Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le communiqué officiel n° 02/CD-TTg du 15 janvier 2025 sur la poursuite de la promotion du développement du marché intérieur et la stimulation de la consommation pendant le Nouvel An lunaire 2025.
Télégrammes adressés aux Ministres de : l'Industrie et du Commerce, du Plan et des Investissements, des Finances, de l'Agriculture et du Développement Rural, de la Construction, de la Culture, des Sports et du Tourisme, du Travail - Invalides et des Affaires Sociales ; Gouverneur de la Banque d’État du Vietnam ; Président du Comité populaire des provinces et des villes sous tutelle centrale.
Le télégramme indiquait : Le Nouvel An lunaire d'At Ty 2025 approche, la demande de consommation de la population augmente, afin de promouvoir le développement du marché intérieur, de stimuler la consommation pendant le Nouvel An lunaire ainsi que les premiers mois de 2025, de contribuer à promouvoir la croissance, à assurer la sécurité sociale, à stabiliser la vie des gens, le Premier ministre a demandé :
1. Ministres, chefs des organismes de niveau ministériel, des organismes concernés, présidents des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale :
a) Organiser de manière proactive et mettre en œuvre de manière résolue et efficace les tâches et les solutions assignées par le Gouvernement et le Premier ministre dans les décisions, directives, dépêches officielles et documents d'orientation du Premier ministre sur la promotion de la croissance économique, le développement du marché intérieur, la stimulation de la consommation et l'organisation du Nouvel An lunaire 2025 ;
b) Accélérer le décaissement des capitaux d’investissement public à partir du début de 2025, en prenant l’investissement public comme facteur principal, en activant l’investissement social et en promouvant le partenariat public-privé ; examiner en temps opportun et éliminer les difficultés et les obstacles pour chaque projet, en particulier les projets et travaux nationaux importants et les programmes cibles nationaux.
c) Renforcer les solutions pour connecter l’offre et la demande, en favorisant la production et les affaires pour répondre aux besoins de consommation intérieure ; développer le commerce électronique, de nouveaux modèles commerciaux efficaces ; relier la production, la distribution et la consommation.
d) Se concentrer sur le leadership, la direction et la mise en œuvre, de manière résolue, synchrone et efficace, avec la détermination d’achever le programme d’élimination des logements temporaires et délabrés à l’échelle nationale d’ici 2025.
2. Ministre de l'Industrie et du Commerce
a) Promouvoir davantage les solutions visant à stimuler la consommation intérieure ; promouvoir la production, assurer un approvisionnement adéquat des besoins, éviter les pénuries et les ruptures d’approvisionnement, notamment pour les biens essentiels ; Aider les entreprises à promouvoir le commerce, à trouver des systèmes de distribution et à accroître leur part de marché grâce à des programmes visant à introduire les produits vietnamiens dans les zones rurales et dans les foires et expositions nationales ; Renforcer l'organisation d'activités de connexion offre-demande à grande échelle dans les trois régions, les foires régionales pour créer les conditions de participation des fournisseurs et fabricants locaux, mettre en place des programmes de promotion pratiques pour les consommateurs, promouvoir le développement des services logistiques et la consommation de biens nationaux ; Promouvoir des formes de distribution modernes sur l’infrastructure du commerce électronique.
b) Développer et diversifier les canaux de distribution des biens et services ; Promouvoir et encourager les entreprises, les unités de production et les unités commerciales à accroître l'application des technologies de l'information et de la transformation numérique dans la fourniture de biens et de services pour répondre aux besoins des personnes et réduire les coûts de production et d'affaires.
c) Mettre en œuvre activement des programmes et des événements pour aider les particuliers et les entreprises à acheter et à consommer des produits et des biens fabriqués localement sur des plateformes numériques et de commerce électronique ; Organiser des activités visant à promouvoir les liens régionaux dans le commerce électronique, les activités de promotion du commerce électronique transfrontalier avec les pays de la région et les principaux marchés d’importation ; Tirer le meilleur parti des opportunités offertes par les accords de libre-échange signés ; développer et exploiter efficacement de nouveaux marchés ; aider les entreprises à répondre aux nouvelles normes du marché d’exportation ; Renforcer la capacité de défense commerciale, prévenir et combattre la fraude à l’origine des marchandises.
3. Ministre des Finances
a) Appliquer une politique budgétaire expansionniste raisonnable, ciblée et flexible, en coordination synchrone, harmonieuse et flexible avec la politique monétaire et les autres politiques macroéconomiques pour promouvoir la croissance, stabiliser la macroéconomie, contrôler l'inflation et assurer les principaux équilibres de l'économie. Continuer à rechercher d’urgence des politiques visant à réduire les impôts, les frais et les charges pour les particuliers et les entreprises et les soumettre aux autorités compétentes en février 2025.
b) Diriger l’accélération des procédures de décaissement des fonds pour la mise en œuvre des programmes de promotion du commerce et de stimulation de la consommation des ministères, des branches et des localités afin de promouvoir la consommation de biens produits localement.
c) Surveiller de près l’évolution des prix et du marché, en particulier des biens et services de consommation essentiels et des articles soumis à la stabilisation des prix ; diriger rapidement et prendre des mesures strictes pour gérer les violations des lois sur les prix conformément aux autorités et aux réglementations légales.
4. Gouverneur de la Banque d'État du Vietnam
a) Gérer la politique monétaire de manière active, flexible, rapide et efficace, en coordination étroite et harmonieuse avec la politique budgétaire et les autres politiques macroéconomiques.
b) Demander aux établissements de crédit de continuer à réduire les coûts, de simplifier les procédures administratives, d’accroître l’application des technologies de l’information, la transformation numérique, etc., et de s’efforcer de réduire les taux d’intérêt des prêts pour contribuer à la promotion de la production et des affaires, à la création d’emplois et de moyens de subsistance pour la population, en particulier en réduisant les taux d’intérêt des prêts à la consommation, des investissements et des exportations dans les secteurs émergents.
5. Ministre de la Construction
a) Continuer à rechercher et à développer des mécanismes et des politiques visant à promouvoir et à encourager la consommation de matériaux de construction produits localement, en particulier le ciment.
b) Prendre l’initiative et coordonner avec les ministères et les branches afin de continuer à exhorter et à guider les localités à adopter des politiques appropriées pour éliminer les difficultés et les obstacles à la mise en œuvre de projets immobiliers et de logements sociaux et promouvoir le développement sûr et durable du marché immobilier afin de stimuler la consommation de matériaux de construction produits localement ; Coordonner avec la Banque d’État du Vietnam pour mettre en œuvre efficacement le programme de crédit de 145 000 milliards de VND pour le logement social.
6. Ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme
a) Ordonner l'accélération de la mise en œuvre de la Directive n° 08/CT-TTg du 23 février 2024 relative au développement global, rapide et durable du tourisme dans les temps à venir, y compris le renforcement et la promotion des activités touristiques, la mise en œuvre d'activités visant à stimuler le tourisme intérieur dans les localités avantageuses ; Développer le tourisme dans une direction professionnelle, moderne et efficace, augmenter la promotion pour attirer les touristes internationaux et nationaux.
b) Coordonner de manière proactive avec les ministères, branches, agences et organisations concernés pour proposer des politiques et des solutions visant à perfectionner l’écosystème du tourisme intelligent associé à la transformation numérique, à la transformation verte et à l’économie circulaire.
c) Avoir des solutions pour promouvoir les industries culturelles et de divertissement, notamment pendant les festivals, pour les organiser de manière saine et sûre avec des effets positifs et efficaces.
7. Ministre de l’Agriculture et du Développement Rural
a) Continuer à orienter la promotion des activités de production vertes et propres, garantissant la qualité, l’hygiène et la sécurité des aliments ; Diriger les localités vers la concentration sur la production conformément au plan pour assurer l'approvisionnement en produits agricoles et alimentaires pour répondre aux besoins de la population pendant le Nouvel An lunaire et disposer d'un plan de production pour 2025 en ligne avec la demande et l'évolution du marché, limitant les impacts sur les prix sur le marché intérieur.
b) Coordonner avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les comités populaires des provinces et des villes pour mettre en œuvre efficacement les programmes de promotion du commerce, créer et développer des marques et se connecter pour soutenir la consommation de produits agricoles dans les zones de production concentrées.
8. Ministre de la Planification et de l’Investissement : Continuer à diriger la mise en œuvre de solutions visant à améliorer l’environnement des investissements et des affaires, simplifier les processus d’investissement et les procédures administratives afin de faciliter les activités d’investissement et d’affaires des particuliers et des entreprises ; Modifier immédiatement les réglementations qui entravent la production et les affaires.
9. Ministre du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales
a) Présider et coordonner avec les ministères, agences et localités concernés pour inciter, surveiller, inspecter et guider les localités et les agences à mettre en œuvre des tâches visant à prendre soin de la vie et à assurer la sécurité sociale des personnes et des travailleurs ; Renforcer l’inspection, le suivi et l’orientation des régimes de salaires et de primes, veiller à ce que les employés reçoivent l’intégralité de leur salaire et de leurs primes et organisent les vacances du Têt conformément à la réglementation ; Saisissez la situation de manière proactive et traitez rapidement les problèmes qui surviennent conformément à l’autorité et aux réglementations.
b) Surveiller de près, exhorter et demander régulièrement aux localités de revoir et de compléter les plans pour atteindre l’objectif d’élimination des habitations temporaires et délabrées dans la zone ; Mises à jour quotidiennes sur l’état et les résultats de la mise en œuvre du programme à l’échelle nationale.
10. Président des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale
a) Coordonner avec les ministères, branches et agences concernés pour mettre en œuvre des programmes de promotion commerciale, stimuler la consommation, augmenter la consommation de produits nationaux, promouvoir la consommation intérieure et la production nationale, continuer à propager, mobiliser et encourager les entreprises et les unités de distribution de marchandises dans la province à organiser la campagne « Les Vietnamiens donnent la priorité à l'utilisation de produits vietnamiens » en organisant des activités pour présenter et promouvoir les produits de marques vietnamiennes, les atouts locaux, en connectant les entreprises avec la population ; apporter des produits vietnamiens à la campagne ; Construire une identification et des points de vente vietnamiens...
b) Suivre de près l’évolution du marché dans la zone de gestion assignée, diriger la production conformément au plan pour garantir que les biens répondent aux besoins des consommateurs sur le marché intérieur ; Réguler l’offre et la demande de biens et stabiliser le marché, stabiliser les prix, gérer strictement la spéculation et la thésaurisation des biens pour augmenter les prix conformément à la réglementation ; des solutions opportunes pour éliminer les difficultés, créer des conditions favorables pour les entreprises et les entités participant aux affaires sur le marché conformément à l'autorité.
c) Demander aux agences pour l'emploi de demander aux unités et aux entreprises de prendre activement soin de la vie des travailleurs, de payer les salaires et les primes aux travailleurs rapidement et conformément à la réglementation, en veillant à ce que tous les travailleurs bénéficient du Tet et continuent d'être attachés à l'entreprise ; Organiser les vacances du Têt conformément à la réglementation ; Mettre pleinement en œuvre les politiques et les régimes d’assurance sociale, d’assurance maladie et d’assurance chômage.
11. Nommer les Vice-Premiers Ministres dans leurs domaines de compétence respectifs pour diriger directement la mise en œuvre, encourager et gérer les difficultés dans le processus de mise en œuvre de la présente dépêche officielle.
12. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller, inciter, synthétiser la situation et rendre compte rapidement au Premier Ministre des problèmes survenant lors de la mise en œuvre du Message officiel./.
Source
Comment (0)