Les Vietnamiens d'outre-mer s'unissent pour assumer la mission importante de la nation

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLDO) - Le président Luong Cuong a souligné que dans les grandes réalisations de la nation, il y a toujours la coopération et la contribution importantes de nos compatriotes à l'étranger.


Le soir du 19 janvier, à la veille du Printemps d'At Ty 2025, au Centre national des congrès de Hanoi, le président Luong Cuong et son épouse ont assisté au programme d'échange artistique « Printemps de la patrie 2025 ».

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Le président Luong Cuong bat le tambour pour ouvrir la Fête du Printemps. Photo : Duong Tieu

Au nom des dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam, le président Luong Cuong a prononcé un discours souhaitant une bonne année aux Vietnamiens d'outre-mer du monde entier et battant le tambour pour ouvrir la Fête du Printemps.

Étaient également présents M. et Mme Do Van Chien, membre du Politburo, Secrétaire du Comité central du Parti, Président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam ; Le Hoai Trung, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission centrale des relations extérieures ; Membres du Comité central du Parti : Nguyen Thi Thanh, vice-présidente de l'Assemblée nationale ; Mai Van Chinh, chef du Comité central de mobilisation de masse ; Le Khanh Hai, chef du cabinet du président ; Tran Sy Thanh, président du Comité populaire de Hanoi ; Lieutenant-général supérieur Hoang Xuan Chien, vice-ministre de la Défense nationale ; avec les dirigeants et anciens dirigeants des départements centraux, des ministères et des branches.

L'événement a notamment connu la participation de 1 500 Vietnamiens d'outre-mer vivant et travaillant dans 42 pays et territoires à travers le monde, rentrant chez eux pour célébrer le Têt, profiter du printemps avec leurs proches et leurs invités nationaux.

S'exprimant lors du programme, le président Luong Cuong a exprimé sa joie et son émotion de rencontrer un grand nombre de personnes au programme « Printemps de la Patrie 2025 » dans les premiers jours de la nouvelle année et de se préparer à accueillir le Printemps d'At Ty dans la capitale millénaire Hanoi, la ville de la paix, la capitale de la conscience et de la dignité humaine, le cœur de tout le pays.

Le Président a affirmé que le peuple vietnamien, peu importe où il vit dans le monde, peu importe la diversité de ses conditions de vie, se tourne toujours vers sa patrie et ses racines lorsque le Têt arrive. Le Têt n'est pas seulement une occasion de retrouvailles familiales, mais aussi une occasion d'honorer et d'affirmer les belles valeurs culturelles traditionnelles de la nation, de rappeler à chaque personne, aussi éloignée soit-elle, qu'elle fait toujours partie intégrante de la patrie et du pays. C’est le fil sacré, le lien fort entre les enfants loin de chez eux et le Vietnam bien-aimé.

Au nom des dirigeants du Parti et de l'Etat, le Président souhaite adresser aux Vietnamiens d'outre-mer présents aujourd'hui, ainsi qu'à tous nos compatriotes à l'étranger, ses sentiments chaleureux, ses salutations amicales et ses meilleurs vœux pour la nouvelle année.

Soulignant les événements importants survenus dans le pays au cours de l'année écoulée, le Président a souligné que malgré de nombreuses difficultés et défis, grâce aux efforts de l'ensemble du Parti et du peuple, nous avons réalisé de nombreuses réalisations importantes. Stabilité politique et sociale ; La défense nationale, la sécurité, l’ordre et la sécurité sociale sont garantis ; la souveraineté, l’unité et l’intégrité territoriale sont maintenues. L’économie continue d’être un point positif dans le monde et dans la région, avec une croissance du PIB pour l’ensemble de l’année estimée à plus de 7 %. Les affaires étrangères ont accompli de nombreuses réalisations remarquables, contribuant à consolider la position et le prestige du pays.

Le Président a déclaré que le Parti, l'État et le peuple du pays prêtent toujours attention et suivent la situation de nos compatriotes à l'étranger ; et je suis extrêmement heureux et fier de voir qu’au cours de l’année écoulée, malgré de nombreuses difficultés et de nombreux défis, notre peuple a gardé son cœur fort, a nourri sa volonté et s’est levé pour construire une vie meilleure ; De nombreuses personnes ont affirmé leur position dans la société locale, certaines ont été inscrites sur la carte intellectuelle mondiale.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Le président Luong Cuong prononce un discours souhaitant aux Vietnamiens d'outre-mer une bonne année dans le monde entier. Photo : Duong Tieu

Le Président a affirmé qu'il s'agissait d'une démonstration claire des qualités précieuses du peuple vietnamien : le courage face aux difficultés, la résilience face à l'adversité et la volonté de se relever face aux tempêtes ; affirmant la position de plus en plus forte de la communauté vietnamienne sur la scène internationale.

Le Président a également tenu à rappeler des histoires réconfortantes sur l’esprit de communauté, de solidarité et d’amour mutuel de nos compatriotes à l’étranger, qui, malgré les difficultés, se tournent toujours vers leur patrie et leur pays. L'esprit d'entraide, de « partage de nourriture et de vêtements » pour aider les habitants du pays dévasté par la tempête historique Yagi, continuant ainsi à démontrer le noble patriotisme, la loyauté des compatriotes et l'esprit de grande solidarité nationale que nos compatriotes à l'étranger ont pour la Patrie et pour les compatriotes du pays.

Français Déclarant que 2025 est une année avec de nombreux anniversaires importants pour notre Parti et notre peuple, en particulier le 80e anniversaire de la fondation de la République socialiste du Vietnam et le 50e anniversaire de la réunification du pays, le Président a affirmé : « En regardant en arrière dans l'histoire passée, il y a peu de nations au monde qui portent autant de blessures de guerre que le Vietnam, mais il y a aussi peu de nations dont l'histoire est écrite par des exploits successifs comme notre peuple vietnamien. » D’un pays sans nom sur la carte du monde, le Vietnam est aujourd’hui devenu un pays indépendant, libre, en développement, à revenu moyen, profondément et largement intégré dans la politique mondiale, l’économie mondiale et la civilisation humaine. Nous nous sommes relevés, « secoués de la boue et nous sommes levés en rayonnant », nous tendant avec confiance vers l’océan, nous fondant dans le flux de l’humanité.

Citant l'enseignement du Président Ho Chi Minh selon lequel « les cinq doigts ont des doigts courts et des doigts longs. Mais les doigts courts et les doigts longs se rejoignent tous dans la main. Parmi des millions de personnes, il y a des gens comme ceci et comme cela, mais comme ceci ou comme cela, ils sont tous les descendants de nos ancêtres », le Président a souligné que dans les grandes réalisations de la nation, il y a toujours la coopération et la contribution importantes de nos compatriotes à l'étranger. La force d'une grande unité nationale est la prémisse, la source de la force, qui a permis toutes les grandes et glorieuses victoires de notre nation ; Les Vietnamiens, qu'ils soient au pays ou à l'étranger, sont tous des « enfants de Lac et petits-enfants de Hong ».

« Nous nous souvenons d'hier pour chérir aujourd'hui, nourrir les aspirations pour demain, fermer le passé, préserver et cultiver ensemble la grande unité nationale, en regardant vers l'avenir brillant de la nation » - a affirmé le Président.

Le Président a souligné qu'en regardant vers l'avenir, le Vietnam prépare une base solide pour que le pays entre en toute confiance dans une nouvelle ère, et avec une histoire glorieuse de milliers d'années de construction et de défense du pays, nous devons tirer le meilleur parti de cette opportunité historique. Chaque citoyen vietnamien, qu’il soit au pays ou à l’étranger, doit s’unir pour contribuer au grand voyage de la nation.

Français Affirmant que notre Parti et notre État accordent toujours une attention et un soin particuliers à nos compatriotes à l'étranger, une partie inséparable de notre chair et de notre sang, une ressource importante de la communauté ethnique vietnamienne, le Président a déclaré que les politiques et les directives liées aux Vietnamiens à l'étranger continueront d'être mises en œuvre de manière plus complète et plus forte à l'avenir, démontrant clairement les sentiments et les responsabilités du Parti et de l'État pour répondre de mieux en mieux aux aspirations et aux souhaits légitimes de nos compatriotes à l'étranger, créant la motivation et l'encouragement pour nos compatriotes à se lever, à construire une bonne vie, à cultiver et à entretenir l'esprit de patriotisme, l'amour pour la nation, à préserver la langue et la culture vietnamiennes - l'âme de notre nation.

Soulignant que dans le processus de construction et de développement du pays, le Parti et l'État promeuvent et valorisent toujours les contributions de nos compatriotes à l'étranger, réalisant ensemble l'objectif de construire un Vietnam fort et prospère, le Président a appelé nos compatriotes à l'étranger à continuer de s'unir, de travailler ensemble, de nourrir le patriotisme et de s'unir à leurs compatriotes au pays pour assumer la grande mission de la nation.

Retrouvez le texte intégral du discours du Président ici :

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

La vice-ministre des Affaires étrangères et présidente du Comité d'État pour les Vietnamiens d'outre-mer, Le Thi Thu Hang, prend la parole

Le programme d'échange artistique « Homeland Spring 2025 » est mis en scène avec des performances artistiques uniques mettant en lumière le parcours de la création de l'histoire à partir d'événements héroïques ; Le voyage de retour de ceux qui sont loin de leur patrie, que ce soit au Vietnam ou à l'étranger, se dirige toujours vers Hanoi - « La capitale de la conscience et de la dignité humaine » ; ainsi qu’une nouvelle confiance et un nouvel élan pour entrer résolument dans une nouvelle ère dans la solidarité et l’unité de tous les compatriotes au pays et à l’étranger. Des chansons et des scènes exceptionnelles telles que « Émotions de la patrie », « Vietnam, le jour de la grande victoire », « Vous êtes la croyance en une victoire certaine », « Ma patrie n'a jamais été aussi belle », « Désir de Hanoi » ou « Aspiration à s'élever - Vietnam »... soulignent l'amour pour la patrie, la fierté nationale et l'aspiration à construire le pays, exprimant la foi dans l'avenir brillant du Vietnam, ainsi que des émotions profondes à l'égard de la culture et de l'histoire de la nation.

Quelques photos:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.



Source : https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Déambulation autour du village balnéaire de Lach Bang
Découvrez la palette de couleurs de Tuy Phong
Hue - La capitale de l'ao dai à cinq panneaux
Paysages vietnamiens colorés à travers l'objectif du photographe Khanh Phan

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit