Король Вьетнама снова был пойман на ошибке

VTC NewsVTC News17/03/2024


В эпизоде ​​« Короля Вьетнама» от 15 марта г-жа Фан Куинь Ван (33 года, Ба Риа - Вунг Тау, переводчик) обошла трех игроков и вышла в финальный раунд «Свержения». В третьем сезоне этот раунд еще никто не выигрывал, поэтому ведущий Сюань Бак надеется найти владельца.

В раунде «Узурпация» игрок Фан Куинь Ван проиграла, когда ее ответ во второй строке был «счастливый».

В раунде «Узурпация» игрок Фан Куинь Ван проиграла, когда ее ответ во второй строке был «счастливый».

Игроку Фан Куинь Вану дается 60 секунд, чтобы решить кроссворд и найти вертикальное слово, имеющее смысл. Сторона вьетнамского короля предлагает семь доступных букв и четыре вопроса, соответствующие четырем колонкам кроссворда. Г-жа Куин Ван не стала долго медлить с ответом.

В поле номер два предложение состоит из двух букв «H» и «Á», искомое слово означает счастье, выраженное внешне из-за получения желаемого. Игрок дает ответ «Счастлив». Однако правильный ответ, который дает программа, — «А?»

Правильный ответ, выданный программой, — «хе-хе». Зрители посчитали эти два слова синонимами.

Правильный ответ, выданный программой, — «хе-хе». Зрители посчитали эти два слова синонимами.

Несмотря на то, что оставшиеся три вопроса и ключевые слова были правильными, игрок не выиграл и ушел домой с призом в размере 5 миллионов донгов.

Многие мнения в социальных сетях полагают, что ответ игрока «хаха» является правильным, это синоним «хе-ха». Некоторые говорят, что «hề hà» — это стандартное слово, в то время как «hề hà» — это вариация и местный способ его произнесения. Зрители не заметили присутствия консультативного совета в этом предложении и посчитали, что игрок Фан Куинь Ван заслужил победу.

Согласно вьетнамскому словарю под редакцией Хоанг Пхе, девятое издание, издательство Дананга, 2003 год, существует два слова «хи ха» и «хе ха». На странице 433 словаря «hề è» определяется как внешнее выражение радости от того, что человек получает желаемое. Пример: Громко смейтесь. Когда работа была сделана, все с радостью разошлись по домам. На странице 435 слово «hề hà» означает «хе ха».

Определение двух слов «happy» и «счастливый» во вьетнамском словаре под редакцией Хоанг Пхе (издательство Дананга, 2003 г.) на стр. 435.

Определение двух слов «happy» и «счастливый» во вьетнамском словаре под редакцией Хоанг Пхе (издательство Дананга, 2003 г.) на стр. 435.

В первых двух сезонах сериала «Король Вьетнама» было допущено много ошибок. Некоторые лингвисты отметили, что программа VTV допускает ошибки при предоставлении информации игрокам. В одном из эпизодов исследователь языка Хоанг Туан Конг заметил, что король Вьетнама допустил ошибку, когда заявил, что слово «lang lo» не имеет значения, а является просто неправильным написанием слова «loang lo».

Иногда ответ пишется с ошибкой, например, «xoản xoay» пишется как «xoản xoay». В 28-м выпуске 2-го сезона шоу приняло неправильно написанный ответ «поздно», когда участнику предложили выбрать между «поздно» и «поздно». У вьетнамских аналитиков есть только слово «задержка», а не написанное слово, как предполагает программа.

В другом эпизоде ​​игрокам даются два слова: «dùm dó» или «rùm ró». Правильный ответ на вопрос «Король Вьетнама» — «rùm ró». Но и «dùm dó» не является ошибкой.

(Источник: tienphong.vn)

Ссылка: https://tienphong.vn/vua-tieng-viet-lai-bi-bat-loi-post1620957.tpo



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнам призывает к мирному разрешению конфликта на Украине
Развитие общественного туризма в Хазянге: когда внутренняя культура действует как экономический «рычаг»
Французский отец привозит дочь во Вьетнам, чтобы найти мать: невероятные результаты ДНК через 1 день
Кантхо в моих глазах

Тот же автор

Изображение

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт