
„Like a Raindrop“ ist ein Stück mit einem besonderen Stil, inspiriert und basierend auf der traditionellen Cheo-Kunst, aber durchdrungen vom Atem des zeitgenössischen Theaters. Regisseur TS verwendet auf kreative Weise traditionelle Cheo-Materialien und zeitgenössisches Schauspiel. NSUT. Bui Nhu Lai, stellvertretender Direktor der Hanoi Academy of Theatre and Cinema, sorgte zusammen mit der gesamten Crew des Stücks „Like a Rain Drop“ für ein einzigartiges und völlig neues künstlerisches Erlebnis und hinterließ beim internationalen Publikum einen tiefen und emotionalen Eindruck.
Das Stück bietet einen Einblick in das Leben und den Status dreier Frauen im Feudalsystem. Die Geschichte dreht sich um drei Hauptfiguren: Thi Mau (die weibliche Rolle – die weibliche Rolle); Thi Kinh (die weibliche Hauptrolle – die Kauffrau) im alten Cheo-Stück Quan Am Thi Kinh und die Figur Xuy Van (die weibliche Hauptrolle – die Kauffrau) im Cheo-Stück Kim Nham. Dies sind alles Charaktere, die im Cheo-Drehbuch wichtige Rollen spielen, jeder mit seinem eigenen tragischen und problematischen Leben, symbolische Charaktere mit hohem literarischen Wert.

Mit komplexen Situationen und Geschichten schafft das Stück „Like Falling Rain“ einen mehrdimensionalen Aufführungsraum, der Tradition und Moderne verbindet. Durch die Kombination von traditionellem Cheo-Material mit zeitgenössischer Schauspielerei möchte das Stück „Wie ein Regentropfen“ eine tiefgründige Botschaft über die Freiheit, Wahlfreiheit und Selbstbestimmung der Frauen vermitteln. Es öffnet ein subtiles Fenster zum Kontrast zwischen Tradition und Fortschritt und zeigt die Widersprüche und Kämpfe der Frauen in einer Gesellschaft, die von alten Regeln eingeschränkt wird.
Bemerkenswerterweise handelt es sich bei den Schauspielern um Dozenten und Studenten der Abteilung für traditionelles Drama. Der Schauspieler, der dieses Stück aufgeführt hat, ist die Theaterabteilung der Theater- und Kinoakademie Hanoi.

Regisseur TS erzählt etwas über dieses Stück. NSUT. Bui Nhu Lai sagte: „In der Vergangenheit wurde Cheo oft in Gemeinschaftshöfen, Pagodenhöfen und Höfen von Häusern adliger Familien aufgeführt … Die Cheo-Bühne bestand normalerweise nur aus einer in der Mitte des Hofes ausgebreiteten Matte, hinter der ein kleiner Vorhang hing.“ Schauspieler treten auf Matten auf, Musiker sitzen auf beiden Seiten der Matte und das Publikum kann von drei Seiten stehen und zuschauen: vor und auf beiden Seiten der Bühne.

Im Laufe einer langen historischen Entwicklung hat sich der Raum für die Aufführung der Cheo-Kunst allmählich verändert. Heutzutage wird Cheo nicht nur in Dorfgemeinschaftshäusern aufgeführt, sondern auch auf großen Bühnen mit Unterstützung moderner Ton- und Lichtsysteme.
Der Einsatz von Cheo-Musik – einer der Kernbestandteile der Cheo-Bühnenkunst – hat einen traditionellen Bühnenraum geschaffen, der von der vietnamesischen Kultur durchdrungen ist. Mit einem Cheo-Orchester, das aus einer vollständigen Besetzung mit Blasinstrumenten, Streichern und Schlaginstrumenten besteht, kombinierte der Regisseur von „Nhu hua mua sa“ die Musiker geschickt, sodass sie nicht nur den Gesang begleiteten, den Hintergrund für die Szene schufen, dramatische Situationen schufen, das Stück eröffneten usw., sondern die Musiker wurden selbst zu darstellenden Künstlern, die überall auf der Bühne präsent waren.

In dem Stück „Like a Falling Rain“ mit einfacher Bühnendekoration konzentrierte sich Regisseur Bui Nhu Lai darauf, Cheo-Matten als Highlight und auch als Requisite während des gesamten Stücks zu verwenden. Aus der typischen, primitiven „Cheo-Matte“ der Cheo-Bühnenkunst hat der Regisseur nun durch eine geschickte Inszenierung mit vielen Implikationen Leben eingehaucht, sodass es sich nicht mehr nur um eine Matte handelt, die die Bühne bedeckt, sondern vielmehr um ein lebendiges Requisit, das im Laufe des Stücks viele Rollen spielt und die Einzelheiten der Geschichte verschiedener Charaktere hervorhebt.
Beim 7. Asian Theatre Schools Festival wurde das Stück „Like Raindrops“ auf einer dreiseitigen Bühne im Central Academy of Drama Theater aufgeführt. Dank der modernen Ausstattung und Bühnentechnik des Theaters bot das Stück dem internationalen Publikum ein umfassendes Kunsterlebnis in einem traditionellen, von vietnamesischer Kultur geprägten Raum.
Das Stück hat eine besondere Anziehungskraft ausgeübt und beim internationalen Publikum einen tiefen Eindruck hinterlassen. Gleichzeitig erreichte die vietnamesische Delegation zum ersten Mal in der Geschichte ihrer Teilnahme am Asian Theatre School Festival mit dem Thema „Der Charme des traditionellen asiatischen Theaters“ das Spitzenergebnis mit einer Auszeichnung für ein ausgezeichnetes Stück und zwei Auszeichnungen für eine ausgezeichnete Aufführung.

„Nach dem Ende der einstündigen Vorstellung erhielt das Stück vom Publikum großen Applaus. Anschließend blieb das Publikum im Zuschauerraum, um mit der Performancegruppe „Like Falling Rain“ zu interagieren und zu diskutieren.
Das chinesische und internationale Publikum hat seine Begeisterung für das Stück „Like a Rain Drop“ zum Ausdruck gebracht und großes Interesse an der Idee und den Inszenierungstechniken des Stücks geäußert, insbesondere an der Frage: „Wie kann man traditionelle Theaterstücke wirkungsvoll auf einer modernen Bühne präsentieren?“. „Wie bringt man traditionelles Theater in eine zeitgenössische Atmosphäre, sodass es ein näheres und breiteres Publikum erreichen kann …“, Dr. NSUT. Bui Nhu Lai teilte es gerne mit.
Der herzliche Empfang durch das internationale Publikum sowie die hohen Auszeichnungen für das Stück „Like a Rain Drop“ beim 7. Asian Theatre Schools Festival sind ein optimistisches Signal für das traditionelle vietnamesische Theater und tragen auch dazu bei, das Niveau und die Begeisterung des Teams junger zeitgenössischer Theaterkünstler zu bestätigen.
Quelle
Kommentar (0)