Fortalecen cooperación amistosa entre localidades de Vietnam y China

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường04/11/2023


Tăng cường quan hệ hợp tác hữu nghị giữa các địa phương của Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 1.

El viceprimer ministro Tran Hong Ha y el camarada Cung Chinh, alcalde de Shanghai - Foto: VGP/Minh Khoi

En la recepción, el Viceprimer Ministro Tran Hong Ha agradeció al Comité del Partido, al Gobierno y al pueblo de la ciudad de Shanghai por dar a la delegación del Gobierno vietnamita una bienvenida cálida y amistosa; Felicitamos calurosamente y apreciamos los destacados logros de desarrollo socioeconómico de Shanghai en los últimos años, especialmente en la implementación piloto de muchas nuevas políticas de reforma y apertura de China. Al destacar el importante papel de Shanghai en el desarrollo de China y la economía mundial, el viceprimer ministro Tran Hong Ha dijo que las iniciativas de promoción del comercio internacional como la Feria CIIE han contribuido a impulsar el crecimiento del comercio mundial, promoviendo la transformación digital y la transformación verde. El Viceprimer Ministro también felicitó a Shanghai por haber logrado muchos avances importantes en la implementación de la transformación del modelo de crecimiento del modelo tradicional basado en recursos y trabajo a uno basado en la ciencia, la tecnología y la economía del conocimiento.

Tăng cường quan hệ hợp tác hữu nghị giữa các địa phương của Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 2.

El alcalde de Shanghai propuso al viceprimer ministro Tran Hong Ha una serie de áreas clave para promover la cooperación con las localidades vietnamitas - Foto: VGP/Minh Khoi

El viceprimer ministro Tran Hong Ha afirmó la política constante de Vietnam de fortalecer la relación de vecindad amistosa y la cooperación integral, "de camaradas y hermanos" con China, fundada por el presidente Ho Chi Minh, el líder Mao Zedong y generaciones de predecesores revolucionarios de los dos países. lo construyó y lo cultivó. El Viceprimer Ministro enfatizó que el Gobierno vietnamita siempre concede importancia y está dispuesto a apoyar y crear condiciones para fortalecer la cooperación amistosa entre localidades de los dos países, especialmente localidades con relaciones tradicionales y gran potencial de cooperación como la ciudad de Shanghai.

El alcalde Gong Zheng dio una cálida bienvenida al viceprimer ministro Tran Hong Ha y a la delegación del gobierno vietnamita que asistirán a la VI CIIE en Shanghai, en el contexto de que en 2023 los dos países celebrarán el 15º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas. Asociación y cooperación estratégica integral Las relaciones entre los dos partidos y los dos países se han desarrollado bien en todos los campos en los últimos tiempos.

Tăng cường quan hệ hợp tác hữu nghị giữa các địa phương của Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 3.

El viceprimer ministro Tran Hong Ha destacó que el gobierno vietnamita siempre concede importancia y está dispuesto a apoyar y crear condiciones para fortalecer la cooperación amistosa entre las localidades de Vietnam y China - Foto: VGP/Minh Khoi

El Sr. Cung Chinh dijo que el PIB de Shanghai en 2022 alcanzará aproximadamente 660 mil millones de dólares, ocupando el quinto lugar en la lista de las principales ciudades del mundo en términos de escala económica; El PIB en los primeros 9 meses de 2023 creció un 6% y se espera que alcance más del 5,5% este año; Los principales impulsores del crecimiento fueron la inversión, las exportaciones y el consumo, todos ellos creciendo de forma sostenida.

Actualmente, Shanghai está acelerando la consecución del objetivo de construir los cinco principales centros de China y el mundo en economía, comercio, finanzas, transporte y ciencia y tecnología y ha alcanzado muchos logros importantes, importantes en los cinco aspectos, especialmente en finanzas, divisas, transporte marítimo e innovación científica y tecnológica.

Expresando la importancia de la relación de vecindad amistosa, la asociación cooperativa estratégica integral entre China y Vietnam y la dirección del desarrollo de las relaciones de acuerdo con percepciones comunes de alto nivel, el alcalde Gong Zheng afirmó su deseo de fortalecer aún más la cooperación entre la ciudad de Shanghai y las localidades vietnamitas, y Propuso tres áreas clave a promover en el futuro: mejorar el intercambio comercial sostenible; Ampliar la cooperación en la capacidad de producción y profundizar la cooperación cultural, educativa y entre pueblos, especialmente entre la generación joven, contribuyendo así a consolidar y promover constantemente la asociación cooperativa estratégica. estrategia integral entre los dos países.

Al expresar su aprobación y aprecio por la propuesta del alcalde de Shanghai, el viceprimer ministro Tran Hong Ha afirmó que el potencial y el espacio para la cooperación entre las localidades vietnamitas y de Shanghai son extremadamente abiertos.

Tăng cường quan hệ hợp tác hữu nghị giữa các địa phương của Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 4.

Los líderes de la ciudad de Shanghái reciben al viceprimer ministro Tran Hong Ha en el Aeropuerto Internacional de Pudong (Shanghái) - Foto: VGP/Minh Khoi

El Viceprimer Ministro sugirió que Shanghai se coordine estrechamente con los ministerios, sucursales y localidades vietnamitas para concretar la percepción común de alto nivel entre los dos partidos y los dos países; mantener comunicación y contacto regular; seguir promoviendo eficazmente los mecanismos de cooperación existentes, especialmente la relación de cooperación amistosa entre Shanghai y Ciudad Ho Chi Minh y algunas otras localidades de Vietnam como Hanoi y Hai Phong; Maximizar el potencial y las fortalezas de cada parte, mejorar aún más la eficacia de la cooperación económica, comercial, de inversión y turística; Aplicar medidas de facilitación del comercio para crear condiciones para que los productos vietnamitas se exporten a Shanghai; Fortalecer el intercambio y la compartición de experiencias en materia de desarrollo y gestión urbana, innovación, atracción de inversiones y financiamiento monetario.

Al enfatizar la importancia del intercambio entre los pueblos, el Viceprimer Ministro expresó su deseo de que ambas partes fortalezcan aún más las actividades de intercambio cultural y los intercambios entre las organizaciones sociales, especialmente las generaciones jóvenes de los dos países, y de ese modo hereden y promuevan la preciosa amistad tradicional, consoliden la buena base social para las relaciones entre las dos Partes y los dos países, en beneficio de los pueblos, para la paz, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo de la región y del mundo.



Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available