« Ombre » dans le village de Dak Rang

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển01/02/2025

« Entrez, entrez dans le village ! Venez écouter les gongs, écouter le ta le, le pa chanh, le cha kit, écouter le ventre sincère et passionné du peuple Gie Trieng. A Brôl Ve, un ancien du village âgé de 80 ans, est toujours fort et en bonne santé. Il joue de la trompette pour inviter les invités. À l'occasion du Nouvel An d'At Ty 2025, la délégation de travail du Comité des minorités ethniques (CE) dirigée par le vice-ministre, En tant que chef de la délégation, le vice-président Nong Thi Ha a visité et souhaité une bonne année aux collectifs ayant accompli des réalisations et contribué au travail ethnique, aux personnes prestigieuses et aux ethnies des districts de Bao Lac, Ha Quang et Nguyen Binh de la province de Cao Bang. Le 30 décembre 2025 (deuxième jour du Nouvel An lunaire 2025), au siège des Nations Unies à New York (États-Unis), l'ambassadeur Dang Hoang Giang, chef de la délégation permanente du Vietnam auprès des Nations Unies, a eu une réunion. Le Secrétaire général des Nations Unies, António Guterres, discutera des questions d'intérêt commun et de la coopération Vietnam-Nations Unies en 2025. Avec l'investissement et le soutien du Parti et de l'État, les efforts pour élever des minorités ethniques est une condition nécessaire au développement rapide et durable des minorités ethniques et des zones montagneuses. Dans le contexte où la nation entière entre avec confiance dans l'ère de l'auto-amélioration, il est important de prêter attention à l'investissement et à la promotion du travail de communication et de propagande pour continuer à favoriser la volonté d'autonomie et d'auto-amélioration du peuple. entre, viens au village ! Venez écouter les gongs, écouter le ta le, le pa chanh, le cha kit, écouter le ventre sincère et passionné du peuple Gie Trieng. A Brôl Ve, un ancien du village âgé de 80 ans, est encore fort et en bonne santé. Il joue de la trompette pour inviter les invités. Saisissant rapidement les informations, créatif dans la propagande, l'équipe de jeunes gens prestigieux ainsi que les « grands arbres » des villages de Dak Lak ont ​​fait la promotion de leur Il a joué un rôle important dans les mouvements d'émulation au niveau de la base, contribuant au développement global des régions des minorités ethniques, et digne d'être le « pont » entre la volonté du Parti et le cœur du peuple. Le matin du 31 mars (3e jour du Têt) , sur la place Dinh Tien Hoang De, ville de Hoa Lu, province de Ninh Binh, le secrétaire général To Lam a assisté à la cérémonie de lancement du festival de plantation d'arbres « À jamais reconnaissant envers l'oncle Ho » Printemps At Ty 2025 Dans l'atmosphère de célébration du Parti et du printemps, le matin du 31 janvier (soit le 3 janvier de l'année du Serpent), au site de reliques nationales spéciales de l'ancienne capitale Hoa Lu, commune de Truong Yen, ville de Hoa Lu, province de Ninh Binh Binh, le secrétaire général To Lam a Offrande d'encens pour commémorer les ancêtres qui ont contribué au développement du pays au temple du roi Dinh Tien Hoang et au temple du roi Le Dai Hanh. Journal ethnique et développement. Les nouvelles de cet après-midi du 23 janvier 2025 contiennent les informations notables suivantes : Festival de plantation d'arbres « Toujours reconnaissant envers l'oncle Ho » Spring At Ty. Pamplemousse sucré de Dien Bac Son. L'âme des montagnes et des forêts dans le gâteau vert Chung. Le Têt vietnamien, avec les changements du temps, des interactions anciennes et nouvelles comme règle inévitable, reste toujours intact dans la conscience de chaque personne, les choses anciennes sont difficiles à souviens-toi. bouge Le Têt est encore comme une promesse chaleureuse, une envie de retrouvailles, une excitation... Sur la route du poste frontière de Khoan La San, commune de Sin Thau, district de Muong Nhe, province de Dien Bien, à quelques kilomètres seulement du carrefour frontière Vietnam - Chine - Le Laos est à plus d'une heure. En fin d'après-midi de l'année, l'espace est dense, le brouillard est comme un voile blanc qui recouvre les pentes et les toits des montagnes, adoucissant la mélodie passionnée de l'épopée de Lhápadi qui résonne quelque part... Le Vietnam se classe au deuxième rang des exportations de fruits et légumes en Chine avec un chiffre d'affaires de plus de 4 milliards de dollars, surpassant le Chili et réduisant l'écart avec la Thaïlande. Avec des recettes au box-office atteignant plus de 56 milliards de VND après seulement 1,5 jour de sortie, le film "Les Quatre Gardiens" de Tran Thanh a établi un record Le film a atteint le plus rapidement la barre des 50 milliards de VND. Le temps chaud et ensoleillé a fait monter le flux de personnes se rendant à Lang Son pour les voyages de printemps. De nombreux touristes du monde entier se rendent dans les temples, les pagodes, les sanctuaires... pour adorer et prier pour la richesse et la paix.


Già A Brôl Vẻ vận động các nghệ nhân trong làng cùng tập luyện và tham gia các hoạt động bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc.
Gia A Brôl Ve a mobilisé les artisans du village pour pratiquer et participer à des activités visant à préserver et à promouvoir la culture nationale.

La simple maison en bois du vieil homme dispose d'une pièce spacieuse utilisée pour exposer des instruments de musique traditionnels et accueillir des invités de près et de loin. En franchissant le seuil, on trouve un t'rung soigneusement disposé. Sur le petit mur, taché par le temps, sont « alignés » plus de 20 instruments de musique. Tous ont été créés et maîtrisés par un ancien du village nommé A Brôl Vé, qui a captivé de nombreux visiteurs.

L'ancien du village A Brôl Ve a déclaré que pendant les années de guerre, il a participé aux champs de bataille de Dak Pet, Dak Sut, district de Dak Glei, province de Kon Tum. Après 1975, il est retourné au village pour occuper les postes de police communale, d'équipe communale et de front et a été élu par les villageois comme un ancien prestigieux du village. À 80 ans, dont près de 40 ans au Parti, le doyen du village A Brôl Ve semble être un arbre kônia qui fournit de l'ombre aux villageois. Il recherche également avec diligence, préserve et transmet aux villageois et aux générations futures tous les biens précieux du peuple Gie Trieng.

Immense dans le son des trompettes talul et talêh, le vieil homme racontait son histoire, l'histoire du village, de ses ancêtres, du peuple Gie Trieng qui vit sur cette terre depuis des générations. Enfant, le vieux A Brôl Vé suivait souvent son grand-père et son père pour apprendre à chanter et à fabriquer des instruments de musique. Son père et son grand-père étaient des chanteurs et des fabricants d’instruments de musique talentueux. Chaque soir, dans les champs, près du feu rouge, le vieil homme regardait encore attentivement son père fabriquer des instruments de musique et l'écoutait chanter des chansons folkloriques. En grandissant, les vieilles histoires, les chansons folkloriques et la façon dont mon père fabriquait des instruments de musique se sont progressivement infiltrées dans mon sang et sont devenues ma passion. A chaque fois que le village organisait une fête, A Brôl Vé était présent et jouait un rôle très important dans la troupe artistique du village.

Già A Brôl Vẻ là kho báu của người Gié Triêng ở Ngọc Hồi.
Le vieux A Brôl Ve est le trésor du peuple Gié Triêng à Ngọc Hồi.

En tant qu’ancien du village, personnage prestigieux, artisan distingué, le vieux A Brôl Ve utilise et fabrique plus de 20 instruments de musique différents. Chaque fois que retentit la flûte du vieil homme, l'auditeur ressent le bruit de l'eau qui coule dans un ruisseau, comme l'écho d'une cascade, parfois comme le vent de la grande forêt, parfois aussi solennel que l'écho du passé.

Montrant le mur de la maison, où sont accrochés de nombreux instruments de musique différents fabriqués de ses propres mains, le vieil homme A Brôl Ve s'est « vanté » que les Gie Trieng possèdent de nombreux types d'instruments de musique tels que le ta le, le pa chanh, le cha kit , din goror. , bin, ta lil, del do, pil poi... Avec ces instruments rustiques, le joueur utilise ses mains, ses lèvres et sa langue pour produire des sons parfois graves, aigus, parfois tranquilles, parfois animés et improvisés comme exhorter les gens

Le village de Dak Rang, dans cette zone frontalière, abrite plus de 200 ménages dont près de 700 Gie Trieng. Dans le flux de la vie moderne, le peuple Gie Trieng conserve encore ses anciennes caractéristiques culturelles. Les garçons et les filles du village travaillent toujours dur pour fabriquer du vin de riz, tisser du brocart et fabriquer des instruments de musique traditionnels. Ils réservent à leur village les activités culturelles du gong, de la danse du xoang et quelques fêtes traditionnelles comme le Cha chah (festival du charbon) et le festival du buffle.

 Làng Đắk Răng vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống đặc trưng của đồng bào Gié Triêng.
Le village de Dak Rang conserve encore les caractéristiques culturelles traditionnelles du peuple Gie Trieng.

L'aîné du village, A Brôl Ve, a l'esprit de travail acharné et sérieux pour préserver et diffuser la beauté de la musique traditionnelle. Le vieil homme est toujours passionné par l'enseignement des belles caractéristiques culturelles du peuple Gie Trieng aux générations suivantes, créant ainsi l'identité de la terre et du peuple de Dak Rang dans les hauts plateaux traditionnels du centre-nord. Grâce aux efforts dévoués des anciens du village, l’amour pour les instruments de musique traditionnels est préservé et répandu dans toute la communauté.

M. Hieng Lang Thang, président du comité populaire de la commune de Dak Duc

Dans l’esprit du vieux A Brôl Vé, la culture traditionnelle de la nation est toujours la racine qu’il faut préserver et promouvoir. C'est pourquoi le vieux A Brôl Ve fait toujours preuve d'esprit de responsabilité, encourage les artisans du village à pratiquer ensemble et à participer à des activités visant à préserver et à promouvoir la culture nationale. Promouvoir ainsi auprès des amis et des touristes la culture traditionnelle du peuple Gie Trieng dans cette zone frontalière.

« Roi de la réconciliation » dans le village d'E Cam


Source : https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm

Tag: village

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

Chiffre

Têt dans les rêves : des sourires dans le « village de la ferraille »
Ho Chi Minh-Ville vue d'en haut
Belle image d'un champ de chrysanthèmes en saison de récolte
Les jeunes ont fait la queue dès 6h30 du matin et ont attendu 7 heures pour prendre des photos dans un ancien café.

No videos available