(CLO) ชุดหนังสือ "ประเพณีโบราณและสมัยใหม่" เขียนขึ้นในหลากหลายประเภท เนื้อหาเปี่ยมไปด้วยความรักชาติ สรรเสริญคุณธรรมของวีรบุรุษของชาติ บรรพบุรุษ...
เมื่อวันที่ 18 กุมภาพันธ์ เนื่องในโอกาสครบรอบวันเกิด 923 ปีของบุคคลที่มีชื่อเสียง โตเหี่ยนถัน ณ วัดวันเหี่ยนถัน (ตำบลฮาโม เขตดานฟอง ฮานอย) ได้มีการประกาศและเปิดตัวหนังสือชุด "Co Kim Truyen Luc"
หนังสือเล่มนี้เป็นการรวบรวมบทกวีและร้อยแก้วประมาณ 500 บท แต่งขึ้นในปีดิ่ญมุ้ย (พ.ศ. 2450) โดยนักวิชาการขงจื๊อในตำบลห่ามอ
“บทกวีโบราณและสมัยใหม่” เขียนขึ้นในหลากหลายแนว เช่น บทกวี บทสนทนา การสอน การสรรเสริญ คา ลู่ ถี เบียว... บทกวีหลายบทในสมัยราชวงศ์ถังได้รับการตอบรับในระดับสูง โดยเฉพาะแบบ “โหยวานกั้ก” ซึ่งหมายความว่าอ่านจากล่างขึ้นบนโดยยังคงรักษาสัมผัสและจังหวะที่ถูกต้องไว้ โดยบรรทัดแรกมักจะซ้ำในบรรทัดสุดท้าย
ภาพพิมพ์แกะไม้บางส่วนของหนังสือ “ประเพณีโบราณและสมัยใหม่” กำลังได้รับการอนุรักษ์ไว้ ภาพโดย: ฮวง เฮียว/VNA
เนื้อหาของบทเพลงส่วนใหญ่สื่อถึงความรักชาติ ยกย่องคุณธรรมของวีรบุรุษของชาติ บรรพบุรุษ และให้การศึกษาแก่เด็กๆ... บางเพลงกระตุ้นให้เกิดจิตวิญญาณแห่งการต่อสู้หรือค้นหาคำพูดเพื่ออธิบายถึงธรรมชาติของมนุษย์ โชคชะตา และโอกาสในการทำสิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อชีวิต
ตามคำกล่าวของนาย Bui Tat Them ประธานคณะกรรมการประชาชนของตำบล Ha Mo ในช่วงปลาย พ.ศ. 2450 เพื่อหลีกเลี่ยงการควบคุมของรัฐบาลอาณานิคมของฝรั่งเศส นักวิชาการขงจื๊อในหมู่บ้านได้ใช้พิธี "ดองเกียงบุต" ที่วัด Hai Giac อย่างชาญฉลาด เพื่อยืมคำพูดของนักบุญมาประกาศผลงานการประพันธ์ของพวกเขา ต่อมาผลงานชิ้นนี้ได้ถูกแกะสลักเป็นภาพพิมพ์แกะไม้ที่วัดวันเฮียนในปี พ.ศ. 2451
หนังสือพิมพ์ได้นำไปแจกให้ทั่วทุกครัวเรือนและแจกไปทุกแห่งด้วยจุดประสงค์ว่า “หนังสือไปทั่วทุกแห่ง เผยแพร่ไปทั่วทุกแห่ง” ในปีพ.ศ. 2473 ชาวอาณานิคมฝรั่งเศสได้ส่งพวกสมุนไปยึดบล็อกไม้และหนังสือหลายเล่มที่หมุนเวียนอยู่ในหมู่บ้าน ด้วยความเฉลียวฉลาด ชาวเมืองฮาโมได้ต่อสู้และนำเอาบล็อกที่พิมพ์และหนังสือหลายเล่มกลับมาได้
ปัจจุบันห้องสมุดแห่งชาติเวียดนามและสถาบันการศึกษาภาษาฮั่น กำลังอนุรักษ์อักษรจีนจากหนังสือชุด "ประเพณีโบราณและสมัยใหม่" จำนวน 4 เล่ม ปัจจุบันชุดหนังสือนี้ได้รับการรวมอยู่ใน "โครงการแปลงสมบัติวรรณกรรมฮันนมโบราณเป็นดิจิทัล"
ในปี 2558 ชุมชนห่าโมได้เปิดตัวโครงการแปลหนังสือชุด "ประเพณีโบราณและสมัยใหม่" และตำราจีนจากโบราณสถานในชุมชน หลังจากนั้นจึงได้จัดให้มีการแปลหนังสือชุด “ประเพณีโบราณและสมัยใหม่” จำนวน 4 เล่ม เพื่อแปล แก้ไข และจัดพิมพ์
วู
ที่มา: https://www.congluan.vn/phat-hanh-ban-dich-bo-sach-co-kim-truyen-luc-post335073.html
การแสดงความคิดเห็น (0)