにするために、あらゆる意見を尊重します。これらの調整によって、観客の皆様に映画をもっと愛していただけることを願っています」と付け加えた。
プロデューサーのクアン・ミン氏は、新作映画が賛否両論の意見を受けるのは珍しいことではないと語った。観客も教養のある人々であり、視聴者の「レンズ」を通して、不合理な詳細も指摘され、作品はより良くなります。
「編集にはさらに時間がかかりますが、観客の皆様には、時代と歴史に最も忠実な完成版の映画をお待ちいただけると信じています。騒動の後、映画局は速やかに映画の誤りや不適切な点を修正し、観客の皆様にベトナム映画をより一層愛していただけるよう尽力しました」とミン氏は述べた。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)