国会議長のトラン・タン・マン氏が67号院でホーチミン主席を偲んで線香を捧げる

Người Lao ĐộngNgười Lao Động03/02/2025

国会議長のチャン・タン・マン氏は国会、有権者、そして全国の人々を代表して線香に火を灯し、ホー・チミン主席を敬意をもって偲んだ。


ベトナム共産党創立95周年(1930年2月3日~2025年2月3日)とアトティの新年の始まりを記念して、2月3日(旧正月6日目)の朝、 )のチャン・タン・マン国会議長が、ホーチミン主席を偲んで大統領官邸内のホーチミン主席遺跡67号館で焼香を行った。

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Nhà 67- Ảnh 1.

国会議長のトラン・タン・マン氏と国会議員の指導者らが、67番議院でホー・チミン主席を偲んで線香を捧げる。写真:ベトナム通信社

また、国会副議長のグエン・カック・ディン氏、グエン・ドゥック・ハイ氏、トラン・クアン・フオン氏、グエン・ティ・タン氏も出席した。国会常任委員会の委員。

厳粛かつ感動的な雰囲気の中、国会議長のチャン・タン・マン氏は国会、有権者、そして全国の人々を代表して線香に火を灯し、ベトナム国民の敬愛する指導者であるホー・チミン主席を敬意をもって偲んだ。彼は国家と時代の道徳、知性、精神、良心の光り輝く結晶です。

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Nhà 67- Ảnh 3.

トラン・タン・マン国会議長と国会議員指導者らが訪問し、ホーおじさんがかつて住み、働いていた67号館についての紹介を聞いた。写真: VNA

ホー・チミン主席は、我が党、我が国家、我が人民、そして国際友人たちの輝かしい革命事業に生涯を捧げました。彼の名前と経歴は永遠に我が国に残り、国民の心と人類の心の中に永遠に生き続けるでしょう。

ホーチミン主席の精神を前に、チャン・タン・マン国会議長と代表団は、党、人民、軍隊の全てと団結し、ホーチミン主席の思想、道徳、スタイルを継続的に学び、従うことを誓う。高い集中力を発揮し、団結、責任、革新の最高の精神を育み、真の模範となり、革新を成功裏に実行し、政治体制の機構を再編し、加速し、突破して第13回党大会の目標と任務を達成するとともに、同時に、第14回党大会を成功裏に開催するための条件をしっかりと整え、国を他の国々と同等の新しい時代へと導きました。彼の望みどおり、5大陸にわたって発展しました。

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Nhà 67- Ảnh 4.

チャン・タン・マン国会議長が、大統領官邸内のホー・チミン主席の遺構にあるホーおじさんの池を訪問した。写真: VNA

国会議長のチャン・タン・マン氏は、第67院でホー・チミン主席の墓廟の職員とその家族に新年の挨拶を送った。ホーチミン主席に関する貴重かつ神聖な遺物や文書の保存と維持に尽力していただいた管理委員会のスタッフに心から感謝申し上げます。

国会議長は、ホーチミン主席の遺構が常に国内外の友人たちが訪れて線香を焚きホーチミン主席を偲ぶ「赤い住所」となっていることに感激したと表明した。聖地の役員と職員が、今後も聖人に関する聖遺物と文書を後世に伝えるために、保存と保全に尽力してくれることを願っています。


[広告2]
出典: https://nld.com.vn/chu-tich-quoc-hoi-tran-thanh-man-dang-huong-tuong-nho-chu-pich-ho-chi-minh-tai-nha-67- 196250203123115804.htm

コメント (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available