Rencontre émouvante du Premier ministre Pham Minh Chinh avec ses amis coréens

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - Dans l'après-midi du 30 juin, à Séoul, entamant sa visite officielle en Corée, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une rencontre très émouvante avec ses amis coréens.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa joie et son émotion de rencontrer des amis très proches du peuple vietnamien, qui ont hérité, nourri et contribué continuellement aux relations entre le Vietnam et la République de Corée au cours des 30 dernières années - Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents à la réunion des membres de la délégation vietnamienne, des dirigeants de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam, des représentants d'organisations telles que l'Association d'amitié Corée-Vietnam, l'Association des Coréens qui aiment le Vietnam, l'Association des entreprises coréennes au Vietnam et l'entraîneur de football Park Hang-seo.

Des sentiments particuliers pour le Vietnam

Les amis coréens ont chaleureusement accueilli le Premier ministre Pham Minh Chinh et ses délégués en Corée, appréciant hautement les efforts du Vietnam et ses solides réalisations en matière de développement. Les délégués ont exprimé leur joie face au fort développement des relations bilatérales et leur fierté d’être amis du Vietnam ; Français Rapport sur les activités pratiques visant à contribuer à la promotion des relations avec le Vietnam, telles que l'aide aux femmes et aux étudiants vietnamiens étudiant en Corée, le soutien et la construction de maisons de charité pour les victimes de l'Agent Orange au Vietnam, les expositions de photos sur les patrimoines mondiaux du Vietnam, la Mer de l'Est, l'organisation de séminaires pour célébrer le 130e anniversaire du Président Ho Chi Minh... Les délégués ont affirmé qu'ils accompagneront toujours le Vietnam avec des initiatives spécifiques et travailleront pour contribuer aux relations entre les deux pays, en aidant le Vietnam à devenir de plus en plus prospère et le peuple vietnamien à devenir plus heureux.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 2.

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam soutient, admire et souhaite apprendre des expériences et des réalisations que le pays et le peuple coréens ont accomplies au cours des dernières décennies, devenant un pays développé en peu de temps - Photo : VGP/Nhat Bac

Le président de l'Organisation internationale des volontaires coréens, Yun Eun Ho, a estimé que le Vietnam était le pays qui connaissait la croissance la plus rapide en Asie. Passant en revue une série de similitudes culturelles et historiques entre les deux pays, il a affirmé que ce sont les raisons pour lesquelles les peuples des deux pays sont très proches l'un de l'autre. Il a mentionné les mots du président Ho Chi Minh : « Rien n'est difficile / Seule la peur fait défaut au cœur / Creuser des montagnes et remplir des mers / La détermination y parviendra », et a également répété les mots du président de la Corée du Sud considérant le Vietnam comme un partenaire clé de la politique étrangère dans la région de l'Asie du Sud-Est et dans la stratégie indo-pacifique de la Corée du Sud. Le président de l'Association des échanges économiques et culturels Corée-Vietnam (KOVECA), Kwon Sung Taek, a affirmé que le Vietnam était un voisin proche et un ami de la Corée, et que les deux pays étaient même devenus des « beaux-parents » l'un de l'autre. « Entrer au Vietnam est le sujet le plus discuté parmi les hommes d'affaires coréens. Le Vietnam est l'une des destinations touristiques les plus choisies par les Coréens. Par conséquent, avant cette visite, nous étions plus optimistes que n'importe quelle visite d'un chef de gouvernement ou d'un chef d'État en Corée », a-t-il déclaré. M. Park Hang-seo, ancien entraîneur en chef de l'équipe de football du Vietnam, a déclaré que les victoires de l'équipe vietnamienne ne sont pas seulement la joie des supporters vietnamiens, mais aussi la joie du peuple coréen. Le football a joué un rôle de pont, favorisant la compréhension entre les deux peuples, créant des liens qui vont au-delà du football. Il a déclaré qu’il continuerait à déployer des efforts pour contribuer à connecter les deux cultures, les deux pays et les deux peuples. M. Ahn Kyong-Hwan, recteur des Affaires étrangères de l'Université Nguyen Trai (ancien président de l'Association des études vietnamiennes en Corée) a déclaré avoir traduit le « Journal de prison » du président Ho Minh, « Le conte de Kieu » de Nguyen Du, « Binh Ngo Dai Cao » de Nguyen Trai, les mémoires « Années inoubliables » du général Vo Nguyen Giap et « Le journal de Dang Thuy Tram ». Il a cité deux vers de poésie « Maintenant, dans la poésie, il devrait y avoir de l'acier / Les poètes doivent aussi savoir se porter volontaires » dans le poème « Impressions en lisant la poésie céleste » du président Ho Chi Minh pour parler de l'esprit et de la volonté indomptable du peuple vietnamien. Il a également déclaré que dans un avenir proche, il traduirait « Hich Tuong Si » de Tran Hung Dao en coréen.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 3.

Les amis coréens ont chaleureusement accueilli le Premier ministre et les délégués lors de leur visite en Corée, appréciant hautement les efforts du Vietnam pour se relever et ses solides réalisations en matière de développement - Photo : VGP/Nhat Bac

Un grand pas en avant dans les relations bilatérales

S'exprimant lors de la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa joie et son émotion de rencontrer des amis très proches du peuple vietnamien, qui ont hérité, nourri et contribué continuellement aux relations entre le Vietnam et la Corée au cours des 30 dernières années ; Merci pour vos remarques sincères et chaleureuses, témoignant d’une profonde compréhension du Vietnam ainsi que de la relation entre les deux pays et leurs cultures. En particulier, le Premier ministre a respectueusement transmis les remerciements, les salutations, les félicitations et les vœux de bonne santé du Secrétaire général Nguyen Phu Trong aux amis coréens, et a remercié l'auteur Jo Chul Hyeon pour le livre sur la vie du Secrétaire général publié en Corée à l'occasion du 80e anniversaire du Secrétaire général (14 avril 2024). Selon le Premier ministre, l'amitié et les liens entre le Vietnam et la Corée remontent au 12e siècle, lorsque deux familles Ly, Ly Hoa Son et Ly Tinh Thien du Vietnam, ont immigré en Corée et se sont rapidement intégrées à la communauté coréenne, et de nombreux membres des deux familles ont apporté des contributions et des dévouements à l'histoire coréenne.

Connaissant les hauts et les bas et les percées de l'histoire, le 22 décembre 1992, le Vietnam et la Corée du Sud ont officiellement établi des relations diplomatiques, ouvrant un nouveau chapitre dans les relations entre les deux pays avec l'esprit de « clore le passé, respecter les différences, regarder vers l'avenir ».

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam soutient, admire et souhaite apprendre des expériences et des réalisations que le pays et le peuple coréens ont accomplies au cours des dernières décennies, devenant un pays développé en peu de temps. Depuis l'établissement des relations, les relations entre le Vietnam et la Corée du Sud se sont développées de manière forte et substantielle, et ont permis d'accomplir de grandes réalisations et de faire de grands progrès. Le Vietnam et la Corée sont devenus l’un pour l’autre des partenaires importants dans de nombreux domaines.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 4.

Le président de l'Association d'amitié Corée-Vietnam s'exprime lors de la réunion - Photo : VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 5.

Le président de l'Association des personnes qui aiment le Vietnam s'exprime lors de la réunion - Photo : VGP/Nhat Bac

En particulier, les échanges interpersonnels entre les deux pays se développent constamment, revêtent une grande importance et constituent un pont solide pour les relations entre le Vietnam et la Corée. Il y a actuellement plus de 200 000 Vietnamiens en Corée et plus de 200 000 Coréens au Vietnam ; Plus de 80 000 familles multiculturelles vietnamo-coréennes. Les deux pays créent toujours des opportunités, des conditions et garantissent les droits et intérêts légitimes des personnes d’un pays à vivre, étudier et travailler dans l’autre pays. Dans le même temps, l’affection entre les peuples des deux pays s’exprime de manière très vivante, à travers des actes très concrets. La coopération économique, commerciale et d’investissement constitue à la fois un pilier et une force motrice pour la promotion de la coopération bilatérale. La Corée du Sud occupe actuellement la première place en matière d’investissement direct (le capital total accumulé à ce jour atteint 87 milliards USD) ; N° 2 sur la coopération au développement et le tourisme ; et numéro 3 en matière de coopération dans le domaine du travail et du commerce (atteignant 76 milliards USD en 2023). Les échanges culturels entre les deux pays sont très dynamiques et les produits culturels coréens tels que les films, la musique, etc. sont naturellement acceptés par les Vietnamiens. Selon le Premier ministre, cela est dû en partie aux similitudes culturelles et historiques entre les deux pays. Par exemple, comme l'ont mentionné les délégués, les peuples des deux pays ont une tradition de « loyauté envers la patrie et de piété filiale envers les parents ». En termes de science et de technologie, la coopération en matière de recherche dans les domaines de la biotechnologie, des matériaux de construction, des puces semi-conductrices, etc. est encouragée.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 6.

M. Park Hang Seo, ancien entraîneur en chef de l'équipe nationale de football du Vietnam, a déclaré que le football a joué un rôle de pont, favorisant la compréhension entre les deux nations, créant des liens au-delà du football - Photo : VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 7.

M. Ahn Kyong-Hwan, recteur des Affaires étrangères de l'Université Nguyen Trai, a déclaré avoir traduit « Journal de prison » du président Ho Minh, « Le conte de Kieu » de Nguyen Du, « Proclamation de la victoire sur les Wu » de Nguyen Trai et les mémoires « Années inoubliables » du général Vo Nguyen Giap... - Photo : VGP/Nhat Bac

Sur la base de la confiance politique, des similitudes culturelles, de la proximité géographique, de la complémentarité économique et des intérêts stratégiques communs partagés, les deux pays ont décidé de faire évoluer leurs relations vers un partenariat stratégique global le 5 décembre 2022. Les deux pays se soutiennent et s’entraident toujours dans les forums internationaux. « En bref, les relations bilatérales se développent de manière forte, globale, efficace et bénéfique pour les deux pays, les deux peuples et les deux peuples », a déclaré le Premier ministre. En particulier, les organisations populaires et les organisations non gouvernementales vietnamiennes et coréennes ont déployé des efforts constants pour organiser de nombreuses activités très efficaces, promouvoir les échanges et la coopération entre les populations et les entreprises des deux pays, contribuer à connecter et à créer une base sociale solide pour le développement solide des relations entre les deux pays, consolider la compréhension mutuelle et la confiance entre les populations des deux pays. Au nom du Gouvernement, le Premier Ministre remercie sincèrement les organisations, les particuliers et les amis coréens pour leur amour, leur soutien et leurs efforts pour le Vietnam ; Il a également souligné l'affection et l'appréciation du peuple vietnamien et de la délégation vietnamienne pour le pays et le peuple coréens.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 8.

Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son, le ministre et chef du cabinet du gouvernement Tran Van Son et le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Nguyen Van Hung ont assisté à la réunion - Photo : VGP/Nhat Bac

Transformer l'amour pour le Vietnam en actions et projets concrets

Selon le Premier ministre, dans le contexte des problèmes mondiaux qui affectent tous les pays et tous les peuples, dont le COVID-19 est un exemple typique, nous avons plus que jamais besoin d'une approche globale, promouvant la solidarité, l'unité, défendant le multilatéralisme, et en même temps ayant une approche centrée sur l'humain, avec l'humain comme centre et sujet, ne laissant personne de côté. « La solidarité et l'unité entre les deux pays sont très importantes et cela nous aide à surmonter les difficultés et les défis. C'est un atout précieux qui doit être encore mieux promu dans les temps à venir. Comme l'a dit le président Ho Chi Minh : « Solidarité, solidarité, grande solidarité / Succès, succès, grand succès » ; « Savoir unir ses forces, savoir s'unir, aussi difficile soit-il, c'est possible ». Le peuple coréen a aussi un proverbe : « Forces unies, esprits unis, conquérons le ciel » », a déclaré le Premier ministre. Lors de la réunion, le Premier ministre a également partagé avec les délégués la douleur et les pertes du pays et du peuple vietnamien en raison des guerres, des sièges et des embargos au XXe siècle ; Présentez les principales caractéristiques des lignes directrices et des politiques de construction et de protection nationales, les grandes et historiques réalisations de développement du Vietnam après près de 40 ans de rénovation et la situation socio-économique au cours des 6 premiers mois de 2024. Selon le Premier ministre, grâce aux efforts internes et à l'aide des amis internationaux, dont la Corée, le Vietnam a surmonté les moments les plus difficiles.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 9.

Au nom du Gouvernement, le Premier Ministre remercie sincèrement les organisations, les particuliers et les amis coréens pour leur amour, leur soutien et leurs efforts pour le Vietnam ; Dans le même temps, il a souligné l'affection et l'appréciation du peuple vietnamien et de la délégation vietnamienne pour le pays et le peuple coréens - Photo : VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 10.

Le Premier ministre a appelé les investisseurs, les entreprises et le peuple coréens à continuer de montrer leur affection pour le Vietnam, en transformant cette affection en actions, projets et programmes de coopération concrets, en disant ce qui est fait, en s'y engageant, en « définissant clairement les personnes, en définissant clairement le travail, en définissant clairement le temps, en définissant clairement les produits et en obtenant des résultats concrets » - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a affirmé que le Parti et l’État du Vietnam attachent une grande importance aux relations avec la Corée. Sur la base de la mise en œuvre cohérente de la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de paix, d'amitié, de coopération et de développement, de multilatéralisation et de diversification, le Vietnam attache de l'importance à ses relations avec la République de Corée et souhaite continuer à amener la coopération bilatérale vers une transformation substantielle, efficace et à long terme, à la mesure du partenariat stratégique global. Le Premier ministre a appelé les investisseurs, les entreprises et le peuple coréens à continuer de montrer de l'affection pour le Vietnam, « si vous l'aimez, aimez-le encore plus », en transformant cette affection en actions concrètes, projets et programmes de coopération, en disant ce que vous faites, en vous y engageant, « en décrivant clairement les gens, le travail, le temps, les produits et en obtenant des résultats spécifiques ». Le Premier ministre a également appelé et espéré que le peuple et les investisseurs coréens continueraient à investir, à faire des affaires et à vivre au Vietnam et a affirmé qu'ils seraient traités de manière juste et égale, que leurs droits et intérêts légaux et légitimes seraient garantis et qu'ils contribueraient à l'amitié des deux pays, à la force et à la prospérité de chaque pays et au bonheur et au bien-être des peuples des deux pays. « Nous écoutons et comprenons ensemble, partageons vision et action ensemble, travaillons ensemble, gagnons ensemble, profitons ensemble et développons ensemble, dans l'esprit d'« avantages harmonieux, risques partagés » », a déclaré le Premier ministre.

Ha Van - Chinhphu.vn

Source : https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm

Comment (0)

No data
No data

Calendrier des événements

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Chiffre

Phuong « Singapour » : une jeune fille vietnamienne fait sensation en cuisinant près de 30 plats par repas
Le Vietnam participe à l'exercice naval multilatéral Komodo 2025
L'ambassadeur Knapper conseille aux Vietnamiens de ne pas traverser la frontière vers les États-Unis
« Janvier est aussi le mois pour gagner de l'argent, plus pour s'amuser »

No videos available