詩の夜に出席したのは、党中央委員会書記、中央宣伝部長のグエン・チョン・ギア氏、中央宣伝部副部長トラン・タン・ラム氏中央宣伝部文化芸術部長グエン・ミン・ニャット氏ベトナム文学芸術協会連合会長 ド・ホン・クアン氏;
タンロン皇城で詩の夜が開催される
詩の夜は、詩を尊重し、詩の美しさと必要性を人生の中でより広く深く広めるための特別な活動です。このプログラムは、54のベトナム民族の詩の宝庫である貴重な詩的遺産と、民族詩人の代表的な作品、または愛すべきS字型の土地にあるベトナム民族の自然、土地、人々について書かれた作品を一般に紹介することを目的としています。
同時に、このプログラムを通じて、詩人たちは自分たちの詩的創作の美しさと使命をより深く理解することになります。彼らは、コミュニティ全体が自分たちの詩的な創作を待っていることに気づき、人々と自分たちとより大きなコミュニティの間に奇妙なつながりがあることを発見した。それは静かな創造性のための素晴らしいインスピレーションの源です。
チャム族の詩人キエウ・マイリーは、民族詩人を代表して、党中央委員会書記、中央宣伝部長グエン・チョン・ギアに花束を贈呈した。
詩の夜で、ベトナム作家協会のグエン・クアン・チュー会長は次のように述べた。「ベトナム人は長年にわたり素晴らしい文化を創り上げてきました。詩はその文化の創り上げに貢献する魔法の美の一つです。詩の夜「国の調和」に出席した詩人たちは、S字型の土地に住む54の民族を代表し、各個人と各国家の美しさと自由についての宣言文を携えて参加しました。」
ベトナム作家協会会長グエン・クアン・チュー氏が詩の夜に講演
「ベトナム国民の精神生活において詩が永遠に君臨しますように。詩が、愛され、荘厳で、不屈で、誇り高いこの国のあらゆる場所のあらゆる運命に、美と自由への欲求をもたらしますように。詩人よ、一緒に『国のハーモニー』を歌いましょう。詩を愛する者たちよ、一歩踏み出して、武器と心と良心で国の美しさを受け止め、楽しみましょう。その美しさの一つが詩です」と詩人グエン・クアン・チューは強調した。
プログラムは、第22回ベトナム詩の日の数にちなんで、22のトーチステーションの周りでホアビン省のアーティストが演奏するムオン族のゴングパフォーマンスで幕を開けました。
詩の夜では、54のベトナム民族の詩の宝庫にある貴重な詩的遺産が一般に紹介されました。
次に、詩の夜の主な内容を紹介します。4 つのパートで構成されています。パート 1 では、北部地域の作家による詩の朗読と演奏が行われます。第2部:国際的な詩人が交流と詩の朗読に参加します。第3部:中央高地と南部地域の作家による詩のパフォーマンスと朗読。第4部: 残響は残る。
詩の夜に上演される作品には、タイ族の詩や叙事詩『百鳥百花』などが含まれます。ムオン族による土地と水の誕生と、タイ族によるソンチュー ソンシャオ(恋人への別れ)。これらはベトナム民族の民間文学の宝庫にある詩的な傑作です。
このプログラムを通じて、詩人たちは自分たちの詩作品の美しさと使命をより深く理解するでしょう。
また、詩の夜では国内外の作家による詩の朗読会も行われます。詩の夜に作品が発表された詩人には、ノン・クオック・チャン、ドゥオン・カウ・ルオン(タイ族)などがいます。ロ・ガン・スン(ザイ族)ポサオミン(パディ族)リー・ヒュー・ルオン(ダオ族)キエウ・マイ・リー(チャム族)タック・ド・ニ(クメール民族)タイホン族(中国系民族)ブイ・トゥエット・マイ(ムオン族)ド・ティ・タック、グエン・フック・ロック・タン(キン族)...
今年のポエトリーナイトプログラムは、詩人たちの伝統的な詩の朗読スタイルを維持しながら、音楽効果、パフォーマンス、音響、照明、衣装などを使用して、詩のパフォーマンスにおける演劇的要素を調和のとれたバランスで組み合わせたものです。これにより、国民的詩人たちの優れた詩作品を観客に存分に楽しんでもらうことができます。
[広告2]
ソース
コメント (0)