Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, offre de l'encens à la mémoire du président Ho Chi Minh à la Chambre 67

Người Lao ĐộngNgười Lao Động03/02/2025

Au nom de l'Assemblée nationale, des électeurs et du peuple de tout le pays, le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a allumé de l'encens et s'est souvenu respectueusement du président Ho Chi Minh.


A l'occasion du 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam (3 février 1930 - 3 février 2025) et du début de la nouvelle année d'At Ty, le matin du 3 février (6e jour du Têt) ), le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, est venu offrir de l'encens à la mémoire du président Ho Chi Minh à la Maison 67, site des reliques du président Ho Chi Minh au palais présidentiel.

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Nhà 67- Ảnh 1.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, et les dirigeants de l'Assemblée nationale offrent de l'encens pour commémorer le président Ho Chi Minh à la 67e Chambre. Photo : VNA

Étaient également présents les vice-présidents de l'Assemblée nationale : Nguyen Khac Dinh, Nguyen Duc Hai, Tran Quang Phuong, Nguyen Thi Thanh ; Membres de la Commission permanente de l'Assemblée nationale.

Dans une atmosphère solennelle et émouvante, au nom de l'Assemblée nationale, des électeurs et du peuple de tout le pays, le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a allumé des bâtons d'encens, se souvenant respectueusement du président Ho Chi Minh - le leader bien-aimé du peuple vietnamien. Il est la cristallisation éclatante de la moralité, de l’intelligence, de l’esprit et de la conscience de la nation et de l’époque.

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Nhà 67- Ảnh 3.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, et les dirigeants de l'Assemblée nationale ont visité et écouté une présentation de la Maison 67 - où l'oncle Ho vivait et travaillait. Photo : VNA

Le Président Ho Chi Minh a consacré toute sa vie à la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre nation, de notre peuple et de nos amis internationaux. Son nom et sa carrière resteront à jamais gravés dans notre pays, vivront à jamais dans le cœur de notre peuple et dans le cœur de l’humanité.

Devant l'esprit du Président Ho Chi Minh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man et la délégation s'engagent à se joindre à l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée pour étudier et suivre en permanence l'idéologie, la moralité et le style de Ho Chi Minh ; Se concentrer fortement, promouvoir le plus haut esprit de solidarité, de responsabilité, d'innovation, être vraiment exemplaire, prendre l'initiative de mettre en œuvre avec succès l'innovation, de réorganiser l'appareil du système politique, d'accélérer, de percer pour atteindre les objectifs et les tâches du mandat du 13e Congrès, tout en tout en préparant bien les conditions pour organiser avec succès le 14e Congrès du Parti, faisant entrer le pays dans une nouvelle ère, à égalité avec les autres pays. se développer sur les cinq continents comme il le souhaitait.

Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn dâng hương tưởng nhớ Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Nhà 67- Ảnh 4.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, visite l'étang à poissons de l'oncle Ho sur le site des reliques du président Ho Chi Minh au palais présidentiel. Photo : VNA

À la Chambre 67, le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a adressé ses meilleurs vœux de Nouvel An au personnel du site des reliques du Président Ho Chi Minh et à leurs familles ; Nous tenons à remercier sincèrement le personnel du Conseil d'administration pour son dévouement dans la préservation et l'entretien des reliques et documents précieux et sacrés sur le Président Ho Chi Minh.

Le président de l'Assemblée nationale a exprimé son émotion lorsque le site des reliques est toujours une « adresse rouge » pour les citoyens vietnamiens et les amis internationaux qui viennent brûler de l'encens et commémorer le Président Ho Chi Minh ; J’espère que les responsables et le personnel du site des reliques continueront à faire du bon travail pour préserver et conserver les reliques et les documents le concernant pour les générations futures.



Source : https://nld.com.vn/chu-tich-quoc-hoi-tran-thanh-man-dang-huong-tuong-nho-chu-pich-ho-chi-minh-tai-nha-67- 196250203123115804.htm

Comment (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available