Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

أغنية متعددة الأصوات والألوان

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/06/2024

[إعلان 1]
Một tiếng ca đa thanh, đa sắc- Ảnh 1.

إن هذه العلامة يمكن رؤيتها من خلال تصميم الكتاب، وذلك عندما يناقش الكلمات المتجانسة، والكلمات الصينية الفيتنامية، والطريقة التي يتم بها قراءة النص من الأمام والخلف... وذلك لتسجيل الكلمات الفيتنامية التي تم استخدامها مؤخرًا، والتي يمكن أن تكون من الكتب، أو الصحف، أو التلفزيون، أو الإعلانات، وحتى على حصائر الشرب التي يسميها "دقائق من الحياة".

يعمل هذان الجزآن معًا بانسجام، ومن خلاله يمكننا أن نرى في Duong Thanh Truyen الاجتهاد والحب للغة الفيتنامية، وجمع وتسجيل المفردات الفيتنامية الموجودة والموجودة دائمًا، لذلك ليس من قبيل الصدفة أنه عندما بدأ في البحث بوعي عن اللغة الفيتنامية، رأيته وأطلق عليه اسم "صياد الكلمات".

هنا، بالإضافة إلى الوثائق المعروفة، قام Duong Thanh Truyen أيضًا بتحديث العديد من الألعاب اللفظية والتعبيرات الجديدة، والتي تحتوي معظمها على الفروق الدقيقة المرحة والممتعة، والتي تعكس إلى حد ما نفسية الجيل الشاب الذي "اخترع" تلك العبارات.

على سبيل المثال، في حفل زفاف، تحدث مقدم الحفل بأسلوب سيء للغاية: "نود أن نقدم لكم العروس (الاسم الأول) بكل احترام.

إنها مثل شجرة الخيزران الجميلة، جميلة أينما وقفت، إنها مثل طلاء اليابان، جميلة أينما وقفت. مع العريس (الاسم الأول). بضائع فيتنامية عالية الجودة. تأثير قوي و فوري. "إسقاط سريع، تدمير نظيف"...

في جميع أنحاء هذا الكتاب، قام دونج ثانه ترويين بجمع هذه الطريقة في التحدث من العديد من السياقات المختلفة والمثيرة للاهتمام للغاية.

على عكس أولئك الذين يقومون بالبحث عن الكلمات في المكتب، فهو يركز على العالم الخارجي من الغبار، وأشعة الشمس، والرياح، والأقواس الخضراء، والأرصفة... خارج الحياة. فقط اذهب بهدوء "للبحث عن الكلمات" كل يوم، دون الاعتماد على أي تصفيق صاخب.

هناك مثل فرنسي يقول: "حتى أصغر شجيرة تلقي بظلها". حياة الكتابة لدى الجميع ليست مختلفة. وهكذا، وبدون أي نفاد صبر أو تفاخر، فإننا - نحن الذين نكسب عيشنا من الكتابة - نستمر في "البحث عن الكلمات".

عندما نكتب عن اللغة الفيتنامية، أو نناقشها، فإن هدفنا النهائي في نهاية المطاف هو إلهام الآخرين للتعاون والمساهمة. لأن لا أحد، حتى أكثر اللغويين موهبة، يستطيع فهم الكلمات الفيتنامية بشكل كامل.

ليس هذا فحسب، فبالإضافة إلى اللغة الوطنية، هناك أيضًا لهجات إقليمية.

بالإضافة إلى اللغة الفيتنامية "الخالصة"، هناك أيضًا كلمات مقترضة لا يستطيع أي شخص، مهما كان موهوبًا، تفسيرها بالكامل؛ بالإضافة إلى ذلك، هناك أيضًا كلمات فيتنامية قديمة تلاشى معناها على مر السنين، مما يجعل من الصعب على الأجيال القادمة فهمها بوضوح...

في كتاب "أغاني الحب في بلادنا"، شارك دونج ثانه تروين: "هذا الكتاب عبارة عن مجموعة من القصص التي حُكيت من رحلة التأمل في عالم الكلمات التي كانت معنا في كل مكان، وفي جميع الأوقات.

يمكننا أن نقول أن هذه الرحلة لا نهاية لها. ليس فقط عندما تجلس أمام صفحة، أو أمام شاشة، أو على شبكات التواصل الاجتماعي؛ حتى أثناء لعب الورق، أو لعب كرة الريشة، أو مشاهدة كرة القدم، أو المشي في الشارع، أو قضاء الوقت مع الأصدقاء... يمكن للجميع الاستكشاف والاستمتاع.

وعندما نشارك هذه القصص، سيجد الجميع أنفسهم في نهاية المطاف ممتلئين بحب عميق للغتهم الأم - لغة وطنهم، ولغة شعبهم، ولغة التاريخ".

ومن الواضح أنه استغل نقاط قوته وقدراته المتأصلة كصحفي؛ لكن الفرق هو أنه كان واعياً بالتنظيم وكان النظام أنيقاً.


[إعلان 2]
المصدر: https://tuoitre.vn/mot-tieng-ca-da-thanh-da-sac-20240612094013799.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

فيتنام ليس فقط... بل أيضاً...!
النصر - بوند في فيتنام: عندما تمتزج الموسيقى الراقية مع عجائب الطبيعة في العالم
طائرات مقاتلة و13 ألف جندي يتدربون لأول مرة احتفالا بذكرى 30 أبريل
المخضرم U90 يثير ضجة بين الشباب عندما يشارك قصة حربه على TikTok

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج