Le Gouverneur de la Banque d'État vient de publier le document n° 4696/NHNN-QLNH demandant aux Directeurs des succursales de la Banque d'État dans les provinces et les villes de mettre en œuvre la gestion des marchés des changes et de l'or ; y compris la gestion stricte de l'achat et de la vente de lingots d'or par des magasins sans licence commerciale pour acheter et vendre des lingots d'or.
En conséquence, les établissements de crédit et les entreprises autorisés à effectuer des opérations de change et de lingots d'or dans la région sont tenus de se conformer strictement aux dispositions légales pertinentes en matière de gestion des changes et d'activités de négoce d'or.
En outre, il faut coordonner de toute urgence les autorités locales (police, gestion du marché, impôts, etc.) pour renforcer l’inspection et traiter strictement les violations de la loi dans les activités commerciales et la fourniture de services de change et d’or. En particulier les activités de change ; recevoir et payer des devises étrangères ; Transferts d'argent à sens unique du Vietnam vers des pays étrangers et paiement de transferts d'argent pour des transactions courantes non conformes à la réglementation ; activités d'achat et de vente de lingots d'or de magasins sans licence commerciale pour acheter et vendre des lingots d'or.
La Banque d’État exige également un suivi régulier, une gestion et une supervision étroite de l’évolution des marchés des changes et de l’or dans la région afin de prendre rapidement des mesures de traitement appropriées et efficaces.
La Banque d'État a également publié le document n° 4697/NHNN-QLNH, demandant aux comités populaires des provinces et des villes d'accroître la diffusion et la compréhension auprès des agences, départements, organisations et individus concernés dans le domaine des dispositions de la loi sur la gestion des changes et de l'or ; Les directives du Gouvernement et du Premier ministre sur les questions urgentes concernant la gestion des activités du marché des changes et de l'or doivent être sérieusement mises en œuvre.
Parallèlement à cela, il faut mettre en œuvre de toute urgence des mesures et des outils conformément aux dispositions de la loi pour gérer et exploiter de manière stricte et efficace les marchés des changes et de l’or. Prévenir les profits excessifs, la spéculation et la manipulation des taux de change et des prix de l’or ; accroître l’application des technologies de l’information et de la transformation numérique dans la surveillance, la gestion et l’exploitation du marché de l’or.
En outre, les entreprises et unités de négoce d’or sont tenues d’appliquer strictement la réglementation sur les factures électroniques dans les activités d’achat et de vente d’or ; Demander aux autorités locales de renforcer leur maîtrise de la situation, leur inspection, leur examen et leur supervision conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés ; Traiter strictement les violations de la loi dans les activités de négociation et de prestation de services de change et d'or. En particulier les activités de change ; recevoir et payer des devises étrangères ; Transferts d'argent à sens unique du Vietnam vers des pays étrangers et paiement de transferts d'argent pour des transactions courantes non conformes à la réglementation ; activités d'achat et de vente de lingots d'or de magasins sans licence commerciale pour acheter et vendre des lingots d'or.
Source
Comment (0)