Aufrichtig, vertrauensvoll, fördern Sie die Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam

Việt NamViệt Nam02/03/2025

[Anzeige_1]

Am Nachmittag des 1. März leitete Premierminister Pham Minh Chinh im Regierungssitz einen Dialog mit führenden japanischen Konzernen und Unternehmen. Ebenfalls anwesend waren die stellvertretenden Premierminister Ho Duc Phoc und Nguyen Chi Dung. Vertreter der Leiter vietnamesischer Ministerien, Zweigstellen, einiger Ortschaften, Körperschaften und Unternehmen Vietnams; Japanischer Botschafter in Vietnam, Ito Naoki.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Premierminister Pham Minh Chinh schüttelte den am Dialog teilnehmenden Führungskräften führender japanischer Unternehmen die Hand (Foto: TRAN HAI).

Die Präsentationen des Seminars konzentrierten sich auf zwei Hauptthemen: Investitionen in die Zukunft; Auf dem Weg zur Umsetzung der ODA der neuen Generation. Dementsprechend äußerten große japanische Konzerne und Unternehmen ihre Freude über die Teilnahme an der Diskussion mit dem Premierminister und vietnamesischen Ministerien und Zweigstellen. die glänzenden Aussichten der wachsenden vietnamesischen Wirtschaft einschätzen; schätzen das zunehmend verbesserte Geschäftsinvestitionsumfeld Vietnams und seinen Status als attraktiver Investitionsstandort weltweit, insbesondere für japanische Unternehmen, sehr …; Gleichzeitig wird der vietnamesischen Regierung sowie den Ministerien und Sektoren empfohlen, einige Schwierigkeiten und Hindernisse zu beachten und zu beseitigen, um so die starke Entwicklung der Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Vietnam und Japan in Tiefe und Substanz zu fördern.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Premierminister Pham Minh Chinh leitete eine Diskussion mit führenden japanischen Unternehmen (Foto: TRAN HAI).

Auf dem Seminar betonte der japanische Botschafter in Vietnam, Ito Naoki, dass viele japanische Unternehmen mit dem Wunsch und der Begeisterung an der Steigerung der Investitionen und des Handels mit Vietnam teilnähmen. Alle Unternehmen erwarten eine positive Entwicklung der vietnamesischen Wirtschaft in der kommenden Zeit. Der Botschafter hofft persönlich, die Meinungen japanischer Unternehmen zu hören und dadurch das Investitions- und Geschäftsumfeld in Vietnam zu verbessern. Dies trägt zur wirtschaftlichen Entwicklung Vietnams bei.

Der Botschafter sagte, dass das gesamte Investitionskapital japanischer Unternehmen in Vietnam derzeit 77 Milliarden USD übersteige. Der bilaterale Handelsumsatz stieg stark an und erreichte im letzten Jahr 54 Milliarden USD. Vietnam bewegt sich auf eine neue Ära zu – die Ära des nationalen Wachstums.

Der Botschafter ist davon überzeugt, dass die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren und die Beschleunigung von Entscheidungen zur Verbesserung des Investitionsumfelds durch die vietnamesische Regierung dazu beitragen werden, die japanischen Investitionen zu steigern und so eine Chance für die Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan zu schaffen.

Der Botschafter brachte zum Ausdruck, dass beide Länder Anstrengungen unternommen hätten, um die U-Bahn-Linie Nr. 1 Ben Thanh-Suoi Tien (Ho-Chi-Minh-Stadt) in Betrieb zu nehmen und sie zu einem Symbol der Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu machen. Die japanischen Interessenvertreter zeigten sich erfreut über die positive Aufnahme des Projekts durch die Bevölkerung von Ho-Chi-Minh-Stadt. Dies ist ein wichtiger Faktor für die Entwicklung des städtischen Verkehrsnetzes, das die benachbarten Orte von Ho-Chi-Minh-Stadt verbindet.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Premierminister Pham Minh Chinh spricht auf dem Seminar (Foto: TRAN HAI).

Die Auseinandersetzung mit diesen Fragen ist für die Investitionsmentalität japanischer Unternehmen von großer Bedeutung. Wenn die vietnamesische Regierung bereit ist, die Probleme zu lösen, wird sie dazu beitragen, den Umfang der ODA-Zusammenarbeit und der Investitionen auszuweiten und insbesondere die digitale Transformation, die grüne Transformation, den Aufbau der Verkehrs- und Energieinfrastruktur, einschließlich Kernkraftprojekten usw., zu fördern. Dies wird ein Katalysator für den Aufstieg Vietnams in der neuen Ära sein.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Führungskräfte führender japanischer Unternehmen und Firmen nahmen am Dialog teil (Foto: TRAN HAI).

In seiner Rede würdigte Premierminister Pham Minh Chinh die Teilnahme führender japanischer Konzerne und Unternehmen am Dialog sehr und zeugte von Aufrichtigkeit, Zuneigung und Vertrauen zwischen beiden Seiten sowie von verantwortungsvollen und effektiven Bemühungen. „Wir müssen offen sein und alle Schwierigkeiten und Mängel besprechen. Alle Parteien müssen die Verantwortung dafür übernehmen, diese gemeinsam und im Geiste der Wertschätzung von Zeit, Intelligenz und Entschlossenheit zu bewältigen“, sagte der Premierminister.

In Bezug auf die von japanischer Seite angesprochene Frage der Straffung des vietnamesischen Organisationsapparats betonte der Premierminister, dass Vietnam diese Arbeit aktiv umsetze. Ab dem 1. März werden neue Ministerien offiziell ihre Arbeit aufnehmen und so für mehr Effektivität, Effizienz und Wirksamkeit sorgen. Der Geist der Dezentralisierung und einer stärkeren Delegation von Macht, die Reduzierung von Verwaltungsverfahren und die Beseitigung von Schwierigkeiten, mit denen Mechanismen, Richtlinien und Institutionen noch immer konfrontiert sind, haben das ultimative Ziel, Komfort und Effizienz für Menschen und Unternehmen zu schaffen, die Kosten für die Einhaltung von Vorschriften zu senken, die Inputkosten zu reduzieren, die Arbeitsproduktivität zu verbessern und eine intelligente Governance für eine effektivere Produktion und Geschäftstätigkeit zu fördern. Auch im laufenden Betrieb könnten Probleme auftreten, daher hofft der Premierminister, dass japanische Unternehmen dies den Behörden melden.

Die Reform des Apparats muss von jetzt an bis 2026 umfassender durchgeführt werden, und zwar im Sinne des Mottos: „Wo es Probleme gibt, muss es Lösungen geben, auf welcher Ebene muss das Problem gelöst werden, und wenn es die Kompetenzen übersteigt, muss es der zuständigen Behörde gemeldet werden.“ Die Regierung bekräftigt ihre Entschlossenheit, die Verwaltungsverfahren zu reduzieren, Negativität zu verringern und den Antrags- und Genehmigungsmechanismus abzuschaffen, um den Geschäftsbetrieb nicht zu beeinträchtigen.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Der japanische Botschafter in Vietnam, Ito Naoki, spricht auf dem Seminar (Foto: TRAN HAI).

Was die Lösung der Schwierigkeiten der japanischen Seite in Ho-Chi-Minh-Stadt betrifft, so beauftragte der Premierminister die Führer des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, von jetzt an bis zum 30. April 2025 die Lösung der Schwierigkeiten für die japanische Seite zu leiten. Der Premierminister betonte das Prinzip der Konfliktlösung: Nichts Reales kann nicht gelöst werden, und alles Immaterielle muss im Geiste des Vertrauens, der Offenheit und der Transparenz quantifiziert werden. Bei der unbürokratischen Problemlösung werden Interessen harmonisiert, Risiken geteilt und die Bewältigung erfordert Kooperation. Ich hoffe, dass die japanische Seite genügend überzeugende Dokumente vorlegt, damit beide Seiten an einem Tisch zusammenkommen können. Ho-Chi-Minh-Stadt verfügt über alle Mittel, um das Problem proaktiv zu lösen.

Der Premierminister erklärte, dass Vietnam und Japan Vertrauen, Aufrichtigkeit und die Grundwerte beider Völker bei der Unterstützung der Entwicklung im Geiste einer umfassenden strategischen Partnerschaft schätzen; zum Wohle aller, das Problem so schnell wie möglich zu lösen. Der Premierminister wies darauf hin, dass Ho-Chi-Minh-Stadt bereits über eine sehr gut betriebene und effiziente Stadtbahn verfüge, sodass wir Gesamtergebnisse nutzen müssten, um kleine Probleme zu lösen.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Vertreter vietnamesischer Ministerien und Zweigstellen nahmen am Dialog teil (Foto: TRAN HAI).

In Bezug auf die Lage in Vietnam erklärte der Premierminister, dass Vietnam im Jahr 2024 trotz vieler Schwierigkeiten diese überwunden, die makroökonomische Stabilität aufrechterhalten, die Inflation unter Kontrolle gebracht, wichtige Gleichgewichte sichergestellt und das Wachstum gefördert habe. Aufrechterhaltung der Stabilität des Geldmarktes und der Zinssätze sowie Befriedigung des Bedarfs des Arbeitsmarktes; Das Investitionsumfeld für Unternehmen verbessert sich zunehmend, zieht immer mehr ausländische Direktinvestitionen an und die Auszahlungsrate für ausländische Direktinvestitionen ist ebenfalls sehr hoch.

Der Premierminister bekräftigte, dass dieser gemeinsame Erfolg der Unterstützung internationaler Freunde zu verdanken sei, darunter Japan, dem drittgrößten Investor und Handelspartner Vietnams. Es besteht jedoch noch viel Entwicklungspotenzial: Über 60 % der Unternehmen sind optimistisch, was diesen Markt angeht. Insbesondere konzentrieren sich japanische Unternehmen auf Verarbeitung, Fertigung und Verbraucherdienstleistungen.

Im Namen der vietnamesischen Regierung dankte der Premierminister der japanischen Regierung, dem japanischen Botschafter und japanischen Unternehmen für die gemeinsame Anstrengung zur Förderung der Entwicklung der bilateralen Beziehungen und damit für das Wirtschaftswachstum Vietnams im Jahr 2024. Beide Seiten haben in diesem Dialog noch immer Probleme angesprochen und müssen daher entschlossen sein, diese zu lösen.

Der Premierminister erklärte, dass Japan zur Entwicklung der elektronischen Behördendienste in Vietnam beigetragen habe, wodurch sich viele von internationalen Organisationen ausgewertete Indikatoren verbessert hätten.

Fördern Sie aufrichtig und vertrauensvoll starke Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen Japan und Vietnam.
Schauplatz der Diskussion (Foto: TRAN HAI).

Der Premierminister wies jedoch darauf hin, dass zwischen beiden Seiten noch viele offene Fragen bestünden, die geklärt werden müssten. Um eine Lösung zu finden, müssen sich beide Seiten beruhigen. Die Verantwortung für die Lösung wurde von der vietnamesischen Regierung übertragen. Ich hoffe, dass alle Parteien die Angelegenheit im Sinne ihrer Ankündigungen und Verpflichtungen lösen werden.

In Bezug auf das Ziel erklärte der Premierminister, dass Vietnam dem Wachstum Priorität einräume, und zwar einem Wachstum von 8 % in diesem Jahr und einem zweistelligen Wachstum in den darauffolgenden Jahren. Zu diesem Zweck konzentriert sich Vietnam auf drei strategische Durchbrüche: institutionelle Durchbrüche, die die „Engpässe der Engpässe“ darstellen, um die Compliance-Kosten für Menschen und Unternehmen zu senken, Reisen zu reduzieren, die digitale Transformation anzuwenden, andere Kosten zu senken, die Dezentralisierung zu erhöhen und den Antrags- und Bewilligungsmechanismus zu beseitigen; Stärkung der Organisationsreform, Reduzierung der Zwischenhändler und der Kleinkorruption. Es ist notwendig, offene Institutionen aufzubauen, die den Menschen und Unternehmen dienen, wobei der Staat eine konstruktive Rolle spielen muss.

Durchbrüche in der Infrastruktur, insbesondere in den Bereichen Verkehrsinfrastruktur, digitale Infrastruktur, Gesundheitswesen, Kultur, Bildung, Sport usw., sollen die Inputkosten für Unternehmen senken, neuen Entwicklungsraum schaffen, die Grundstückspreise erhöhen, die Logistikkosten senken und die Wettbewerbsfähigkeit von Waren steigern. Aufbau hochqualifizierter Humanressourcen, intelligentes Management, Verbesserung der Fähigkeiten und Fertigkeiten der Mitarbeiter, Erfüllung von Entwicklungsanforderungen, Erzielung einer hohen Arbeitsproduktivität und hoher Fähigkeiten sowie Verbesserung der Geschäftseffizienz. Vietnam versucht, die Verwaltungsverfahren um 30 % zu reduzieren.

Bezüglich der JICA-Projekte und anderer Projekte forderte der Premierminister das Finanzministerium auf, sich dringend mit dem Justizministerium abzustimmen, um Verfahren und Prozesse zu überprüfen und relevante Verordnungen zu ändern, insbesondere die Verordnung über die Steuer auf nicht erstattungsfähige Beihilfen zu ändern. Diese Angelegenheit müsse im März erledigt werden.

Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Botschafter in Vietnam Ito Naokia, Führungskräfte japanischer Unternehmen (Foto: TRAN HAI).

Der Premierminister schlug vor, dass japanische Unternehmen den verbleibenden großen Spielraum in den Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen den beiden Ländern nutzen und so zur Entwicklung der bilateralen Beziehungen auf eine neue Ebene umfassender strategischer Partnerschaft beitragen sollten. Ich hoffe, dass Japan im Allgemeinen und japanische Unternehmen im Besonderen Vietnam dabei unterstützen, auf die Situation zu reagieren und ihm bei der Förderung eines Wachstums von 8 % im Jahr 2025 und in den Folgejahren zu helfen.

Vietnam hofft, dass japanische Unternehmen mit Erfahrung, Ressourcen und Prestige Vietnam beim Zugang zu Investitionsquellen für die Umstellung, grüne Finanzierung, das Programm der Asian Zero Emission Community (AZEC), Innovationsfonds und die digitale Transformation der japanischen Regierung unterstützen werden. Förderung von Energieprojekten im Wert von mehreren Milliarden Dollar; mit der Politik der selektiven Anziehung ausländischer Investitionen, wobei Qualität und Umweltschutz im Vordergrund stehen; Entwicklung einer grünen Wirtschaft, einer digitalen Wirtschaft, einer Kreislaufwirtschaft, einer digitalen Wirtschaft und einer Wissensökonomie auf der Grundlage von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation im Geiste der Resolution 57-NQ/TW.

Nutzung der Stärken in der Herstellung von Halbleiterchips, erneuerbaren Energien und Wasserstoff, Unterstützung Vietnams bei der Entwicklung von Finanzzentren; Biotechnologie, Entwicklung des Internets der Dinge, Cloud Computing, Quantenoptik, neue Materialien, Entwicklung einer Hightech-Landwirtschaft, insbesondere im Mekong-Delta. Beide Seiten intensivieren weiterhin ihre Zusammenarbeit, um Lieferketten zu konsolidieren, unterstützende Industrien zu entwickeln und auf vielfältige und nachhaltige Weise eine hochqualifizierte Belegschaft zum Nutzen beider Seiten aufzubauen. Die japanische Regierung und die japanische Wirtschaft sind an der schnellen Umsetzung wichtiger Projekte interessiert, insbesondere von Hightech-Projekten, die für die Beziehungen zwischen den beiden Ländern bedeutsam und symbolträchtig sind, wie etwa das Satellitenstartprojekt. Japanische Investoren unterstützen vietnamesische Unternehmen und schaffen Bedingungen für die Teilnahme an der globalen Lieferkette und Wertschöpfungskette Japans, wodurch die Lieferkette und Wertschöpfungskette diversifiziert wird. Stärkung der ODA-Zusammenarbeit der neuen Generation mit dem Ziel einer Ausweitung des Umfangs, Verkürzung der Verfahren und günstigeren Bedingungen für eine schnellere Auszahlung.

Vietnam möchte, dass japanische Unternehmen schnellere Entscheidungen treffen und sich mit vietnamesischen Unternehmen abstimmen, um die Institutionen beider Länder zu harmonisieren. Die vietnamesische Regierung ist verpflichtet, die legitimen Rechte und Interessen von Unternehmen im Allgemeinen, einschließlich japanischer Unternehmen, stets zu schützen. Die Sicherung der Privatwirtschaft ist in der aktuellen Zeit ein wichtiger Motor der Wirtschaft. Gewährleistung politischer Stabilität, sozialer Ordnung und Sicherheit sowie politischer Stabilität, damit Unternehmen langfristig investieren, weitsichtige und aufgeschlossene strategische Pläne haben, tiefgründig denken und Großes leisten können; Ich hoffe, dass japanische Unternehmen Vietnam als Hochburg betrachten, als wichtiges Glied in der Lieferkette, das zur langfristigen Entwicklung beiträgt.

Der Premierminister betonte den Geist harmonischer Interessen und geteilter Risiken. Zuhören, verstehen, immer die Vision teilen, handeln, um zusammenzuarbeiten, gemeinsam zu gewinnen, gemeinsam zu entwickeln.

Mai Huong


[Anzeige_2]
Quelle: https://baohanam.com.vn/chinh-tri/chan-thanh-tin-cay-thuc-day-manh-me-quan-he-kinh-te-thuong-mai-va-dau-tu-nhat-ban-viet-nam-149202.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Der im Ausland lebende vietnamesische Spieler Le Khac Viktor erregt Aufmerksamkeit in der vietnamesischen U22-Nationalmannschaft
Die Kreationen der Fernsehserie „Remake“ hinterließen beim vietnamesischen Publikum einen Eindruck
Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals
Den Sonnenschein im alten Dorf Duong Lam begrüßen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt