Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Jusqu’à présent, la culpabilité de l’enfance me hante encore… »

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/03/2024


Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 1.

Récemment, le nom de Dao To Loan a été fréquemment mentionné dans les principaux programmes musicaux. Les gens l'appellent affectueusement « la meilleure chanteuse d'opéra ». Cependant, beaucoup de gens pensent encore qu’elle ne sait pas chanter de la musique vietnamienne. Qu'est-ce que tu penses de ça ?

- Mon objectif est d'être reconnu par tous comme un chanteur vietnamien chantant de la musique vietnamienne. J'aime le Vietnam et ses habitants. C'est pourquoi, dans le passé, même si j'avais reçu de nombreuses offres intéressantes à l'étranger, j'ai quand même décidé de retourner au Vietnam pour travailler et de ne pas y rester. Si je ne savais pas chanter de la musique vietnamienne, je n’aurais jamais suivi ce chemin jusqu’à aujourd’hui.

Dans le passé, avant d’étudier à l’Académie nationale de musique du Vietnam, je chantais des chansons vietnamiennes pour gagner de l’argent. Je chante tous les genres, de la musique pop, de la musique lyrique à la musique folklorique... Heureusement, après avoir remporté le championnat de musique de chambre du concours de Sao Mai (également connu sous le nom de Festival national de chant télévisé) en 2011, j'ai reçu une bourse pour étudier la musique vocale avancée en Allemagne.

Apprendre l'opéra demande beaucoup de pratique et prend beaucoup de temps, donc je n'ai pas beaucoup de temps à consacrer à d'autres genres de musique. Si vous chantez régulièrement de l’opéra, vous vous y habituerez. Lorsque je passe à un autre genre de musique, il me faudra du temps pour m'adapter et m'approcher... mais cela ne veut pas dire que je ne pourrai plus chanter de la musique vietnamienne. De même, de nombreux artistes vietnamiens, bien que formés aux techniques vocales de l’opéra, se tournent depuis longtemps vers le chant de chambre ou semi-classique, et lorsqu’ils chantent à nouveau de l’opéra, cela prend beaucoup de temps de pratique.

Honnêtement, je suis triste quand les gens disent que je ne sais pas chanter de la musique vietnamienne. Parce que je connais très bien mes capacités. Je passe de nombreuses nuits seule à pleurer et à beaucoup réfléchir. Je ne comprends pas pourquoi les gens disent encore que je ne sais pas chanter de la musique vietnamienne même si je chante comme ça. Est-ce qu’ils me reprochent quelque chose ?

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 2.

Alors, avez-vous trouvé une réponse ou un moyen de changer ?

- Je pense qu'une fois que les gens ont fait ce genre de commentaires, nous devrions y réfléchir à nouveau. Peut-être que je n’ai pas assez de douceur, de gentillesse et de délicatesse lorsque je chante de la musique vietnamienne. Et cela signifie que nous devons nous entraîner pour faire mieux. Quant à chanter de la musique vietnamienne, je pense que je peux la chanter parce que j'aime beaucoup la musique vietnamienne. Chaque fois que je chante des chansons vietnamiennes et que je les publie sur ma page personnelle, de nombreuses personnes les acceptent toujours. Si je ne savais pas bien chanter, les gens m’auraient donné des commentaires. J'ai beaucoup d'amis qui ont étudié à l'étranger et qui ne savent pas chanter la musique vietnamienne, et la manifestation de l'incapacité à chanter la musique vietnamienne est très différente.

Je pense que j’ai peut-être passé trop de temps sur l’opéra ces derniers temps. Il est maintenant temps pour moi de me consacrer davantage à la musique vietnamienne. Essayez de vous entraîner pour rendre votre technique plus douce, plus en harmonie avec la musique vietnamienne.

De tous les genres musicaux, lequel est le plus difficile à aborder pour vous ?

- Ma personnalité est que si je ne peux pas faire quelque chose, je dirai que je ne peux pas le faire. Dans les genres musicaux, je ne peux certainement pas chanter du rock. J'ai toujours insisté sur le fait que je ne pouvais pas chanter du rock, même si j'ai essayé à plusieurs reprises. En ce qui concerne la musique légère, je chante toujours bien lorsque je suis invité à jouer lors d'événements ou à interagir avec des amis.

Parfois, je publie des chansons vietnamiennes sur ma page Facebook personnelle, et mes amis et collègues semblent les apprécier. Beaucoup de gens ne pensent toujours pas qu’un chanteur d’opéra classique comme moi puisse chanter à la fois de la musique pop et folk. Bien sûr, je ne pourrai pas chanter des chansons purement folkloriques comme les anciens artistes, mais je peux toujours les chanter. Je suis également allé plusieurs fois voir les artistes de Chau Van pour leur demander de m'apprendre à chanter Chau Van à l'ancienne. J'ai pu chanter des mélodies de Chau Van avec le nez et la gorge qui tremblaient.

Je dois ajouter que lorsque j'ai participé à l'opéra « Princesse Anio », j'ai dû m'entraîner à jouer de la flûte de bambou pour une scène. Quand ils ont su que j'apprenais la flûte de bambou mais que j'apprenais la flûte traversière, tout le monde a dit que je ne pouvais pas l'apprendre parce que c'était très difficile. Mais je suis toujours déterminé à pratiquer et je promets à tout le monde que j'apprendrai parce que j'aime la musique vietnamienne, en particulier la musique folklorique. Je trouve ma musique folk extrêmement belle. Chaque instrument de musique, chaque mélodie, chaque genre de chanson folklorique… contient des valeurs extrêmement uniques. La musique folklorique est également considérée comme l’âme nationale du pays.

En participant à la pièce « Princesse Anio », j’ai remarqué qu’ils combinaient également la musique traditionnelle japonaise avec la musique traditionnelle vietnamienne pour créer quelque chose de nouveau pour attirer le public. Alors pourquoi je ne fais pas ça ? C'est l'ère 5.0, j'étudie à l'étranger pour ramener de bonnes choses pour créer de nouvelles choses, pas pour suivre les anciennes méthodes.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 3.
Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 4.

À votre retour d’études à l’étranger, avez-vous eu l’impression qu’il vous a fallu beaucoup de temps pour trouver votre voie musicale ?

- Quand je suis revenu de mes études à l'étranger, je me suis marié et j'ai eu des enfants, j'ai donc arrêté mes activités musicales pendant un certain temps. Je n'ai qu'une seule corde vocale, une seule gorge, une seule voix, donc si je ne faisais pas de musique, je ne saurais pas quoi faire d'autre. J'ai toujours su que je devrais suivre ma passion pour la musique jusqu'au bout.

Pendant mes études à l'étranger, comme j'étudiais l'opéra, j'ai dû beaucoup m'entraîner et je n'avais pas le temps de faire quoi que ce soit pour moi. Par exemple, chanter une romance ou un air étranger prenait une semaine entière pour apprendre à la fois la musique et les paroles. Pratiquer des chansons étrangères prend toujours plus de temps que pratiquer des chansons vietnamiennes. Jouer dans une comédie musicale prend encore plus de temps car il y a tellement de rôles et de scènes à chanter. À cause de cela, je n’ai pas beaucoup de temps à investir dans un produit musical vraiment élaboré et digne de ce nom. Je pense que c’est aussi un sacrifice de ma part pour la musique d’opéra.

Dans le passé, lorsque j'écoutais des chanteurs étrangers chanter de l'opéra, je me demandais sans cesse : « Pourquoi peuvent-ils faire des choses aussi merveilleuses que nous, au Vietnam, ne pouvons pas faire ? » J'ai toujours lutté contre cela, donc même si je suis un très petit individu, je chéris toujours le désir de promouvoir la musique classique de mon pays à un niveau supérieur.

Nous avons l’habitude de distinguer la musique classique de la musique non classique, mais de nombreux artistes célèbres de notre pays sont issus du berceau classique. Peut-être que lorsqu'ils quittent l'Académie de musique, ils chantent d'autres genres de musique et oublient leur berceau d'origine, mais cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas chanter de la musique classique. Je garderai toujours un parallèle entre le chant de la musique classique occidentale et la musique vietnamienne. Parce que je suis déterminé, je suis vietnamien, je vis au Vietnam mais chanter de la mauvaise musique vietnamienne n'est pas acceptable. En fait, il faut d’abord bien chanter la musique vietnamienne avant de chanter d’autres genres. Pendant mes études à l’étranger, je n’aurais jamais pensé rester à l’étranger ou simplement chanter de l’opéra.

Maintenant que vous ne jouez pas pendant une journée, comment allez-vous vous entraîner ?

- Un jour normal, si je ne joue pas, j'enseigne et je m'entraîne. Lorsque je pratique, je me concentre principalement sur la respiration. Pour moi, que je chante de la musique pop ou de l'opéra, je dois avoir une bonne respiration. Je pratique d'abord la respiration, puis je pratique les positions sonores ouvertes et fermées. Par exemple, lorsque je chante de la musique occidentale, ma voix s’élève toujours et s’ouvre. Mais quand je chante de la musique vietnamienne, je ferme toujours la partie de résonance.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 5.

De nombreux chanteurs vietnamiens disent que pour pratiquer la respiration, ils doivent utiliser de nombreuses méthodes, outils et plier leur corps dans de nombreuses positions « étranges ». Est-ce que tu dois t'entraîner aussi dur ?

- Quand j'étudiais à l'étranger, je pratiquais aussi comme ça. Cela signifie qu'en fonction de chaque élève, il existe différentes méthodes de pratique. Personnellement, lorsque je pratique, je détends mon corps, je me concentre uniquement sur mes muscles abdominaux pour retenir ma respiration et j'essaie de ne pas froncer les sourcils lorsque je chante. J'ai beaucoup de "défauts" que le professeur qui m'a enseigné directement a pu corriger, mais le froncement de sourcils est quelque chose qui ne peut pas être corrigé et peu importe mes efforts, je n'arrive pas à le corriger. Le professeur m'a dit : « Il faut l'accepter, car de nombreux artistes d'opéra dans le monde commettent également cette erreur. Si vous pouvez vous entraîner pour la corriger, tant mieux, mais si vous n'y parvenez pas, ce n'est pas grave. Beaucoup de gens froncent les sourcils en chantant, mais leur voix reste magnifique. »

Quand je pratique, je me détends généralement complètement, je ne m'étire pas, je ne me tends pas, je ne fais pas de mouvements inutiles... parce que cela créera une habitude, et quand je jouerai sur scène, ce sera la même chose. Cependant, il y a aussi des gens qui doivent s'entraîner comme ça pour avoir le feeling, mais quand ils montent sur scène, ils peuvent contrôler et s'adapter. Beaucoup de mes camarades de classe ont été obligés par le professeur à la fois de s'entraîner à la salle de sport et de chanter de l'opéra. Elle porte également des gants médicaux et met sa main dans la bouche de l'élève pour ajuster la position du son.

Dans le passé, lorsque j'ai passé l'examen de Sao Mai, j'étais considéré comme ayant une assez bonne technique, mais lorsque je suis parti à l'étranger, j'ai dû apprendre beaucoup de nouvelles choses. J'ai un problème avec ma langue qui est raide, donc je n'arrive pas à faire sortir le son. Et mon professeur avait l'habitude de me tenir la langue et de me la tirer. Il y avait des élèves dont la professeure a dû mettre sa main dans leur bouche parce que leur gorge ne pouvait pas s'ouvrir. Vous ne savez pas comment ouvrir, alors que l'opéra est obligé de s'ouvrir.

Maintenant, je contacte encore mon professeur de temps en temps. Elle a dit : « Loan, tu es meilleur que moi ! Tu peux chanter à la fois de la musique classique et de la musique pop... comment peux-tu chanter comme ça ? » Elle a dit ça parce qu'elle ne peut chanter que de l'opéra pur. A l'étranger, ils aiment se confier, échanger leurs expériences et sont très modestes. Notre professeur, bien qu’elle fût professeur et qu’elle ait enseigné à de nombreuses générations d’étudiants, était très humble. Elle n'arrêtait pas de dire : « Loan, dis-moi comment m'entraîner à chanter de la musique classique, semi-classique et légère. Comment te sentais-tu à ce moment-là, comment était ta gorge ? » Quand je lui ai parlé, elle m'a répondu : « C'est parce que Dieu m'a donné la sensibilité nécessaire pour ajuster ma voix avec souplesse, mais je ne peux chanter que de l'opéra et rien d'autre. »

Au moment du retour de Dao To Loan, il y avait des informations selon lesquelles elle enseignerait au département vocal de l'Académie nationale de musique du Vietnam, mais elle a finalement rejoint l'Opéra et le Ballet national du Vietnam. Pourquoi?

- Peut-être parce que je ne remplis pas les conditions requises pour enseigner à l'Académie nationale de musique du Vietnam. Cependant, je veux toujours faire plus de performances quand je serai jeune. Je souhaite acquérir une expérience pratique et une exposition afin de pouvoir avoir plus de connaissances à enseigner à mes étudiants à l'avenir. Avec l'opéra, l'endurance n'est pas aussi bonne qu'avec d'autres genres musicaux, je me consacrerai donc également à l'enseignement après avoir satisfait ma passion.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 6.

Normalement, les personnes exposées à la musique occidentale dès leur plus jeune âge seront très modernes, libérales, ouvertes d'esprit... Cependant, beaucoup de gens voient Dao To Loan comme parfois un peu fermé et inaccessible. Est-ce qu’il y a quelque chose dans votre milieu familial qui vous fait aimer ça ?

- J'ai eu une enfance plus spéciale que tout le monde et cette particularité a grandement influencé la formation de qui je suis. Plus tard, en poursuivant ma carrière musicale, beaucoup de gens se demandaient pourquoi j'étais un peu froid et inaccessible... mais ce n'était pas vraiment le cas. Bien que je pratique l’art, je suis un peu introverti et fermé. Mon point de départ était si difficile que je me suis presque rétréci dans mon propre « livre mental ».

Je n’aurais jamais pensé avoir la vie que j’ai aujourd’hui. D’une jeune fille pauvre, orpheline et ayant du mal à aller à l’école… Je n’ai jamais osé rêver de devenir une star. Jusqu'à présent, même si j'ai une certaine réputation et une vie stable, je n'arrive toujours pas à me changer. Je suis toujours la fille qui a quelque chose d'honnête, de rustique, de simple, de réservé et d'introverti. J'aime toujours rester une personne âgée. Je pense que parfois ces choses rendent ma musique meilleure parce que la musique vient de l’âme.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 7.

Naturellement, votre plus grande perte et votre plus grande douleur ont été de devoir quitter votre mère pour toujours depuis que vous étiez enfant ?

- Quand ma mère est décédée, j’étais très jeune mais je pouvais clairement ressentir la tristesse. À l’époque, je me promenais simplement et personne ne s’en souciait. Il y avait des moments où je grimpais et m'allongeais sur un tas de paille ou sur le toit, regardant le ciel et pensant à ma mère. À cette époque, dans mon esprit d’enfant, j’étais convaincu que ma mère était dans le ciel. Il y a eu des moments où mon père s'est saoulé et m'a chassé, ne me laissant pas rester à la maison, alors j'ai erré jusqu'à la tombe de ma mère. Une fois, je me suis endormi à côté de la tombe de ma mère et dans mon rêve, j'entendais quelqu'un m'appeler à l'oreille "Loan... réveille-toi, Loan... réveille-toi et rentre à la maison", quand je me suis réveillé, il faisait déjà nuit. J'ai paniqué et j'ai couru à la maison en pleurant parce que je me sentais désolé pour moi-même et que ma mère me manquait.

Maintenant, chaque fois que je joue et que je reçois les applaudissements du public, j’ai toujours l’habitude de lever les yeux. J'ai toujours pensé que ma mère était là-haut et me regardait. Au fond de moi, j’ai toujours rêvé et désiré rencontrer ma mère dans mes rêves. Chaque fois que je pense à ma mère, j’ai l’impression qu’un couteau me transperce le cœur. Il y a des moments où je m'arrête, les larmes coulent sur mon visage quand je pense à ma mère. Peut-être que les gens n’ont pas été dans ma situation, donc ce sera difficile à comprendre pleinement. Mais vraiment, chaque fois que je pense à ma mère, mon cœur se serre.

Mon enfance n'a peut-être duré que quelques heures, mais les jours qui ont passé durant la terrible enfance de mes sœurs et de moi ont été très longs. Maintenant, chaque fois que nous nous asseyons et parlons les uns avec les autres, nous disons que nous n’avons pas eu d’enfance.

Je suis reconnaissant pour les gains et les pertes de la vie de toute façon. Grâce à ces choses, Dao To Loan est ce qu’elle est aujourd’hui. Venu de difficultés, je suis toujours fort et résilient face à tous les défis et tempêtes de la vie. Faire face à beaucoup de choses ne me semble plus difficile ni fatigant. Peut-être que les circonstances ont forgé en moi une volonté et une détermination un peu différentes de celles de tout le monde.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 8.

Quiconque vient au monde dans une situation comme la sienne a toujours des complexes. Comment affronter et surmonter ce complexe d’infériorité ?

- Recevoir cette question me rappelle mon enfance lorsque je portais des pantalons avec des trous aux fesses. À l'époque, chaque fois que mes amis me voyaient porter un pantalon déchiré, ils se moquaient de moi et me taquinaient, m'empêchant ainsi de jouer avec qui que ce soit. Allez simplement en classe en silence, puis rentrez chez vous en silence. Une fois, j’ai dû abandonner l’école parce que je n’avais pas d’argent pour payer les frais de scolarité. Mon professeur l'a découvert et est venu chez moi pour m'encourager et payer les frais de scolarité.

Ces complexes d’enfance étaient comme un bouclier qui m’empêchait de m’ouvrir à tout le monde. Jusqu’à présent, ce sentiment me hante encore…

Les gens comme vous ont du mal à s’intégrer dans le monde qui les entoure et il est également difficile pour les gens autour de vous de vous approcher. Votre mari a sûrement dû avoir du mal à gagner votre cœur ?

- Mon mari est mon premier amour. Nous nous sommes réunis par le destin. Il était à l'origine le meilleur ami de mon beau-frère, donc nous nous connaissions depuis que j'étais jeune. Chaque fois que mon beau-frère va flirter avec sa sœur, il amène souvent cet ami proche avec lui. Et quand nous nous sommes rencontrés quand j'avais 17 ans, ce fut le coup de foudre et nous sommes tombés amoureux l'un de l'autre. Mais bien sûr, avant de devenir amants, les deux frères ont également passé du temps en tant qu'amis. Il a vu que j’avais un talent pour la musique et il m’a donc guidé sur cette voie.

Au début, je chantais principalement de la musique légère. Ma voix était comme celle de la chanteuse Thu Minh, même plus aiguë. Phuc Tiep et Le Anh Dung sont les personnes qui me connaissent le mieux car nous chantions ensemble. Mais quand je suis entré à l’Académie nationale de musique, j’ai étudié la musique classique. Si à l’époque, quelqu’un m’avait donné plus de conseils et avait étudié la musique légère dans l’armée, j’aurais pu développer davantage mes forces et mes talents.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 9.

Comment votre mari vous a-t-il aidée à persévérer et à persévérer dans la musique d’opéra – un genre musical extrêmement sélectif envers le public, en particulier le public vietnamien ?

- Tout d’abord, c’est lui qui m’a amené à l’art professionnel. Il m'a non seulement guidé mais m'a également beaucoup soutenu dans mes études. Même s'il ne l'a ressenti qu'à travers les oreilles d'un public normal, il m'a donné beaucoup de commentaires précis et objectifs. Surtout quand j'ai participé au concours de Sao Mai.

Je me souviens encore, à l'époque, j'avais choisi d'interpréter la chanson "Missing You in the Forest" du regretté musicien An Thuyen. C'est le musicien An Thuyen, qui était membre du jury à l'époque, qui a déclaré que j'avais chanté cette chanson le mieux parmi tous les chanteurs qui l'avaient interprétée. Je me sens très heureux car les efforts des deux frères qui s'entraînent jour et nuit ont porté leurs fruits. Il s'est assis patiemment et m'a écouté chanter, m'a donné des commentaires pour m'aider à m'adapter, et cela m'a aidé à mieux réussir à interpréter ce morceau.

Même dans le passé, lorsque je répétais les opéras Co Sao, La Do... il jouait toujours le rôle d'un public fidèle pour me donner son avis. Il m'a dit que cette partie de moi n'était pas bonne, que cette partie de moi devait être traitée différemment. À mon avis, mon mari est une personne artistique et possède une connaissance relativement large de la musique. Il est également un très bon auditeur.

Elle a partagé qu'elle était tombée amoureuse de son mari à l'âge de 17 ans. Alors pourquoi a-t-il fallu si longtemps pour qu'ils tombent amoureux ?

- C'est-à-dire que lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première fois, je lui plaisais, je l'aimais aussi, mais dans le sens où "l'amour est à l'intérieur mais toujours timide à l'extérieur". Ils s'aiment tous les deux mais n'osent pas le dire. Il a fallu deux ans avant que nous tombions officiellement amoureux. À cette époque, il m'a beaucoup aidé, mais comme il voyait que j'étais trop jeune, il n'a pas voulu aborder le sujet pour le moment. Plus tard, après que nous ayons convenu d'être amants l'un de l'autre, j'ai dû partir étudier à l'étranger en Allemagne, et il m'attendait toujours.

J'ai un souvenir très mémorable : lorsque j'étais étudiant à l'étranger en Allemagne, en raison de la grande distance géographique et du décalage horaire, pour pouvoir lui parler, il devait rester debout jusqu'à minuit. Rester debout tard le rendait souvent maigre et émacié… Mais chaque jour, il restait debout pour me parler. Le jour où je suis rentré à la maison, je l'ai vu mais je ne l'ai pas reconnu car il avait l'air très hagard.

Nous nous sommes aimés pendant 11 ans avant de devenir officiellement mari et femme. Il sait que je suis tellement passionnée et que j'aime tellement l'art qu'il est prêt à se sacrifier et à m'attendre.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 10.

Est-il vrai qu'au premier instant de votre rencontre, vous êtes tombée amoureuse de votre mari parce qu'il avait des choses qui vous manquaient, que vous désiriez ardemment de votre père ?

- C'est exact. En deux ans pour passer de l'amitié à l'amour, il était tout pour moi. Il est comme un père, une mère, un ami, un amant. J'ai l'impression qu'il me protège, m'abrite et prend toujours soin de moi. À l’époque, j’avais seulement 17-18 ans, et je venais de la campagne… donc je ne connaissais rien. C'est lui qui m'a fait des recherches et qui m'a guidé.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 11.

Il fut un temps où nous n'étions pas en bons termes et avons décidé de rompre. Mais j’ai réalisé avec le temps que sans lui, je me sentais vide et terriblement déçue. C'est comme avoir un support solide, le perdre soudainement vous fait vous sentir perdu et désorienté. À ce moment-là, j'ai réalisé que je ne pouvais pas vivre sans lui. Je n’ai jamais trouvé un homme qui m’aime de tout son cœur, qui prend soin de moi, qui me chouchoute et qui fait autant pour moi.

Les gens disent qu'en amour, l'âge n'a parfois pas d'importance, mais pour garder le feu du mariage allumé, il est également très nécessaire d'effacer les barrières d'âge. Alors, comment devriez-vous et votre mari être en harmonie pour que l’âge ne soit jamais un obstacle dans le mariage ?

- J'ai la chance d'avoir rencontré mon mari qui est drôle, jeune et aime l'art. Depuis son mariage, il s'attache davantage à la musique. Il compose et est membre de l'Association des musiciens du Vietnam. Il a également ouvert un petit studio d'enregistrement à domicile. Ce qu’il a fait m’a fait réaliser qu’il essayait toujours de tout faire pour s’entendre avec moi.

Il a maintenant plus de 50 ans et moi seulement 38… donc parfois nous avons des désaccords à cause de la vision générationnelle. Cependant, pendant les périodes de stress, nous nous asseyons toujours et parlons l'un avec l'autre et il cède toujours à moi. Je trouve qu'il fait de gros efforts pour s'entendre avec moi en tout. C'est quelque chose que j'apprécie toujours et pour lequel je vous remercie.

Êtes-vous satisfait de la vie que vous avez ?

- Je suis assez satisfait de ma vie actuelle. Si je parle d'abondance, alors je n'en ai pas, je vis simplement à un niveau normal. Mais mentalement, j'en ai beaucoup. Par rapport à mon point de départ, je n'ose rêver de rien de plus. L’important c’est que j’ai un mari qui me soutient toujours dans toutes mes passions. Je suis une personne très simple, mon plus grand souhait est simplement de chanter, je ne demande rien de plus donc tout est très confortable pour moi. Je n'ai pas besoin d'utiliser des produits de marque, je ne demande pas de voitures de luxe, je ne demande pas de villas... J'ai juste besoin de chanter.

Avant, beaucoup de gens disaient que j'étais trop simple, au début je n'écoutais pas, je pensais juste que je devais vivre confortablement. Mais comme beaucoup de gens ont commenté, j’ai progressivement prêté plus d’attention à mon apparence. Je suis également d'accord sur le fait que les artistes devraient faire attention à la façon dont ils s'habillent, car s'ils chantent bien et sont beaux, ils seront toujours plus aimés.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 12.

On sait que sa famille compte 3 sœurs. Sa mère est décédée prématurément, ce sont ses sœurs qui ont pris soin d'elle et l'ont élevée. Alors, comment allez-vous remercier vos sœurs maintenant que vous êtes devenu un chanteur célèbre ?

- Après le décès de ma mère, mon père s'est remarié. Ma famille compte 3 sœurs, mais la deuxième sœur est malade depuis qu'elle est enfant et n'est pas normale. Dans le passé, lorsque j’étudiais à l’Académie de musique, je devais travailler beaucoup pour gagner de l’argent afin de subvenir aux besoins de ma sœur malade. Ma sœur aînée et moi nous sommes relayées pour prendre soin de cette deuxième sœur. Maintenant, elle est partie loin et à Hanoi, je la vénère aussi.

Si vous me demandez ce que je regrette le plus dans la vie, je répondrais que ma mère est morte trop tôt. Maintenant que les enfants sont grands et ont réussi, ils veulent rembourser et compenser leur mère, mais elle n'est plus là. Ma sœur aînée est également à Hanoi maintenant. Ma sœur et moi vivons l’une à côté de l’autre. Si nous déménageons, nous déménagerons ensemble car nous sommes désormais les seuls parents les uns des autres, nous dépendons les uns des autres pour survivre.

Peut-être parce que je n'ai pas eu l'amour de ma mère depuis mon enfance, j'ai maintenant des sentiments très particuliers pour les chansons sur l'amour mère-enfant. Je me sens également très ému en chantant la chanson « Mère aime son enfant » du musicien Nguyen Van Ty. Une fois, j'ai joué avec l'artiste Dang Duong et quand il m'a vu chanter cette chanson sur scène, la femme de Dang Duong a été très émue. C'est pourquoi, lors de l'émission en direct de Dang Duong « The Fatherland Calls My Name » en août 2023, il m'a invité à chanter à nouveau la chanson « Mom Loves Me ».

Merci à Dao To Loan d'avoir partagé l'information !

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 13.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La grotte de Son Doong fait partie des destinations « surréalistes » les plus populaires, comme sur une autre planète
Parc éolien de Ninh Thuan : les « coordonnées » d'enregistrement pour les cœurs d'été
Légende du Rocher Père Éléphant et du Rocher Mère Éléphant à Dak Lak
Vue aérienne de la ville balnéaire de Nha Trang

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit