Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aufbau einer regulären, elitären und modernen Volksarmee

Việt NamViệt Nam20/12/2024

[Anzeige_1]
Bildunterschrift
Das epische Kunstprogramm „80 Jahre unter der Siegesflagge“ feiert den 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee

Am Morgen des 20. Dezember veranstalteten das Zentrale Exekutivkomitee der Kommunistischen Partei Vietnams, die Nationalversammlung, der Präsident, die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam, das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front und die Zentrale Militärkommission des Verteidigungsministeriums in Hanoi eine feierliche nationale Zeremonie zur Feier des 80. Jahrestages der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee und des 35. Jahrestages des Nationalen Verteidigungstages.

Generalsekretär To Lam, Sekretär der Zentralen Militärkommission, nahm an der Zeremonie teil und hielt eine Rede.

Anwesend waren die Genossen: der ehemalige Generalsekretär Nong Duc Manh; Politbüromitglied, Präsident Luong Cuong, ehemalige Präsidenten: Nguyen Minh Triet, Truong Tan Sang; Mitglied des Politbüros, Premierminister Pham Minh Chinh, ehemaliger Premierminister Nguyen Tan Dung; Mitglied des Politbüros, Vorsitzender der Nationalversammlung Tran Thanh Man, ehemalige Vorsitzende der Nationalversammlung: Nguyen Van An, Nguyen Sinh Hung, Nguyen Thi Kim Ngan; Mitglied des Politbüros, ständiges Mitglied des Sekretariats, Leiter der Zentralen Inspektionskommission Tran Cam Tu; Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front Do Van Chien; Mitglied des Politbüros, stellvertretender Sekretär der Zentralen Militärkommission, Minister für nationale Verteidigung, General Phan Van Giang.

Ebenfalls anwesend waren Mitglieder des Politbüros, ehemalige Mitglieder des Politbüros, Sekretäre des Zentralkomitees der Partei, ehemalige Sekretäre des Zentralkomitees der Partei und Mitglieder des Zentralkomitees der Partei. Vizepräsident, ehemaliger Vizepräsident; Stellvertretender Vorsitzender der Nationalversammlung, ehemaliger stellvertretender Vorsitzender der Nationalversammlung; Stellvertretender Ministerpräsident, ehemaliger stellvertretender Ministerpräsident; Vertreter der Leiter von Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen sowie zentralen und lokalen Behörden; Führer, ehemaliger Führer des Ministeriums für Nationale Verteidigung; Revolutionsveteranin, vietnamesische Heldenmutter, Heldin der Volksarmee, Heldin der Arbeit; Diplomatische Delegationen der Nachbarländer, der ASEAN-Länder und einiger Länder mit befreundeten Beziehungen; Militärvertreter, Veteranenvertreter aus mehreren Ländern; Vertreter einiger internationaler Organisationen in Vietnam; Vertreter der Familie von General Vo Nguyen Giap und der Familien von Führungskräften des Verteidigungsministeriums im Laufe der Zeit.

Zu diesem Anlass schickten das Zentrale Exekutivkomitee der Kommunistischen Partei Vietnams, die Nationalversammlung der Sozialistischen Republik Vietnam, der Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam, die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam, das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front, die Zentrale Militärkommission, das Ministerium für Nationale Verteidigung sowie zentrale und lokale Ministerien, Zweigstellen und Sektoren Glückwunschblumenkörbe.

Bildunterschrift
Generalsekretär To Lam, Sekretär der Zentralen Militärkommission, hielt eine Rede zum 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee und zum 35. Jahrestag des Nationalen Verteidigungstages.

Vor der Zeremonie legten die Delegationen des Zentralkomitees der Partei, des Präsidenten, der Nationalversammlung, der Regierung, des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, der Zentralen Militärkommission und des Verteidigungsministeriums Kränze nieder, besuchten das Mausoleum von Präsident Ho Chi Minh und brachten Räucherstäbchen zum Gedenken an die heldenhaften Märtyrer am Denkmal der heldenhaften Märtyrer in der Bac Son Straße (Hanoi) dar.

In seiner Rede bei der Gedenkzeremonie übermittelte Generalsekretär To Lam im Namen der Partei- und Staatsführung den Führern und ehemaligen Führern der Partei, des Staates und der Vietnamesischen Vaterländischen Front respektvoll seine Grüße. Revolutionäre Älteste, vietnamesische Heldenmütter, Helden der Volksarmee, Helden der Arbeit; verwundete Soldaten, kranke Soldaten, Familien von Märtyrern, Menschen mit revolutionären Beiträgen; Generäle, Offiziere, Kader und Soldaten der Streitkräfte; Veteranen, Delegierte, Ehrengäste, internationale Freunde, Landsleute im ganzen Land, Vietnamesen im Ausland, meine herzlichsten Gefühle und besten Wünsche.

Der Generalsekretär sagte, dass auf Anweisung von Führer Ho Chi Minh am 22. Dezember 1944 die Vietnam Propaganda Liberation Army – der Vorgänger der Vietnam People's Army – gegründet wurde. Unter der Führung, Ausbildung und Schulung unserer Partei und unseres Präsidenten Ho Chi Minh; Dank der Fürsorge, des Schutzes und der Obhut des Volkes hat sich unsere Armee rasch entwickelt und kontinuierlich herausragende militärische Leistungen vollbracht.

Der Generalsekretär betonte, dass die Armee als eine aus dem Volk hervorgegangene Armee, die für das Volk kämpft, dem Volk dient und eng mit dem Volk verbunden ist, die Nöte immer und überall mit dem Volk teilt. ist die treibende Kraft und übernimmt die Führung bei der Verhütung, Bekämpfung und Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen, Epidemien sowie bei der Suche und Rettung. Die Armee ist an kritischen und gefährlichen Orten immer präsent, um das Leben und Eigentum der Menschen zu schützen. Sie ist für die Bevölkerung in Zeiten der Gefahr und Not eine echte „Stütze“. Viele Offiziere und Soldaten haben im Kampf gegen Naturkatastrophen und Epidemien heldenhaft ihr Leben geopfert, was die edlen Qualitäten von „Onkel Hos Soldaten“ in der neuen Ära weiter unterstreicht.

In den letzten Jahren hat die Armee die militärisch-verteidigungspolitischen Richtlinien der Partei für die neue Periode genau befolgt und gewissenhaft und wirksam umgesetzt. Sie hat ihre Truppenorganisation entschlossen in Richtung Rationalisierung, Kompaktheit und Stärke angepasst und so eine solide Grundlage für den Aufbau einer revolutionären, disziplinierten, elitären und modernen Volksarmee geschaffen. Die Rüstungsindustrie hat neue Entwicklungen gemacht, die Fertigungstechnologie perfektioniert und erfolgreich viele Arten neuer und moderner Waffen und technischer Ausrüstung sowie viele Produkte mit doppeltem Verwendungszweck hergestellt, wodurch sie zur Modernisierung der Armee beigetragen und aktiv zur Industrialisierung und Modernisierung des Landes beigetragen hat. Die Arbeit im Bereich der internationalen Integration und Verteidigungsdiplomatie wurde proaktiv, flexibel und kreativ umgesetzt und erzielte umfassende Ergebnisse sowohl auf bilateraler als auch auf multilateraler Ebene. Nehmen Sie aktiv und effektiv an Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen, gemeinsamen Schulungen und Übungen zur humanitären Hilfe, Katastrophenhilfe und internationalen Zusammenarbeit bei der Überwindung der Folgen des Krieges teil, tragen Sie zur Stärkung der Position und des Ansehens der Armee und des Landes auf der internationalen Bühne bei und schützen Sie das Vaterland frühzeitig und aus der Ferne.

Für ihre herausragenden Leistungen und Erfolge in 80 Jahren Aufbau, Kampf, Sieg und Wachstum wurde die Vietnamesische Volksarmee von der Partei und dem Staat mit 5 Gold Star Orders, 1 First Class Military Exploit Order, 2 First Class Labor Orders und vielen anderen edlen Auszeichnungen geehrt. Anlässlich ihres 80. Gründungsjubiläums wurde der Vietnamesischen Volksarmee die Ho-Chi-Minh-Medaille verliehen – eine ehrenvolle Auszeichnung, die die Anerkennung der Partei, des Staates und des Volkes für die lange Tradition, die großen Verdienste und die Beiträge zum Ausdruck bringt, die insbesondere unsere Armee für die revolutionäre Sache der Partei und der Nation geleistet hat.

Der Generalsekretär wies darauf hin, dass die wertvollen Erfahrungen und Traditionen unserer Vorfahren im Kampf zur Verteidigung des Landes und die Politik des umfassenden und langfristigen Widerstands aller Menschen in der Zeit des nationalen Aufbaus, der Innovation und der Verteidigung weiterhin weitergegeben, gefördert und schrittweise perfektioniert werden. Im tiefen Bewusstsein der beispiellosen Stärke der nationalen Verteidigung des gesamten Volkes und als Reaktion auf die Wünsche des Volkes erließ das Sekretariat des Zentralkomitees der 6. Partei am 17. Oktober 1989 eine Richtlinie, in der beschlossen wurde, den 22. Dezember zum Gründungstag der Vietnamesischen Volksarmee und gleichzeitig zum Tag der nationalen Verteidigung des gesamten Volkes zu erklären.

Von nun an ist der 22. Dezember jedes Jahres nicht nur eine Gelegenheit, die glorreiche Tradition Revue passieren zu lassen und die Heldentaten und herausragenden Leistungen der Vietnamesischen Volksarmee zu ehren, sondern auch ein Fest, um die Stärke der nationalen Solidarität bei der Stärkung der Landesverteidigung und dem Schutz des Vaterlandes zu demonstrieren. Die 35 Jahre der Organisation des Nationalen Verteidigungstages haben direkt dazu beigetragen, das Bewusstsein und die Verantwortung der gesamten Bevölkerung für die heilige Aufgabe des Schutzes des Vaterlandes zu stärken. Patriotismus, Stolz und nationales Selbstwertgefühl fördern; Stärkung der nationalen Einheit; Mobilisierung der Bevölkerung im ganzen Land zur aktiven Unterstützung der Landesverteidigung durch personelle und materielle Ressourcen; die Position „Herzen und Köpfe der Menschen“ aufzubauen und nachdrücklich zu fördern und eine solide „Große Mauer“ für den Aufbau und die Verteidigung des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes zu errichten.

Der Generalsekretär bekräftigte, dass Vietnam mit dem höchsten Ziel, ein friedliches, wohlhabendes, zivilisiertes und prosperierendes Land aufzubauen und gemeinsam eine friedliche Welt ohne Krieg aufzubauen, in der die Menschen in Unabhängigkeit, Freiheit, Wohlstand und Glück leben können, konsequent dafür eintritt, alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln auf der Grundlage des Völkerrechts zu lösen. Respekt für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit, territoriale Integrität und die inneren Angelegenheiten aller Nationen; keinen Militärbündnissen beizutreten, sich nicht mit einem Land zu verbünden, um gegen ein anderes zu kämpfen, es anderen Ländern nicht zu erlauben, Militärstützpunkte zu errichten oder vietnamesisches Territorium zu nutzen, um gegen andere Länder zu kämpfen; in den internationalen Beziehungen keine Gewalt anzuwenden oder mit Gewalt zu drohen.

Bildunterschrift
Generalsekretär To Lam, Sekretär der Zentralen Militärkommission, hielt eine Rede zum 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee und zum 35. Jahrestag des Nationalen Verteidigungstages. Foto: Thong Nhat/VNA

In der neuen revolutionären Periode ist die Aufrechterhaltung und Stärkung der absoluten und direkten Führung der Partei in allen Bereichen, der zentralisierten und einheitlichen Leitung und Verwaltung des Staates über die Volksarmee und die Festigung der Landesverteidigung und -sicherheit die Voraussetzung dafür, dass die Volksarmee weiterhin alle Aufgaben hervorragend erfüllen und gemeinsam mit der gesamten Partei, dem gesamten Volk und der gesamten Armee neue Wunder beim Aufbau und der Verteidigung des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes vollbringen kann. ständig die Stärke der nationalen Einheit fördern. Halten Sie standhaft am Ziel der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus fest, halten Sie standhaft an der Politik der Landesverteidigung des gesamten Volkes und des Volkskrieges fest, streben Sie danach, eine Landesverteidigung des gesamten Volkes in Verbindung mit der Sicherheit des Volkes, eine Haltung der Landesverteidigung des gesamten Volkes in Verbindung mit der Haltung der Sicherheit des Volkes und eine solide „Haltung der Herzen des Volkes“ aufzubauen; Verbinden Sie die nationale Stärke im Geiste von „Selbstständigkeit, Selbstvertrauen, Eigenständigkeit, Selbststärkung und Nationalstolz“ eng mit der Stärke der Zeit, dem Konsens, der Unterstützung und der Entwicklungszusammenarbeit internationaler Freunde.

Neben der Maximierung der vereinten Kräfte für den Aufbau und die Verteidigung des Vaterlandes betonte der Generalsekretär, dass wir eine revolutionäre, disziplinierte, elitäre und moderne Volksarmee aufbauen müssen. politisch stark, dem Vaterland, der Partei, dem Staat und dem Volk gegenüber absolut loyal, den idealen Zielen der Partei treu; Organisieren Sie eine schlanke, kompakte und starke Truppe nach dem Motto „Zuerst die Menschen, dann die Waffen“, wobei Sie sich insbesondere auf den Aufbau und die Förderung des menschlichen Faktors konzentrieren, vor allem auf die politischen und spirituellen Faktoren. Fokus auf die Gewinnung und Ausbildung von Talenten und hochqualifizierten Humanressourcen; die ruhmreiche Tradition und die edlen Eigenschaften der „Soldaten von Onkel Ho“ ständig fördern und die einzigartige Militärkunst Vietnams weiterentwickeln; sicherzustellen, dass die Offiziere und Soldaten der Armee den Mut zum Kampf haben, wissen, wie man kämpft, und entschlossen sind, alle Formen des Angriffskrieges, insbesondere neue Kriegsformen, zu besiegen, wirksam auf nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen zu reagieren sowie neue strategische Räume zu meistern und das sozialistische Vaterland Vietnam in allen Situationen standhaft zu verteidigen. Fördern Sie weiterhin die internationale Integration und Verteidigungsdiplomatie, beteiligen Sie sich aktiv an den Friedenssicherungsaktivitäten der Vereinten Nationen, an humanitärer Hilfe und an Katastrophenhilfe, tragen Sie dazu bei, das schöne Bild der „Soldaten von Onkel Ho“ in den Herzen internationaler Freunde zu verbreiten, fördern Sie den Trend zum Frieden, verhindern und lösen Sie das Risiko von Krieg und Konflikten, erhalten Sie ein friedliches und stabiles Umfeld für den Aufbau und die Entwicklung des Landes, schützen Sie das Vaterland frühzeitig und aus der Ferne und schützen Sie das Land, wenn es noch nicht in Gefahr ist.

Wenn wir auf die glorreiche 80-jährige Tradition des Aufbaus, des Kampfes, des Sieges und des Wachstums zurückblicken, sind wir noch stolzer auf die Vietnamesische Volksarmee – eine heldenhafte Armee einer heldenhaften Nation. eine politische Kraft, eine Kampftruppe, die der Partei, dem Staat und dem Volk gegenüber absolut loyal und vertrauenswürdig ist; eine Armee, die jede Schlacht schlug und jeden Sieg errang und gemeinsam mit dem Volk viele glorreiche Siege errang; immer bereit, für die idealen Ziele der Partei und das Glück des Volkes zu kämpfen und Opfer zu bringen. Generalsekretär To Lam brachte zum Ausdruck, dass Partei, Staat und Volk davon überzeugt seien, dass die Vietnamesische Volksarmee ihre ruhmreiche Tradition kontinuierlich pflegen, weiterhin herausragende Leistungen vollbringen und gemeinsam mit der gesamten Partei und dem gesamten Volk unser geliebtes sozialistisches Vaterland Vietnam entschlossen verteidigen werde, um gemeinsam mit dem ganzen Land fest in das Zeitalter des Wohlstands, des Reichtums und der Entwicklung einzutreten.

Hier ist eine Reihe von Fotos, die von Reportern anlässlich der Feier zum 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee am Morgen des 20. Dezember aufgenommen wurden:

Bildunterschrift
Generalsekretär To Lam mit den Leitern der Zentralen Militärkommission – Ministerium für Nationale Verteidigung
Bildunterschrift
Der Generalsekretär nimmt an der Zeremonie zur Feier des 80. Jahrestages der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee und des 35. Jahrestages des Nationalen Verteidigungstages teil.
Bildunterschrift
Generalsekretär To Lam besucht die Fotoausstellung zum 80. Jahrestag der Geburt, des Kampfes und des Sieges der Vietnamesischen Volksarmee.
Bildunterschrift
Generalsekretär To Lam nimmt am 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee teil
Bildunterschrift
Generalsekretär To Lam nimmt am 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee teil
Bildunterschrift
Delegierte, die an der Feier teilnehmen

[Anzeige_2]
Quelle: https://baohaiduong.vn/tong-bi-thu-to-lam-xay-dung-quan-doi-nhan-dan-chinh-quy-tinh-nhue-hien-dai-400961.html

Etikett: Armee

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Steigerung der Attraktivität Hanois durch Blumentourismus-Spots
Internationales Musikfestival „Road To 8Wonder – Die nächste Ikone“
Spektakulärer Start des vietnamesischen Filmmarktes im Jahr 2025
Phan Dinh Tung veröffentlicht vor dem Konzert ein neues Lied „Anh trai vu ngan cong gai“

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt