Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texte intégral du discours du Secrétaire général et Président au Congrès du Front de la Patrie du Vietnam

Việt NamViệt Nam17/10/2024


Le matin du 17 octobre, le secrétaire général et président To Lam a prononcé un discours lors du 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam pour la période 2024-2029.

Le journal Dan Tri publie respectueusement le texte intégral du discours.

Cher Présidium du Congrès ;

Chers dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Front de la Patrie du Vietnam, distingués invités ;

Chers tous, camarades et délégués au Congrès !

Aujourd’hui, je suis très heureux d’assister au 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam. Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, je souhaite chaleureusement la bienvenue au Congrès, ainsi qu’aux dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État et du Front de la Patrie du Vietnam ; Anciens révolutionnaires, mères vietnamiennes héroïques, héros des forces armées, héros du travail, délégués, distingués invités, et à travers vous, camarades et délégués, je voudrais adresser mes meilleures salutations et mes meilleurs vœux à tous les compatriotes, camarades, cadres et soldats du pays et à nos compatriotes à l'étranger.

Cher Congrès !

Au cours des 94 dernières années, sous la direction du Parti, le bateau révolutionnaire vietnamien a réalisé de nombreux miracles, remportant une victoire après l’autre. D'un pays dévasté par la guerre, le Vietnam est devenu un symbole de paix, de stabilité, d'hospitalité et une destination pour les investisseurs et les touristes internationaux.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 1

Le secrétaire général et président To Lam s'exprime lors du 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam (Photo : Quang Vinh).

D'une économie en retard, le Vietnam est devenu l'une des 40 premières économies mondiales, avec une échelle commerciale parmi les 20 premiers pays du monde.

Pays isolé, le Vietnam a établi des relations diplomatiques avec 193 États membres des Nations Unies, a des partenariats stratégiques et des partenariats globaux avec 30 pays, dont tous les grands pays, et est un membre actif de plus de 70 organisations régionales et internationales.

En prenant le bonheur et la prospérité du peuple comme objectif à atteindre, le Vietnam a atteint les Objectifs du Millénaire pour le Développement plus tôt que prévu et est considéré par les Nations Unies et les amis internationaux comme une réussite, un point lumineux dans la réduction de la pauvreté et l'amélioration constante de la vie matérielle et spirituelle du peuple.

Les grandes réalisations mentionnées ci-dessus ont été obtenues grâce à la direction sage et talentueuse du Parti ; la solidarité, l'unité et les efforts conjoints de tout notre Parti, de notre peuple et de notre armée, dans lesquels joue le rôle important du grand bloc de solidarité nationale et la contribution du Front de la Patrie du Vietnam et de ses organisations membres.

Au cours des 94 dernières années, le Front de la Patrie du Vietnam n'a cessé de croître, affirmant son rôle et sa mission de promouvoir la tradition et la force de la solidarité nationale, d'encourager, de motiver et de motiver notre peuple à participer avec enthousiasme aux mouvements d'émulation patriotique, de susciter et de promouvoir les ressources et la créativité, contribuant à la mise en œuvre réussie des tâches stratégiques du pays à chaque période historique.

Promouvant des traditions glorieuses et des expériences précieuses, le Front a déployé, au cours du dernier mandat, de nombreux efforts pour innover le contenu et les méthodes de fonctionnement. Le rôle politique central du Front et des organisations sociopolitiques s’affirme de plus en plus, contribuant à promouvoir la force combinée de l’ensemble du système politique et de tout le peuple dans la cause de la construction et de la défense de la Patrie. La méthode consistant à unir et à rassembler des personnes de tous horizons en organisant la Journée nationale de solidarité dans les zones résidentielles est une méthode créative et efficace qui se répand de plus en plus largement.

Le Front a lancé de nombreuses campagnes et mouvements d’émulation, construit de nombreux modèles pour attirer et rassembler un grand nombre de personnes de tous horizons, des individus exceptionnels de toutes les classes, ethnies, religions et communautés vietnamiennes d’outre-mer pour sympathiser, participer et réagir.

La mise en œuvre du Projet de mobilisation pour la construction de maisons solidaires pour les ménages pauvres de la province de Dien Bien, en particulier la coordination dans la mise en œuvre du Programme d'élimination des maisons temporaires et délabrées à l'échelle nationale qui doit être achevé en 2025, est une activité typique et remarquable dans l'innovation de la méthode de mise en œuvre du travail de sécurité sociale.

Texte intégral du discours du Secrétaire général et du Président au Congrès du Front de la patrie du Vietnam - 2

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 3
Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 4

Face aux développements sans précédent et complexes de la pandémie de Covid-19 et de la récente tempête n° 3, avec un sens élevé de responsabilité, de proactivité et de créativité, le Front de la Patrie du Vietnam s'est étroitement coordonné avec les ministères, les branches, les localités et les organisations membres pour lancer, appeler et mobiliser des personnes de tous horizons au pays et à l'étranger, ainsi que des amis internationaux pour se donner la main et participer à la prévention, à la lutte, au contrôle et à la résolution rapide des conséquences de l'épidémie, des tempêtes et des inondations, et à la reprise et au développement rapide de la socio-économie.

Le travail de supervision, de critique sociale et de participation à l’élaboration d’avis sur la construction du Parti et la construction d’un gouvernement propre et fort a continué à produire de nombreux résultats importants ; Les activités visant à encadrer les cadres et les membres du parti, en particulier les dirigeants, dans la formation à l’éthique, au mode de vie et à l’exercice des fonctions publiques ont reçu une attention particulière et ont obtenu des résultats positifs.

Les activités de la diplomatie populaire ont contribué efficacement aux affaires étrangères du Parti et à la diplomatie d'État, obtenant le soutien, la coopération et l'assistance de la communauté internationale, élargissant les relations amicales et coopératives entre le peuple vietnamien et les peuples d'autres pays du monde, améliorant la position et le prestige du pays et ouvrant des opportunités de développement.

Avec les réalisations obtenues ces derniers temps, le Front de la Patrie du Vietnam mérite son rôle d’alliance politique, d’union volontaire et de fondement politique du gouvernement populaire ; Organisation centrale dans la promotion de la tradition et de la force de la solidarité nationale ; pont important entre le Parti, le gouvernement et le peuple ; promouvoir le rôle du peuple en tant que sujet dans la vie sociale ; Représenter et protéger les droits et intérêts légitimes des membres des syndicats, des membres des associations et des personnes.

Au nom du Comité central du Parti, des dirigeants du Parti et de l’État, je reconnais, félicite chaleureusement et salue les réalisations que le Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux a accomplies ; Nous remercions et félicitons respectueusement toutes les catégories de personnes qui ont promu le patriotisme, la solidarité, répondu, soutenu et fait des efforts pour mettre en œuvre les directives et les politiques du Parti, les politiques et les lois de l'État, contribuant aux réalisations importantes et décisives de notre pays ces dernières années.

Outre les réalisations et les résultats, le travail du Front présente encore des lacunes et des limites qui ont été franchement soulignées dans le projet de rapport politique, telles que le contenu et les méthodes de mobilisation, de rassemblement, de construction et de consolidation du grand bloc d'unité nationale, bien qu'il y ait eu de nombreuses innovations, elles n'ont pas encore répondu aux exigences et aux tâches, en particulier face aux changements rapides de la réalité ; De nombreuses ressources de la population n’ont pas été utilisées efficacement.

La mise en œuvre de campagnes et de mouvements d’émulation dans certains endroits n’est pas très efficace. Les activités de surveillance et de critique sociales n’ont pas répondu aux exigences. Les activités des affaires étrangères du peuple ne sont pas à la hauteur du potentiel et de la position du Front de la Patrie du Vietnam et des exigences de l'intégration internationale.

Je propose que le Congrès examine en profondeur ces lacunes et ces limites et prenne rapidement des mesures drastiques pour les surmonter dans un avenir proche.

Mesdames et Messieurs!

Avec la position et la force accumulées après 40 ans de rénovation nationale, avec de nouvelles opportunités et fortunes, nous sommes confrontés à une opportunité historique d’amener le pays dans une nouvelle ère, une ère de croissance nationale.

C’est l’époque où, sous la direction du Parti, le Vietnam a réussi à devenir un pays riche, fort, démocratique, juste et civilisé. D'ici le milieu du 21e siècle, notre pays deviendra un pays développé à revenu élevé, suivant l'orientation socialiste, réalisant avec succès les souhaits du Président Ho Chi Minh et les aspirations de toute la nation, mettant le pays à égalité avec les puissances mondiales.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 5

Le secrétaire général et président To Lam a souligné que seule la solidarité peut apporter la victoire (Photo : Pham Thang).

Pour atteindre cet objectif, il est essentiel de susciter fortement l'esprit de patriotisme, le désir de contribuer, la volonté d'être autonome, sûr de soi, indépendant, et la fierté nationale, de promouvoir la grande force du grand bloc d'unité nationale, de combiner la force nationale avec la force de l'époque - c'est la responsabilité de tout notre Parti, de notre peuple et de notre armée, dans laquelle le Front de la Patrie du Vietnam et ses organisations membres jouent un rôle central avec des responsabilités glorieuses et nobles.

Dans cet esprit, je suis fondamentalement d’accord avec l’orientation, les objectifs et le programme d’action pour le prochain mandat proposés par le rapport politique. Je voudrais souligner un certain nombre de questions que le Congrès devra discuter, examiner et décider :

Premièrement, il est nécessaire d’unifier la conscience de la position et de l’importance particulière du grand bloc d’unité nationale et de la nécessité urgente, plus que jamais, de donner la priorité absolue à la consolidation et à la promotion du grand bloc d’unité nationale sous la direction du Parti. C’est l’une des solutions clés pour faire entrer le pays dans une nouvelle ère.

La pratique historique montre que le grand bloc d’unité nationale crée une grande force et est la source de tous les succès de la révolution vietnamienne ; Plus la situation est difficile et exigeante, plus les exigences et les tâches révolutionnaires sont grandes, plus nous devons nous unir étroitement, largement et fermement ; Seule l’unité peut apporter la victoire.

Le grand bloc d’unité nationale ne peut créer une grande force et devenir une force invincible que s’il est étroitement organisé, profondément éclairé sur les objectifs idéaux et guidé par le bon chemin ; se développe au mieux lorsqu'il est rassemblé au sein du Front de la Patrie sous la direction du Parti.

Le Parti communiste est membre du Front de la Patrie et en même temps le leader du grand bloc d’unité nationale ; La tâche principale du Parti, et directement de la Délégation du Parti du Front de la Patrie, est de propager et d’éduquer les masses pour qu’elles prennent conscience de la nécessité de s’unir ; choisir des formes et des méthodes d’organisation appropriées pour attirer une participation large et généralisée ; guider le grand bloc solidaire des travailleurs, en poursuivant de manière créative des objectifs et des tâches conformes aux intérêts nationaux et ethniques et aux aspirations légitimes du peuple.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 6

Les dirigeants du Parti et de l'État assistent au 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam (Photo : Quang Vinh).

La mise en œuvre des objectifs stratégiques centenaires sous la direction du Parti et du 100e anniversaire de la fondation du pays est une tâche importante et énorme comportant de nombreuses difficultés et de nombreux défis ; Cette mission ne pourra réussir que si nous parvenons à rassembler la force de l’unité nationale.

Dans la période actuelle, le Front doit jouer un rôle central, prendre l’initiative de coordonner avec les organisations membres pour unir toutes les classes et les individus exceptionnels, promouvoir le rôle d’avant-garde de la classe ouvrière, éveiller le grand potentiel de la paysannerie, des intellectuels et des travailleurs, assurer une grande unité de perception, d’idéologie et d’action, et adhérer fermement aux objectifs et idéaux socialistes ; activités proactives des citoyens en matière de politique étrangère; protéger et maintenir résolument l’indépendance et la souveraineté nationales, la stabilité politique et sociale, et construire un pays de plus en plus prospère et heureux.

Le Front et ses organisations membres devraient faire mieux dans le travail de propagande, d’éducation et de mobilisation afin que les gens comprennent, mettent en œuvre de manière unanime et sans réserve les directives et les politiques du Parti et les politiques et les lois de l’État ; percevoir clairement les complots et les ruses visant à déformer, à provoquer la division et à saboter le grand bloc d’unité nationale des forces hostiles et réactionnaires. Le Front doit être le noyau de la protection des fondements idéologiques du Parti et de la lutte contre les points de vue erronés et hostiles.

Deuxièmement, prendre soin et protéger les intérêts pratiques, légitimes et légaux du peuple ; L’objectif le plus élevé est de servir le peuple et d’améliorer sa vie.

Notre Parti n’a d’autres intérêts que ceux du peuple ; Le peuple est le centre et le sujet de toutes les politiques et directives du Parti ; Tous les efforts du Parti, de l’État et de l’ensemble du système politique n’ont de sens que lorsque les gens ont une vie prospère et heureuse.

Le Front de la Patrie et ses organisations membres doivent prendre des mesures proactives et actives pour prendre soin et améliorer la vie de la population, en particulier des minorités ethniques dans les zones reculées, frontalières, insulaires, les anciennes bases de résistance, les zones stratégiques et les zones comptant un grand nombre de fidèles religieux.

Détecter, recommander au Comité du Parti, au gouvernement, mobiliser les bienfaiteurs pour soutenir rapidement les personnes en situation particulièrement difficile, les défavorisés, et ne laisser personne de côté. Coordonner de manière proactive avec les autorités à tous les niveaux pour résoudre efficacement les problèmes sociaux urgents au niveau local.

Rassembler et écouter activement les opinions des gens, devenir véritablement un soutien fiable et une voix du peuple pour refléter auprès des comités du Parti et des autorités à tous les niveaux. Jouer un bon rôle dans la présidence de la consultation et de la coordination entre les organisations membres dans la mise en œuvre de la supervision et de la critique sociales, en particulier sur les questions nationales et de subsistance des populations.

Participer efficacement et encourager les gens à participer activement à la lutte contre le gaspillage, la corruption et la négativité. Dans un avenir proche, participer activement à l'organisation et à la mobilisation des populations pour mener à bien l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et l'élection des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 7

Le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Do Van Chien, a prononcé le discours d'ouverture du 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam (Photo : Quang Vinh).

Troisièmement, continuer à innover fortement le contenu et les méthodes de fonctionnement du Front de la Patrie dans une direction pratique, proche du peuple, accompagnant le peuple, « quand le peuple a besoin du Front, il est là, quand le peuple est en difficulté, le Front est prêt à participer ».

Promouvoir le rôle central du Front dans la mise en œuvre à grande échelle de campagnes et de mouvements d’émulation patriotique de haute qualité et pratiques à la satisfaction du peuple ; concourir pour mener à bien les tâches de développement socio-économique du pays dans la nouvelle période.

Les méthodes de mobilisation et de rassemblement de l'organisation du Front doivent être diverses et riches en types, vivantes en contenu, devenant un forum de masse où les gens de toutes les classes, ethnies, religions, Vietnamiens d'outre-mer, etc. se rencontrent, échangent des informations, expriment des opinions, des pensées, des aspirations et ont un dialogue démocratique et ouvert.

Rassembler et maximiser le rôle et la contribution des scientifiques, des experts et des individus typiques de tous les horizons, groupes ethniques, religions et communautés vietnamiennes d’outre-mer au développement du pays.

Construire une équipe de cadres du Front et de l'organisation de masse qui sont dévoués, responsables, au service du peuple de tout cœur et de tout cœur, pour la vie prospère et heureuse du peuple, vraiment proches du peuple, à l'écoute des opinions du peuple, aimant le peuple, étant un exemple brillant pour que le peuple aime, chérisse, respecte, fasse confiance et partage.

Cher Congrès !

Dans la nouvelle étape révolutionnaire, chaque comité du Parti, gouvernement, cadre et membre du Parti doit continuer à comprendre en profondeur la position, la signification et l’importance de la grande unité nationale et du travail du Front ; Promouvoir la responsabilité des activités du Front et des organisations sociopolitiques dans le mécanisme de « Direction du Parti, gestion de l'État, Front de la Patrie et organisations sociopolitiques comme noyau pour que le peuple soit maître », associé à la devise « Le peuple sait, le peuple discute, le peuple fait, le peuple inspecte, le peuple supervise, le peuple profite ».

Je propose que les comités et les autorités du Parti à tous les niveaux continuent de prêter attention au leadership, à la direction et à se coordonner plus étroitement et plus régulièrement avec le Front pour être sincères, réceptifs, attentifs, dévoués et dévoués à la résolution du travail du peuple.

Continuer à compléter et à perfectionner les politiques et les lois pour mobiliser toutes les ressources, promouvoir le patriotisme, la fierté nationale et la créativité de toutes les classes sociales, organisations et individus dans la cause de la construction et de la défense ferme de la patrie socialiste vietnamienne.

Avec l'esprit de solidarité et la haute détermination du Congrès, nous croyons profondément que le Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux continuera d'innover, d'être proactif, créatif, de rassembler un peuple nombreux et fort de tous les horizons pour se donner la main et s'unir, de promouvoir la tradition du patriotisme, le courage et la force du peuple vietnamien, déterminé à surmonter toutes les difficultés et tous les défis, à saisir de nouvelles opportunités et fortunes, à être autonome, fier et à entrer avec confiance dans une nouvelle ère - l'ère de l'essor du peuple vietnamien ; Tout cela dans le but de « Des gens riches, un pays fort, la démocratie, l'équité, la civilisation ».

Unité, unité, grande unité

Succès, succès, grand succès.

Je souhaite à tous les délégués bonne santé, bonheur et succès.

Je souhaite beaucoup de succès au Congrès.

Merci beaucoup!

Secrétaire général, président To Lam

Dantri.com.vn

Source : https://dantri.com.vn/xa-hoi/toan-van-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-tai-dai-hoi-mttq-viet-nam-20241017091941303.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des commandos féminins s'entraînent à défiler pour le 50e anniversaire de la réunification
Aperçu de la cérémonie d'ouverture de l'Année nationale du tourisme 2025 : Hué, ancienne capitale, nouvelles opportunités
Un escadron d'hélicoptères portant le drapeau national survole le Palais de l'Indépendance
Un frère de concert surmonte mille difficultés : « Percer le toit, voler jusqu'au plafond et percer les cieux et la terre »

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit