New regulations on management and exploitation of railway infrastructure

Báo Giao thôngBáo Giao thông10/02/2025

The Government has just issued Decree No. 15/2025/ND-CP dated February 3, 2025 on management, use and exploitation of railway infrastructure assets.


Speaking with Giao thong Newspaper, the leader of Vietnam Railway Authority said that Decree No. 15/2025/ND-CP was issued to replace Decree No. 46/2018/ND-CP dated March 14, 2018 of the Government regulating the management, use and exploitation of national railway infrastructure assets, to be more suitable to reality.

Quy định mới về quản lý, khai thác kết cấu hạ tầng đường sắt- Ảnh 1.

According to Decree No. 15/2025/ND-CP of the Government, railway maintenance capital is assigned to the national railway asset management enterprise.

The new highlight of Decree 15 is to clarify the subjects in managing and exploiting railway infrastructure assets and allocating capital for railway maintenance; at the same time, it supplements the content of managing and exploiting urban railway infrastructure.

The Decree clearly states: All existing national railway infrastructure assets are assigned to national railway asset management enterprises in the form of excluding the state capital component in the enterprise.

All existing urban railway infrastructure assets (except for urban railway infrastructure assets assigned to enterprises for management in the form of calculating the state capital component at the enterprise) are assigned to enterprises for management of urban railway assets in the form of not calculating the state capital component at the enterprise.

For the management and maintenance of national railway infrastructure, the budget is guaranteed by the State budget. Based on the decision to assign the State budget estimate by the competent agency or person, the Ministry of Transport assigns the State budget estimate to the enterprise managing national railway assets (enterprise).

Enterprises are allowed to bid and place orders for the provision of public products and services in accordance with the provisions of law; bidding is carried out in accordance with the provisions of the law on bidding; ordering is carried out in accordance with the Government's regulations on assigning tasks, placing orders or bidding for the provision of public products and services using the State budget.

Regarding the exploitation of national railway infrastructure, enterprises can directly organize the exploitation of assets; lease the right to exploit assets; and transfer the right to exploit assets for a limited period of time.

Regarding the management and maintenance of urban railway infrastructure, Decree 15 stipulates: The form and organization of management and maintenance of urban railway infrastructure shall comply with the provisions of the law on railways, the law on quality management, construction and maintenance of construction works and other relevant laws.

The cost of management and maintenance of urban railway infrastructure assets is guaranteed by the State budget.

Regarding the organization of implementation of urban railway infrastructure asset maintenance, the urban railway asset management enterprise is responsible for preparing the State budget expenditure estimate for the management and maintenance of urban railway infrastructure, reporting to the representative agency of the urban railway asset owner (the Provincial People's Committee) for synthesis, and submitting to the competent authority or person for approval according to the provisions of the law on the state budget and other relevant laws.

Based on the decision to assign the State budget estimate of the competent agency or person, the Provincial People's Committee shall assign the State budget estimate for the management and maintenance of urban railway infrastructure to the urban railway asset management enterprise according to regulations.

Railway asset management enterprises are allowed to bid and place orders for the provision of public products and services in accordance with the provisions of law; bidding is carried out in accordance with the provisions of the law on bidding; ordering is carried out in accordance with the Government's regulations on assigning tasks, placing orders or bidding for the provision of public products and services using the State budget.



Source: https://www.baogiaothong.vn/quy-dinh-moi-ve-quan-ly-khai-thac-ket-cau-ha-tang-duong-sat-192250210221026215.htm

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Same tag

Same author

No videos available