الجبال الطويلة القاتمة التي تظهر غالبًا في الأدب والفن يمكن أن تكون لينجشان في جاو شينغجيان؛ الجبل الوهمي للفنان هوانغفو يوشيانغ؛ على القمة الغائمة من إخراج فو دوك فونج، جبل بروكباك (فيلم أمريكي حائز على جائزة الأوسكار عام 2006، من إخراج آنج لي)...
المنبع إلى الزنك
من مدينة ترونغ فوك، سافرنا على طول طريق إسفلتي ضيق، تحت ظلال غابات الأكاسيا الخضراء الباردة، ثم واصلنا السير على طريق ترابي نزولاً إلى رصيف العبارات. انطلق القارب باتجاه المنبع نحو هييب ديوك، وكان الجميع متحمسين. يتدفق ماء النهر الأزرق الصافي بين التلال الطويلة. في المسافة، تظهر قمة Ca Tang مطبوعة على السماء بلون نيلي مهيب وغامض.
كان معي في نفس الرحلة السيد نجوين ثانه لاي، الذي يبلغ من العمر حوالي 70 عامًا. قال إنه بعد التحرير مباشرة، كانت هذه المنطقة مهجورة، وكان الطريق الوحيد الذي كان مفتوحًا هو الطريق المحروث، وكان الأسفلت غير منتظم، وكانت العديد من الأقسام ممهدة بشكل أساسي. وقال إنه بصفته موظفًا في بنك في عاصمة المقاطعة، فإن جمع الأموال يعد عملاً شاقًا، لكن ليس بقدر الخوف من جلب الأموال من هنا إلى تام كي.
في كثير من الأحيان كان علينا أن نطلب المساعدة من مقاتلي البلدة والمنطقة أو ننتظر وحدات الجيش لتوصيلنا... يتذكر السيد لاي ويواصل: نحن الشباب رأينا المصاعب، ولكن الأكثر إثارة للشفقة هي المعلمات من الأراضي المنخفضة اللاتي يأتين إلى هنا. في الغابة الخضراء العميقة والجبال، كان المطر حزينًا، وكانت الشمس حزينة، وكانت كل فتاة تفتقد منزلها وتبكي حتى تنهمر دموعها.
يعتبر Hon Kem Da Dung مشهورًا جدًا لدرجة أنه يوجد عدد لا يحصى من الملاحظات حول هذا المكان. باختصار، اسم هذا المكان له نطق فيتنامي، لذلك لا بد أن الفيتناميين جاءوا إلى هنا ثم أطلقوا عليه هذا الاسم. هون كيم هو مكان حيث تبرز جرفان في منتصف النهر. يوضح قاموس لي نغوك ترو الفيتنامي للإملاء وأصول الكلمات (دار نشر ثانه تان، طُبع لأول مرة في عام 1959): الزنك عبارة عن وادٍ، ومسار ضيق، مع وجود الجبال على جانبيه.
حجر الإيقاف له تفسيران. التوقف هو فعل مثل التوقف، أو التوقف هو اسم مثل جدار الأذن، دائرة التوقف للإشارة إلى الجدار. ليس من الواضح ما الذي قصده القدماء، ولكن الأمر يبدو منطقيًا بغض النظر عن كيفية فهمك له. لقد خلقت الطبيعة منحدرات عالية هنا، وكأنها تريد سد النهر.
أشار صديقي إلى منحدر وهمس أنه خلال موسم الأمطار ستكون هناك صخرة محفور عليها نقوش تشام القديمة. وأنا أعلم هذا أيضًا من خلال الكتب. في مجلة BAVH (أصدقاء العاصمة القديمة هوي)، كتب عالم الأعراق الفرنسي ألبرت ساليه، الذي عمل في وسط فيتنام، عن هذا المكان: "يعتبر جرف يحمل كلمات محفورة، على نهر ثو بون العلوي، لا يظهر إلا عند انخفاض المد، جرف ثاتش بيتش، بمثابة موضع عبادة لمجموعة من الصيادين...
وفي وقت لاحق، في عام 1911، أخذ عالم النقوش الفرنسي إدوارد هوبر، وهو أستاذ في المدرسة الفرنسية للمشرق الأقصى، على عاتقه عناء العثور على المكان وفك رموزه عن طريق تحويله إلى اللغة اللاتينية وترجمته إلى الفرنسية. النص القصير هو: Cri Campecvaro vijayi mahipati Cri. Prakàcadharmmeti stthàpitavàn Amarecam iha. (الترجمة: عاش الملك المجيد لشامبا، الملك باركادهارما. يقدم رب هذه الأرض هذه القربان إلى شيفا.)
سحابة ألف عام البيضاء كا تانغ
أثناء تفكيري في نقوش تشام، تركت روحي تنجرف عكس التيار نحو نهر ثو بون، وفجأة امتلأ قلبي بالحنين والذكريات التي يعود تاريخها إلى ألف عام. كم من الأنهار جرت، وكم من الأرواح ولدت ثم رحلت على هذا النهر بعيداً عن الجبال. منذ متى كان المجتمعان الفيتنامي والتشام معًا، إلى درجة اختلاط الدماء لتشكيل مجتمع جديد من السكان عند سفح جبل كا تانغ؟
في هذا الوقت، كان وقت الظهيرة، وكانت قمة جبل كا تانغ تتألق بشدة على قمته. هل هذا حقيقي أم أنني أحلم؟ تذكرت فجأة أن قمة كا تانغ أرسلت أيضًا ظلها إلى نهر ثو العلوي لآلاف السنين، مرسلة كل الألغاز التي حاولت الأجيال اللاحقة فك شفرتها.
في الآونة الأخيرة، كتب باحث مستقل، وهو تشام يدعى ثاتش ترونغ توي نجوين، عن الحرب بين أنغكور وكامبا التي استمرت منذ عهد يان بو كو سري جايا إندرافارماديفا وذكر جبل كا تانغ على النحو التالي: من خلال النقش K.227 (الذي تم اكتشافه في معبد بانتياي شمار، كمبوديا)، نعلم أن الملك سري ياسوفارمان الثاني هاجم كامبا ونصب أمير كامبا ملكًا لهذه الأرض. نظم الملك سري جايا إندرافارماديفا هجومًا مضادًا وحاصر جيش ياسوفارمان الثاني على جبل كاتانج (ربما جبل كا تانج، كوانج نام حاليًا).
بفضل القتال البطولي وتضحيات المحاربين الذين يحملون لقب سنجق، تمكن ياسوفارما الثاني من الفرار. وفقًا لـ Thach Trung Tue Nguyen، فإن عهد سري جايا إندرافارماديفا، استنادًا إلى ثلاثة نقوش في بو إينا ناجار (نها ترانج) وماي سون (كوانج نام)، كان من حوالي 1163 إلى 1183. وذكر Thach Trung Tue Nguyen أيضًا: ظهر اسم المكان كاتانج في النقش K.227، مما يثبت أنه نشأ من لغة تشام القديمة. جبل كاتانج (تشيك كاتان) نعتبره مؤقتًا كا تانج... يوجد في جبل كاتانج القلعة التي بناها سري جايا إندرافارماديفا، أتساءل ما إذا كان هناك أي أطلال؟
منذ ما يقرب من ألف عام، كانت السحب البيضاء تطفو فوق قمة كا تانغ. كشفت الاكتشافات الجديدة التي توصل إليها الباحث ثاتش ترونغ توي نجوين عن العديد من القصص التي تحتاج إلى استكشاف. ماذا بقي؟ لم أطأ قدمي قمة جبل كا تانغ أبدًا على الرغم من أنني كنت أرغب في ذلك دائمًا.
فجأة تذكرت أن لدي أصدقاء، إخوة أصغر مني من سفح الجبل، يحبون الأدب والشعر بروح الفنان، إنهم هوا نجو هانه، تان فو، تران كيو سون... لقد وضعت هوا نجو هانه حلمها الأدبي جانباً مؤقتاً ولكنها كانت لديها قصص قصيرة رسخت في قلوب القراء مع جبل كا تانغ مثل "العثور على خشب العود"، "هويين ثوي دام باك"... كما لدى تان فو مقالات موهوبة ومذكرات وكلمات مشبعة بحب الريف مثل "كا تانغ - الجبل مثل المنزل الدافئ".
لا يحب الموسيقي تران كو سون وطنه فحسب، بل يجرؤ أيضًا على تأليف الموسيقى استنادًا إلى قصائد الشاعر غريب الأطوار بوي جيانج. ذات مرة، أثناء حديثه، اعترف تران كو سون بأنه يحب شعر بوي جيانج ويشعر بشعر بوي جيانج لأسباب عديدة، بما في ذلك جزء من حياته كراعي ماعز عند سفح جبل كا تانج - حيث كان لديه كلماته السرية الغريبة: انظر إلي، فتياتي، الأصفر، الأسود، والأبيض / الأرجواني، الأرجواني، والأرجواني، هل تفهمون قلبي؟ أرفع القلادة ببطء، ببطء، أنزلها ببطء إلى عنقي وألوح بها...
هبت الريح عبر النهر، وانتشرت رائحة البساتين القادمة من القرية الهادئة في الهواء. في مرحلة ما، نظرت إلى أعلى جبل كا تانغ. ترتفع الجبال عالياً، وتظهر في الظلام. لكن ضوء نهر ثو بون كان خافتًا بما يكفي لأتمكن من رؤية جبل مقدس أسطوري يلقي بظله. كأن مائة عام، أو ألف عام، أو حتى أكثر، لحظة تحولت إلى الأبد.
[إعلان رقم 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/linh-son-goi-bong-3148333.html
تعليق (0)