سيساهم هذا القاموس في تعزيز التبادلات السياسية والاقتصادية والثقافية والتفاهم بين فيتنام والبرازيل والدول الناطقة باللغة البرتغالية.
في يوم 6 سبتمبر، في هانوي، أقامت جمعية الصداقة والتعاون الفيتنامية البرازيلية، وهي عضو في اتحاد منظمات الصداقة الفيتنامية، حفل إطلاق القاموس البرتغالي الفيتنامي (القاموس البرتغالي الفيتنامي).
تم إعادة إطلاق القاموس البرتغالي الفيتنامي الذي نشرته دار النشر جيووي في حفل الإطلاق. (الصورة: لي آن) |
وحضر الحفل السفير نجوين فونج نجا، رئيس اتحاد منظمات الصداقة الفيتنامية؛ السيد ماركو فاراني، سفير البرازيل لدى فيتنام؛ السيد نجوين فان لانج، رئيس جمعية الصداقة والتعاون الفيتنامية البرازيلية وممثلي إدارة الدعاية المركزية بوزارة الخارجية ووزارة الداخلية ووزارة الثقافة والرياضة والسياحة... وممثلي معاهد البحوث والشركات والمنظمات الاجتماعية والسياسية في فيتنام.
وفقا لـTS. يقول نجوين فان لانج، رئيس جمعية الصداقة والتعاون بين فيتنام والبرازيل، إن اللغة البرتغالية تُستخدم في 8 دول وأقاليم، ويبلغ عدد مستخدميها حوالي 280 مليون مستخدم، وهي اللغة السادسة الأكثر شعبية بين اللغات العشر الأكثر شعبية في العالم.
ومع ذلك، فإن حاجز اللغة هذا أعاق التبادل الشعبي السلمي والودي والموحد والتعاون المتبادل المنفعة بين فيتنام والبرازيل - الشريك المهم لفيتنام في أمريكا اللاتينية.
في الوقت الحاضر، لا يزال تعليم وتعلم اللغة البرتغالية في فيتنام متواضعا للغاية. المنشورات الوحيدة المستخدمة في تعليم وتعلم اللغة البرتغالية هي "القاموس البرتغالي الفيتنامي" الذي تم نشره داخليًا لأغراض تصدير العمالة من قبل اتحاد التعاون الفني والخبراء مع الدول الأجنبية - مركز هانوي لتدريب اللغات الأجنبية في عام 1989 بكميات صغيرة. |
ولذلك، تولت جمعية الصداقة والتعاون الفيتنامية البرازيلية زمام المبادرة في بناء هذا القاموس للمساهمة في تعزيز التبادلات والتفاهم المتبادل في السياسة والاقتصاد والثقافة بين فيتنام والبرازيل على وجه الخصوص والدول الناطقة باللغة البرتغالية بشكل عام.
وبناء على ذلك، قامت الجمعية بحشد وتجميع موظفي التدريس والبحث في اللغة البرتغالية في الجامعات والهيئات الدبلوماسية والمنظمات المختلفة في مجموعة تحريرية.
خلال عملية بناء القاموس، تلقت الجمعية الدعم من العديد من الهيئات والإدارات والمنظمات، معنويا ومادياً، وخاصة السفارة البرازيلية في فيتنام.
أستاذ مشارك دكتور وقال فو كيم بانج، رئيس لجنة الصياغة، إن القاموس البرتغالي الفيتنامي تم إنشاؤه لتلبية احتياجات العديد من الأشخاص الذين يحبون اللغة البرتغالية ويريدون نشرها واستخدامها على نطاق واسع في فيتنام.
تم تجميع الكتاب باستخدام أحدث المواد والأساليب، بهدف خدمة دراسة وتعليم اللغة البرتغالية في فيتنام، وتقديم المساعدة العملية للفيتناميين الذين يرغبون في العمل والتجارة والزيارة والسفر وما إلى ذلك في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
قاموس الموضوع البرتغالي الفيتنامي هو كتاب تعليمي أساسي للغة البرتغالية للفيتناميين، ويتكون من ثلاثة أجزاء، على النحو التالي: يقدم الجزء الأول نظرة عامة على الخصائص الصوتية والصرفية والنحوية للغة البرتغالية ومجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية في جميع أنحاء العالم. يساعد هذا القسم القراء على الحصول على المعرفة العامة حول الخصائص النمطية للغة البرتغالية، وهي لغة تنتمي إلى فرع الرومانسية من عائلة اللغات الأوروبية الأوروبية. ومن ناحية أخرى، يحصل القراء أيضًا على مخطط لتوزيع البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في قارات العالم. تم تجميع الجزء الثاني من القاموس مع 17 موضوع اتصال مرتبط بأهم القضايا المتعلقة بالمؤسسات السياسية والحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. يتمتع كل موضوع ببنية محكمة، مرتب حسب الترتيب العلمي. يتم اختيار المواضيع بناءً على مبدأ التطبيق العملي للمستخدمين. يمكن للأشخاص الذين يذهبون إلى العمل أو السفر تطبيق الحوارات والكلمات والعبارات البرتغالية في كل موضوع على الفور في مواقف التواصل الحقيقية. يقدم الجزء الثالث جدول المفردات البرتغالية الفيتنامية الأساسية مع حوالي 15 ألف كلمة وعبارة شائعة مع الأمثلة الضرورية المناسبة لسياق الاستخدام، لمساعدة القراء على البحث وفهم معنى الكلمات الضرورية. |
[إعلان رقم 2]
مصدر
تعليق (0)