Nueva política económica en vigor a partir de septiembre de 2024

Báo Tin TứcBáo Tin Tức26/08/2024

Instrucciones sobre el método para establecer el precio medio de venta de electricidad; Lineamientos para el manejo de yacimientos de restauración ambiental en la explotación minera; La modificación de las normas sobre la compra y venta de divisas entre las reservas oficiales de divisas y el presupuesto estatal son políticas destacadas relacionadas con el sector económico que entrarán en vigor oficialmente a partir de septiembre de 2024.
Instrucciones sobre el método para establecer el precio medio de venta de electricidad
Leyenda de la foto

Trabajadores de la Compañía de Transmisión de Energía 1 revisan el equipo de la subestación Xuan Mai 220 kV. Foto: Huy Hung/VNA

El Ministerio de Industria y Comercio emitió la Circular No. 09/2024/TT-BCT de fecha 30 de julio de 2024, que regula el cálculo de los precios medios de la electricidad. La Circular 09/2024/TT-BCT orienta a Vietnam Electricity Group (EVN) a calcular el precio promedio de la electricidad de acuerdo con las disposiciones del Artículo 4 de la Decisión No. 05/2024/QD-TTg del 26 de marzo de 2024 del Primer Ministro que regula el mecanismo para ajustar el precio minorista promedio de la electricidad. La Circular consta de 3 capítulos y 15 artículos, aplicables a EVN y sus unidades miembros, organizaciones relacionadas e individuos. En particular, la Circular proporciona instrucciones detalladas sobre el método para establecer el precio medio anual y anual de la electricidad, así como la fórmula de cálculo para obtener el resultado final del precio de la electricidad. En consecuencia, el precio promedio anual y anual de la electricidad se calcula con base en los costos de generación de electricidad, costos de servicios auxiliares para el sistema eléctrico, costos de compra de servicios de transmisión de electricidad, distribución de electricidad - venta minorista, despacho del sistema eléctrico y gestión de transacciones del mercado eléctrico, y costos de gestión de la industria - operación en el precio promedio anual/anual de la electricidad. Para tener una base de cálculo, la Circular también proporciona instrucciones específicas sobre el método para establecer los costos totales de las siguientes etapas: Generación de energía; transmisión; servicios de soporte de sistemas eléctricos; servicios de distribución y venta minorista de electricidad; Servicios de despacho del sistema eléctrico y gestión de transacciones del mercado eléctrico; costos de operación y gestión de la industria y ganancias estándar... La Autoridad Reguladora de Electricidad es responsable de presidir y coordinar con las agencias relevantes para informar al Ministro de Industria y Comercio sobre la inspección, revisión y supervisión del plan de precios promedio de electricidad desarrollado y ajustado por Vietnam Electricity Group de acuerdo con las disposiciones de la Decisión No. 05/2024/QD-TTg. Vietnam Electricity Group es responsable de implementar las disposiciones de la Decisión No. 05/2024/QD-TTg y las disposiciones de esta Circular. La Circular entra oficialmente en vigor a partir del 14 de septiembre de 2024. Orientación sobre la gestión de los depósitos de restauración ambiental en las actividades de explotación minera El Ministerio de Finanzas acaba de emitir la Circular No. 57/2024/TT-BTC de fecha 1 de agosto de 2024 que orienta la gestión y el uso de los depósitos de restauración ambiental en las actividades de explotación minera y las actividades de entierro de desechos en el Fondo de Protección Ambiental. De acuerdo con la Circular, el Depositante es una organización o individuo que se dedica a actividades de explotación de minerales y enterramiento de desechos de conformidad con las disposiciones de la Ley de Protección Ambiental y los documentos rectores pertinentes. El destinatario del depósito es el Fondo de Protección Ambiental. El depósito es la cantidad de dinero que el depositante deposita en el receptor del depósito para asegurar la responsabilidad de implementar proyectos de mejoramiento y restauración ambiental y manejar los riesgos y riesgos de contaminación ambiental derivados de las actividades de explotación minera y de enterramiento de desechos de acuerdo con las disposiciones de la ley y esta Circular. El receptor del depósito debe depositar la totalidad del depósito en una cuenta de depósito separada abierta en un banco comercial. La cuenta de depósito es una cuenta que es independiente de otras cuentas en el banco comercial del receptor del depósito y rastrea los detalles del depósito y los intereses que surgen del depósito de cada proyecto, organización e individuo que deposita. El dinero de la cuenta de depósito solo se puede desembolsar cuando cumple las condiciones especificadas en el artículo 37 y el artículo 76 del Decreto No. 08/2022/ND-CP, los documentos que reemplazan o modifican y complementan el Decreto No. 08/2022/ND-CP (si los hubiera) y la normativa interna sobre la gestión y uso del dinero de depósito del receptor del depósito. El depósito y los intereses que de él se derivan son depositados por el depositario en bancos comerciales. Interés sobre el depósito que el depositante debe pagar al depositante. El tipo de interés sobre el depósito que se debe pagar al depositante por las actividades de explotación minera se aplicará de conformidad con lo dispuesto en el apartado d), cláusula 5, artículo 37 del Decreto Nº 08/2022/ND-CP y los documentos legales que lo sustituyan o modifiquen y complementen (si los hubiere). El tipo de interés sobre el depósito a pagar al depositante por las actividades de vertido de residuos se aplicará de conformidad con lo dispuesto en el punto e, cláusula 2, artículo 76 del Decreto Nº 08/2022/ND-CP y los documentos legales que lo sustituyan o modifiquen y complementen (si los hubiere). Cada 6 meses (antes del 31 de julio del año de informe y del 31 de marzo del año siguiente al año de informe), el receptor del depósito debe enviar un Aviso de saldo de depósito e intereses de depósito pagaderos al depositante al 30 de junio y al 31 de diciembre del año de informe de acuerdo con el Apéndice 3 de esta Circular y divulgarlo públicamente en el sitio web o en la Oficina Central del receptor del depósito. Para el informe anual, el depositario deberá presentar un estado financiero auditado. La gestión y utilización del depósito deberá ser explicada detalladamente en términos de aumento y disminución en el informe financiero anual del receptor del depósito. El receptor del depósito deberá realizar una auditoría anual de los Estados Financieros de conformidad con lo establecido en la ley. La auditoría, verificación e inspección de la gestión y utilización de los depósitos por parte del receptor de los mismos se realizará de conformidad con lo dispuesto en la ley. Esta Circular entra en vigor el 14 de septiembre de 2024.
Modificación de las regulaciones sobre la compra y venta de moneda extranjera entre las reservas oficiales de divisas y el presupuesto estatal El Banco Estatal de Vietnam (SBV) emitió la Circular 43/2024/TT-NHNN de fecha 9 de agosto de 2024 que modifica y complementa una serie de artículos de la Circular No. 01/2014/TT-NHNN de fecha 10 de diciembre de 2014 que guía la organización e implementación de las actividades de gestión de la reserva estatal de divisas. Español La Circular 43/2024/TT-NHNN modifica y complementa el artículo 9 de la Circular 01/2014/TT-NHNN sobre la compra y venta de divisas entre las reservas oficiales de divisas y el presupuesto estatal de la siguiente manera: 1- Compra de divisas del presupuesto estatal: Con base en el plan anual de venta de divisas del presupuesto estatal y la solicitud escrita de venta de divisas del Ministerio de Finanzas y/o los documentos directivos del Primer Ministro, el Departamento de Gestión de la Reserva Estatal de Divisas comprará divisas para complementar las reservas estatales de divisas del presupuesto estatal al tipo de cambio prescrito. 2- Venta de divisas al presupuesto estatal: Con base en la solicitud del Ministerio de Finanzas de comprar divisas para satisfacer la demanda de divisas para el presupuesto estatal, el Departamento de Gestión de la Reserva de Divisas del Estado coordina con el Departamento de Política Monetaria para desarrollar un plan para equilibrar la venta de divisas al presupuesto estatal y presentarlo al Gobernador del Banco Estatal para su aprobación y notificar al Ministerio de Finanzas. Con base en el plan de balance de ventas de divisas aprobado por el Gobernador del Banco Estatal de Vietnam, el Departamento de Gestión de la Reserva de Divisas del Estado venderá divisas al presupuesto estatal al tipo de cambio prescrito. 3- Tipos de cambio de compra y venta de divisas del Banco del Estado: En caso de compra y venta de dólares estadounidenses, los tipos de cambio de compra y venta de divisas son iguales a los tipos de cambio de compra y venta spot del plan de intervención; Si al momento de su ejecución no existe un plan de intervención o el plan de intervención no contiene contenido alguno sobre el tipo de cambio al contado, se aplicarán los tipos de compra y venta de divisas al tipo de cambio central anunciado por el Banco del Estado aplicable a la fecha de la transacción (*). En caso de compra y venta de divisas distintas al dólar estadounidense, los tipos de cambio de compra y venta de divisas se aplican con base en el tipo de cambio cruzado determinado en el punto (*) anterior y el tipo de cambio promedio de los precios de compra y venta entre las divisas compradas y vendidas y el dólar estadounidense listado en el mercado cambiario internacional a través del sistema de información de la red Refinitiv o Bloomberg antes de las 10:00 horas del día de la transacción. Esta Circular entra en vigor el 23 de septiembre de 2024.
Thuy Linh (Agencia de Noticias de Vietnam)
Fuente: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/chinh-sach-kinh-te-moi-hieu-luc-tu-thang-92024-20240826145443341.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available