Les idiomes sont une forme ancienne de littérature populaire, définis comme un ensemble fixe de mots exprimant un sens complet. Avec les caractéristiques d'être concis, concis, figuratifs et très expressifs, les idiomes se propagent rapidement par le bouche à oreille, conduisant à une situation de « copier-coller », de nombreux idiomes sont incorrects en raison de la prononciation, des changements de son, etc.
Par exemple, « mouillé comme un rat noyé » est une expression vietnamienne courante utilisée pour décrire une personne trempée jusqu’à la moelle. Mais jusqu’à présent, il semble qu’il n’y ait pas eu d’explication étymologique qui puisse être considérée comme satisfaisante et convaincante quant à l’origine sémantique de cet idiome.
L'expression est-elle correcte, « mouillé comme un rat noyé » ou « mouillé comme un rat noyé » ?
« Mouillé comme un rat noyé » ou « mouillé comme un rat noyé » – beaucoup de gens confondent cela mais s’en rendent rarement compte. Alors, est-ce que « mouillé comme un rat noyé » ou « mouillé comme un rat noyé » est l’expression correcte, se référant au vrai sens de ce dicton ? Veuillez commenter ci-dessous avec votre réponse.
Khanh Son
Source
Comment (0)