Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Städtische Regierungsorganisation im Hauptstadtgesetz 2024

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị27/12/2024

Kinhtedothi – Städtische Regierungsorganisation – geregelt in einem Kapitel des Hauptstadtgesetzes von 2024 (Kapitel II) – ist eine von neun wichtigen Themengruppen im Hauptstadtgesetz.


In der Resolution Nr. 15-NQ/TW wird die Aufgabe definiert: „Vervollständigung der Organisation und des Apparats der Hauptstadtregierung im Hinblick auf Rationalisierung, Modernisierung, effektives, effizientes und vernetztes Arbeiten entsprechend der Rolle, Position und Anforderungen der Entwicklung und Verwaltung der Hauptstadt in der neuen Entwicklungsperiode. Stärkung der Dezentralisierung und Machtdelegation an die Hauptstadt in einer Reihe von Bereichen, um Initiative zu schaffen, die Autonomie zu erhöhen und die Eigenverantwortung bei der Erfüllung der mit dem Machtkontrollmechanismus verbundenen Aufgaben zu stärken.“

Das Hauptstadtgesetz 2024 institutionalisiert die wichtigsten Anforderungen der Resolution Nr. 15-NQ/TW zum Aufbau und zur Perfektionierung der Organisation der Hauptstadtregierung vollständig und legalisiert gleichzeitig die Bestimmungen, die sich in der Praxis als angemessen erwiesen haben und in den Resolutionen der Nationalversammlung zur Erprobung des Modells der städtischen Regierungsorganisation und zur Erprobung einer Reihe spezifischer Mechanismen und Richtlinien für die Entwicklung von Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt und einer Reihe anderer Orte enthalten sind.

Eine Ecke von Hanoi. Foto: Pham Hung
Eine Ecke von Hanoi. Foto: Pham Hung

Organisieren Sie die Regierung der Hauptstadt so, dass sie rationalisiert, professionell und modern ist, effektiv und effizient arbeitet und die Dezentralisierung und Delegation von Macht fördert.

Vorschriften zur Regierungsorganisation in Hanoi nach dem Modell der Stadtregierung (Artikel 8): Demnach umfasst die Organisation der Stadtregierung von Hanoi:

- Die lokale Regierung in der Stadt Hanoi, in den Bezirken, Städten, Städten unter der Stadt Hanoi, in den Gemeinden und Städten ist eine lokale Regierungsebene, die den Volksrat und das Volkskomitee umfasst (Klausel 1, Artikel 8).

- Die lokale Regierung im Bezirk der Stadt ist das Volkskomitee des Bezirks (Absatz 2, Artikel 8).

Diese Regelung basiert auf den Ergebnissen der vorläufigen Überprüfung eines dreijährigen Pilotprojekts zur Organisation des städtischen Regierungsmodells in Hanoi zur Umsetzung der Resolution Nr. 97/2019/QH14 der Nationalversammlung vom 27. November 2019 (keine Organisation von Volksräten auf Bezirksebene).

Stärkung der Organisation, des Personals und der Autorität des städtischen Volksrats sowie der Volksräte der Bezirke und der der Stadt unterstehenden Städte (Artikel 9, Artikel 11):

- Der Volksrat der Stadt wählte 125 Volksratsdelegierte; Die Zahl der hauptamtlichen Delegierten des Volksrates beträgt mindestens 25 % der Gesamtzahl der Delegierten des Volksrates. Der Ständige Ausschuss des Stadtvolksrates ist hauptberuflich tätig und besteht aus dem Vorsitzenden, höchstens drei stellvertretenden Vorsitzenden und Mitgliedern, sodass nicht mehr als 11 Personen anwesend sind. Es dürfen nicht mehr als sechs Ausschüsse zur Beratung in bestimmten Bereichen eingerichtet werden (zwei Ausschüsse mehr als die derzeit geltenden gesetzlichen Bestimmungen) (Absätze 1, 2, 3, Artikel 9).

- Der Volksrat eines Bezirks, einer Stadt oder einer Großstadt hat zwei stellvertretende Vorsitzende des Volksrats; Die Gesamtzahl der hauptamtlichen Delegierten des Volksrates beträgt nicht mehr als 9 Personen. Es dürfen maximal 3 Sachbeiräte eingerichtet werden (1 Beirat mehr als nach geltendem Recht vorgesehen) (§ 11 Abs. 1, 2).

Ziel der oben genannten Regelungen ist es, die Kapazität, Professionalität und Effizienz der Volksräte auf allen Ebenen zu verbessern, im Gegensatz zur Nichtorganisation von Bezirksvolksräten. Durch die Erhöhung der Zahl der hauptamtlichen Delegierten wird nicht nur die Qualität der Aktivitäten der Volksräte auf allen Ebenen verbessert, sondern auch die direktdemokratischen Mechanismen gefördert, um insbesondere die Rechte und Interessen der Wähler und allgemein das Recht des Volkes auf Macht besser zu gewährleisten.

Anpassung der Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsapparats hin zu einer zunehmenden Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an Behörden aller Ebenen (Artikel 9, 10, 12, 13, 14)

- Ermächtigung des Stadtvolksrats, über eine Reihe spezifischer Fragen bezüglich der Organisation und des Personals des Volksrats zu entscheiden: die Anzahl der hauptamtlichen Delegierten des Stadtvolksrats; Bestimmen Sie die Anzahl, Namen und Zuständigkeitsbereiche der Ausschüsse des Stadtvolksrates. Kriterien für die Einrichtung und Organisation von Ausschüssen der Volksräte der Bezirke, Städte und Gemeinden der Stadt festlegen (Absatz 4, Artikel 9); Gleichzeitig sieht das Gesetz eine direkte Übertragung von Befugnissen an den Ständigen Ausschuss des städtischen Volksrats vor: Der Ständige Ausschuss des städtischen Volksrats erhält die Befugnis, den stellvertretenden Ausschussvorsitzenden und die Ausschussmitglieder zu bestätigen (Absatz 3, Artikel 9); Die Befugnis, über drei Inhalte im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Lösung plötzlich auftretender und dringender Arbeiten zu entscheiden und dem Stadtvolksrat in der nächsten Sitzung Bericht zu erstatten sowie bei Bedarf die Investitionspolitik anzupassen (Klausel 5, Artikel 9).

- Ermächtigung des Stadtvolksrates, auf der Grundlage des vom Stadtvolkskomitee vorgelegten Projekts über Fragen der Organisation und des Verwaltungspersonals zu entscheiden (Absatz 4, Artikel 9):

+ Die Gründung, Reorganisation, Namensänderung, Funktionsanpassung und Auflösung spezialisierter Agenturen und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees, die nicht geregelt sind oder von den Regelungen in Dokumenten übergeordneter staatlicher Agenturen abweichen (unter Sicherstellung, dass sie 15 % des von der Regierung vorgeschriebenen Zahlenrahmens nicht überschreiten);

+ Vorschriften zur Gründung, Umstrukturierung und Auflösung spezialisierter Agenturen und anderer Verwaltungsorganisationen der Volkskomitees der Bezirke, Städte und Gemeinden, die nicht in den Dokumenten übergeordneter staatlicher Agenturen geregelt sind oder von den Vorschriften abweichen (unter Sicherstellung, dass sie 10 % des von der Regierung festgelegten Zahlenrahmens nicht überschreiten);

+ Bestimmen Sie die Anzahl der Angestellten, Beamten und öffentlichen Angestellten, die Gehälter aus dem von der Stadt verwalteten Staatshaushalt erhalten, basierend auf der Liste der Stellen, der Bevölkerungsgröße, der aktuellen Arbeitsbelastung, der Sicherheit sowie den politischen und sozialen Sicherheitsmerkmalen in der Region und der Haushaltsausgleichskapazität der Stadt. Stellen Sie sicher, dass das Verhältnis zwischen der Gesamtzahl der Angestellten im Vergleich zur Gesamtbevölkerung den nationalen Durchschnittswert nicht überschreitet, der der zuständigen Behörde zur Entscheidung vorgelegt wird. So tragen Sie dazu bei, sicherzustellen, dass die Humanressourcen des öffentlichen Dienstes den praktischen Anforderungen der Hauptstadt Hanoi entsprechen, im Einklang mit der Orientierung in der Resolution Nr. 15-NQ/TW.

- Ermächtigung des Volkskomitees der Stadt, Entscheidungen zu treffen: Anpassung der Stellen, der Rangstruktur der Beamten und der Mitarbeiterstruktur nach Berufsbezeichnungen im Einklang mit den Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und der Organisationsstruktur der von ihm verwalteten Agenturen, Organisationen und Einheiten; Die Entscheidung über die Einrichtung neuer öffentlicher Dienstleistungseinheiten unter der Leitung des städtischen Volkskomitees basiert auf den gesetzlich vorgeschriebenen Grundsätzen, Bedingungen und Kriterien und erfolgt im Einklang mit den vom städtischen Volksrat vorgeschriebenen Verfahren (Klauseln 2, 3, Artikel 10).

- Die Aufgaben und Befugnisse des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees der Bezirke, Kleinstädte und Städte unter der Stadt und des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees der Wahlkreise, sind im Kontext der Nichtorganisation des Volksrates der Wahlkreise klar zu definieren, wobei der Schwerpunkt auf neuen Punkten der Aufgabenteilung in den folgenden Bereichen liegen soll: Umsetzung des Staatshaushaltsgesetzes (das Volkskomitee des Wahlkreises hat die Aufgaben und Befugnisse der Haushaltsvoranschlagseinheit unter dem Volkskomitee der Bezirke, Kleinstädte und Städte unter der Stadt), Umsetzung der Befugnisse bezüglich öffentlicher Investitionen (das Volkskomitee des Wahlkreises schlägt die Investitionspolitik für Projekte unter Verwendung öffentlicher Investitionskapital in den von ihm verwalteten Bezirken vor und das Volkskomitee der Bezirke, Kleinstädte und Städte unter der Stadt entscheidet darüber) (Artikel 12, Artikel 13).

Der Volksausschuss des Bezirks darf über Inhalte entscheiden, die gemäß den Bestimmungen in anderen Rechtsdokumenten vom Volksrat auf kommunaler Ebene beschlossen werden müssen oder vor der Entscheidung vom Volksrat auf kommunaler Ebene genehmigt werden müssen oder den zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung vorgelegt werden müssen (Punkt e, Satz 1, Artikel 13). Das Bezirksvolkskomitee ist nicht befugt, Rechtsdokumente auszustellen (Absatz 2, Artikel 13).

Der Vorsitzende des Volkskomitees eines Bezirks, einer Stadt oder einer Großstadt ist befugt, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees eines Bezirks zu ernennen, wiederzuernennen, zu entlassen, zu versetzen, rotieren zu lassen, zu unterstützen, zu belohnen, zu disziplinieren und seine Arbeit vorübergehend auszusetzen. Delegieren Sie die Befugnisse des Vorsitzenden des Volkskomitees des Bezirks gemäß den gesetzlichen Bestimmungen (Absatz 2, Artikel 12).

Der Vorsitzende des Bezirksvolkskomitees ist der Leiter des Bezirksvolkskomitees und gegenüber dem Volksrat, dem Volkskomitee, dem Vorsitzenden des Volkskomitees des Bezirks, der Stadt, der kreisfreien Stadt und vor dem Gesetz für die Erfüllung der gesetzlich vorgeschriebenen Pflichten und Befugnisse und entsprechend der Dezentralisierung und Ermächtigung verantwortlich (Absatz 4, Artikel 13).

Der Zweck der Anpassung der Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsapparats in den oben genannten Vorschriften besteht darin, die Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an Behörden auf allen Ebenen der Hauptstadt zu verstärken, um Initiative zu schaffen und die Autonomie und Eigenverantwortung der Behörden auf allen Ebenen der Hauptstadt bei der Erfüllung ihrer Aufgaben zu erhöhen.

Vorschriften über Grundsätze und Inhalt der Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees und anderer spezialisierter Behörden und Verwaltungsorganisationen unter dem Volkskomitee (Artikel 14)

- Vorschriften zur Dezentralisierung und Ermächtigung des städtischen Volkskomitees an spezialisierte Behörden und andere Verwaltungsorganisationen, die dem städtischen Volkskomitee oder dem Bezirksvolkskomitee sowie dem Gemeindevolkskomitee unterstehen; Dezentralisierung auf öffentlich verwaltete Einheiten des öffentlichen Dienstes; Die Übertragung von Befugnissen durch den Vorsitzenden des städtischen Volkskomitees an den stellvertretenden Vorsitzenden des städtischen Volkskomitees, den Leiter einer Fachbehörde, einer anderen Verwaltungsorganisation, einer dem städtischen Volkskomitee unterstellten Einheit des öffentlichen Dienstes oder den Vorsitzenden des Bezirksvolkskomitees (Absatz 1, Artikel 14).

- Vorschriften zur Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen durch das Bezirksvolkskomitee an Fachbehörden, andere Verwaltungsorganisationen des Bezirksvolkskomitees oder des Gemeindevolkskomitees sowie an von ihm verwaltete Einheiten des öffentlichen Dienstes; Die Übertragung von Befugnissen durch den Vorsitzenden des Bezirksvolkskomitees an den stellvertretenden Vorsitzenden des Bezirksvolkskomitees, den Leiter einer Fachbehörde, einer anderen Verwaltungsorganisation, einer dem Bezirksvolkskomitee unterstehenden öffentlichen Diensteinheit oder den Vorsitzenden des Gemeindevolkskomitees (Absatz 2, Artikel 14).

- Vorschriften über die Übertragung der Befugnis zur Durchführung von Verwaltungsverfahren spezialisierter Behörden und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees an das Bezirksvolkskomitee oder an spezialisierte Behörden des Bezirksvolkskomitees (Absatz 3, Artikel 14).

- Vorschriften über die Übertragung von Befugnissen durch das Volkskomitee und den Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene an Beamte des Volkskomitees auf Gemeindeebene (Absatz 4, Artikel 14).

Um die Aufsicht und Kontrolle der Machtausübung bei der Umsetzung des Dezentralisierungs- und Delegationsmechanismus zu gewährleisten, beauftragt das Gesetz den Volksrat der Stadt, den Umfang der Aufgaben und Befugnisse, die an Beamte des Volkskomitees auf kommunaler Ebene delegiert und an Einheiten des öffentlichen Dienstes und Leiter von Einheiten des öffentlichen Dienstes delegiert und ermächtigt werden, detailliert festzulegen; Das städtische Volkskomitee erlässt Dokumente, die die Anpassung der Verfahren, Prozesse und Befugnisse der zuständigen Behörden im Rahmen der Arbeitsabwicklung im Einklang mit der Umsetzung dezentralisierter und autorisierter Aufgaben und Befugnisse regeln, die Anforderungen für die Reform der Verwaltungsverfahren sicherstellen, keine zusätzlichen Bestandteile der Akte festlegen und die Anforderungen, Bedingungen und Zeit für die Abwicklung der derzeit angewandten Verfahren nicht erhöhen (Klauseln 6, 7, Artikel 14).

Gewinnung und Einsatz hochqualifizierter Humanressourcen zur Förderung der Entwicklung der Hauptstadt (Artikel 15, Artikel 16)

Die Resolution Nr. 15-NQ/TW gibt die Richtung vor: „Konzentrieren Sie sich auf den Aufbau eines Kaderteams, insbesondere von Führungskräften und Managern auf allen Ebenen mit hoher Leistungsfähigkeit, Qualifikation, Professionalität, Mut, guten moralischen Qualitäten, vorbildlich, dynamisch, kreativ, mutig im Denken, mutig im Handeln, mutig im Übernehmen von Verantwortung, mit dem Willen zum Aufstieg und dem Wunsch, zur Entwicklung der Hauptstadt beizutragen. Es müssen geeignete Mechanismen und Strategien vorhanden sein, um hochqualifizierte in- und ausländische Fachkräfte anzuziehen und sinnvoll einzusetzen. Setzen Sie den Mechanismus zur Förderung und zum Schutz dynamischer und kreativer Kader zum Gemeinwohl gemäß den Vorschriften wirksam um.“

Gewinnung und Anwerbung hochqualifizierter Arbeitskräfte (Klausel 1,2 Artikel 15; Klausel 1 Artikel 16)

- Erweiterung der Zielgruppe: vietnamesische Bürger mit herausragenden moralischen Qualitäten, Qualifikationen, Fähigkeiten, praktischer Erfahrung, die im In- oder Ausland arbeiten, mit besonderen Arbeiten, Produkten, Errungenschaften, Verdiensten oder Beiträgen zur Entwicklung eines Bereichs oder einer Branche der Hauptstadt; Ausländer mit hoher beruflicher Qualifikation, umfangreicher praktischer Erfahrung, deren Werke oder Produkte akzeptiert, anerkannt und mit hoher Effizienz angewendet wurden (Punkte a und c, Satz 1, Artikel 16).

- Diversifizierung der Formen der Anwerbung und Rekrutierung: Die Zielgruppe sind vietnamesische Bürger, die für eine Anwerbung in Betracht gezogen werden können und als Beamte oder öffentliche Angestellte angenommen werden oder Verträge zur Durchführung professioneller und technischer Arbeiten unterzeichnen, einschließlich der Übernahme von Management- und operativen Positionen in öffentlichen Dienstleistungseinheiten unter der Verwaltung der Stadt, in allen Bereichen der Kultur und Kunst, Gesundheit, Bildung und Ausbildung, Wissenschaft und Technologie, Information und Kommunikation usw.; Die Zielgruppe sind Ausländer, die mit der Durchführung von Aufgaben im Zusammenhang mit dem Aufbau, der Entwicklung, der Verwaltung und dem Schutz der Hauptstadt beauftragt sind. Diese Verordnung wird eine Vernetzung zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor bei der Gewinnung und Nutzung hochqualifizierter Humanressourcen schaffen (Artikel 16).

Das Gesetz ermächtigt außerdem die Leiter spezialisierter Behörden und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees sowie die Vorsitzenden der Bezirksvolkskomitees, befristete Verträge mit Personen abzuschließen, die die Voraussetzungen für die Besetzung bestimmter Stellen in spezialisierten Berufsgruppen und die Vermittlung von Fachkenntnissen in diesen Behörden erfüllen (Klausel 2, Artikel 15).

- Behandlungsregime: flexibles Behandlungsregime, das für jedes Thema und jede Form der Anziehung (Auswahl, Annahme oder Vertragsunterzeichnung) geeignet ist und dem Stadtvolksrat zur Regelung übertragen wurde (Punkt d, Absatz 1, Artikel 16).

Die oben genannten Regelungen zielen darauf ab, den Anforderungen eines professionellen, dynamischen und modernen Verwaltungsapparats sowie den Anforderungen der sozioökonomischen Entwicklung der Hauptstadt gerecht zu werden und die Mängel und Beschränkungen der Talentförderungspolitik in Hanoi der letzten Zeit zu überwinden.

Vereinheitlichung des Beamten- und Verbeamtungssystems auf kommunaler Ebene und des Einsatz- und Behandlungsregimes für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte unter der Verwaltung der Stadt (Klausel 1, Artikel 15):

In Gemeinden, Bezirken und Städten tätige Kader und Beamte sind Kader und Beamte gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kader und Beamte, die auf der jährlich auf Bezirksebene zugeteilten Verwaltungsbesoldungsliste stehen und gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kader und Beamte gewählt, eingestellt, verwaltet und beschäftigt werden. Diese Regelung schafft günstige, flexible und proaktive Bedingungen für die Einstellung, Versetzung, Rotation und Stellenumwandlung zwischen Kadern und Beamten auf Gemeinde- und Bezirksebene sowie für die Synchronisierung von Richtlinien zu Gehältern, Beamtenrängen, Vergütungssystemen usw.

Vorschriften zur Umsetzung des Systems zum Erhalt zusätzlicher Einkünfte auf Grundlage der Leistungsfähigkeit und Arbeitseffizienz von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten (Absatz 3, Artikel 15):

Auf der Grundlage der Umsetzung der Resolution Nr. 27-NQ/TW des Zentralen Exekutivkomitees vom 21. Mai 2018 zur Reform der Gehaltspolitik für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Streitkräfte und Angestellte in Unternehmen; Unter Bezugnahme auf die Erfahrungen von Ho-Chi-Minh-Stadt weist das Gesetz den Volksrat der Stadt an, die erhöhten Einnahmequellen und die verbleibenden Quellen der Gehaltsreform zu nutzen, um das zusätzliche Einkommensausgabensystem für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte umzusetzen, die in staatlichen Behörden, politischen Organisationen, der Vietnamesischen Vaterlandsfront, gesellschaftspolitischen Organisationen und öffentlichen Diensteinheiten arbeiten, deren regelmäßige Ausgaben vollständig durch den Staatshaushalt unter der Verwaltung der Stadt garantiert werden.

Regelungen über Gehälter und Zusatzeinkommen für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte der Hauptstadt, um ihnen zu helfen, ihren Lebensunterhalt zu sichern, beruhigt zu arbeiten und langfristig und effektiv zur Entwicklung der Hauptstadt beizutragen. Das Gesetz beauftragt den Volksrat der Stadt, die erhöhten Einnahmen und die verbleibenden Quellen der Gehaltsreform zu nutzen, um das System der zusätzlichen Einkommensausgaben für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte umzusetzen, das das 0,8-fache des Grundgehaltsfonds der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten unter der Verwaltung der Stadt nicht überschreiten darf (Punkt a, Klausel 1, Artikel 35).

Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen der Hauptstadt (Klausel 2, Artikel 16):

Maßnahmen im Fokus:

- Identifizierung von Schlüsselindustrien und -bereichen, in denen die Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen Priorität haben muss;

- den Stadthaushalt zur Unterstützung von Investitionen in Einrichtungen und Ausrüstung wichtiger nationaler Ausbildungsstätten in der Stadt nutzen; Förderung der Aus- und Weiterbildung an ausländischen Ausbildungsstätten für Beamte, Staatsbedienstete und Angestellte des öffentlichen Dienstes in der städtischen Verwaltung sowie für Studierende an städtischen Bildungs- und Ausbildungsstätten;

- Unterstützung der Einrichtung nationaler und regionaler Zentren für hochwertige Berufsausbildung und -praxis und Unterstützung der Studiengebühren für Studierende, die an hochwertigen Berufsausbildungseinrichtungen in der Stadt studieren.

 

Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt und Da Nang sind Städte, die das Stadtverwaltungsmodell umgesetzt und erprobt haben. Ausgehend von seiner Position als Hauptstadt des Landes, als neuralgisches Zentrum der Politik, Kultur, Wissenschaft und Technologie und gleichzeitig als wichtiges Zentrum der wirtschaftlichen und internationalen Transaktionen des ganzen Landes muss Hanoi ein geeignetes Stadtverwaltungsmodell entwickeln, um die Qualität und Effizienz der Staatsverwaltung zu verbessern, den Bedürfnissen der Bevölkerung besser gerecht zu werden und den Anforderungen einer nachhaltigen Stadtentwicklung und internationalen Integration gerecht zu werden.

Aus den Erfahrungen einiger Länder mit dem städtischen Regierungsmodell lässt sich schließen, dass der Regierungsapparat in Hanoi rationalisiert werden muss, indem die Zahl der Zwischenebenen reduziert wird und eine Reaktionsfähigkeit der Stadtverwaltung sichergestellt wird. Gleichzeitig ist eine mutige Dezentralisierung und eine stärkere Übertragung der Macht an die Regierung der Stadt Hanoi erforderlich. Als Großstadt und Hauptstadt muss Hanoi stärker dezentralisiert werden, um einen größeren Spielraum für Autonomie zu erhalten. In Ländern wird der Begriff „Selbstverwaltung“ häufig für die Stadtverwaltung verwendet. Die Gemeinden entscheiden über lokale Angelegenheiten und Angelegenheiten, die zwar der zentralen Autorität unterliegen, deren Lösung jedoch den lokalen Behörden überlassen bleibt.

Darüber hinaus ist es notwendig, das oberste Regime bei der Organisation und Funktionsweise der Verwaltungsbehörden in Hanoi zu unterstützen. Dies ist auch der bevorzugte Modus bei den Stadtbehörden in den Ländern. Der Vorteil des Chefsystems besteht darin, dass es dazu beiträgt, Managemententscheidungen schnell und zeitnah zu treffen und gleichzeitig die direkte Verantwortung für den Leiter festzulegen.

Dr. Nguyen Toan Thang (Hanoi Law University)


[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/to-chuc-chinh-quyen-do-thi-trong-luat-thu-do-2024.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

36 Militär- und Polizeieinheiten üben für die Parade am 30. April
Vietnam nicht nur..., sondern auch...!
Victory – Bond in Vietnam: Wenn Spitzenmusik mit Naturwundern der Welt verschmilzt
Kampfflugzeuge und 13.000 Soldaten trainieren erstmals für die Feierlichkeiten zum 30. April

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt