В настоящее время, хотя праздник Тет у народа хани уже прошел, весенняя атмосфера в этом приграничном районе, похоже, сохраняется до сих пор, царит атмосфера производительного труда и активной общественной культурной деятельности.
![]() |
Женщины племени Ха Ни очень искусны в вышивке и шитье. |
Жизнь этнической общины хани всегда была связана с богатой культурной самобытностью. Красота женщин здесь выражается в портретах, повседневной работе и сияет во время каждого праздника, особенно когда они облачаются в красочные традиционные костюмы, тщательно вышитые.
![]() |
Традиционные костюмы полны красок и форм. |
В традиционном костюме женщин народности хани основным цветом является красный, что символизирует связь между людьми и природой; жизненная сила и надежда, удача, национальная гордость. Полный комплект одежды должен включать шляпу, тунику, рубашку и брюки.
![]() |
Женщины народности Ха Ни обладают нежной и свежей красотой. |
Каждая часть костюма искусно сшита и содержит символы культурных и религиозных элементов. В частности, особое внимание всегда уделяется женским головным уборам. Шляпа состоит из таких деталей, как: ободок для волос (tro pa) с разноцветными нитками, квадратный шарф, сшитый из слоев переплетенной цветной ткани, и кайма шарфа с разноцветными кисточками из бисера.
![]() |
Благодаря своему трудолюбию и упорству они шьют, когда у них есть свободное время. |
Женский аозай от Ha Nhi имеет разрез на груди, разрезы и пуговицы, а рукава отделаны заплатками с цветной окантовкой. Короткий внешний жакет украшен серебряными пуговицами и украшениями в форме цветов и гор, которые выделяются на черной ткани, создавая гармоничный, официальный и в то же время выдающийся образ.
![]() |
В традиционных костюмах головной убор очень замысловат. |
Яркие детали костюмов не только выделяют их, но и демонстрируют изобретательность и трудолюбие женщин, поскольку это не готовая одежда, а в основном самодельная. Каждый наряд — это не просто предмет одежды, но и вклад в духовную жизнь общества.
![]() |
Народ Ха Ни всегда гордится своей самобытностью, выражаемой через свои костюмы. |
Для женщин костюмы являются источником гордости, сохраняют и пропагандируют культурные ценности своей нации, являются мерой зрелости и достоинства. Рассказывая о костюмах, г-жа По Май Ле, жительница коммуны Син Тау, в настоящее время секретарь партии коммуны Сен Тхуонг, округа Муонг Нхе, видная фигура в деле сохранения традиционной культуры, сказала: «Для женщин Ха Нхи костюмы связаны с культурой и традициями, поэтому они изготавливаются очень искусно, в несколько этапов и занимают много времени.
![]() |
Деревенская красота приграничного региона. |
Г-жа По Май Ле подсчитала, что в среднем на создание одного наряда у женщины уходит более 3 месяцев. Она также поделилась, что если кто-то слишком занят или недостаточно умел или терпелив, чтобы сшить его самостоятельно, он может купить его у своих людей, но цена довольно высока, около 6-7 миллионов донгов за комплект, что немалая сумма для жителей горной местности.
![]() |
Женщины Ха Ни сейчас активно участвуют в экономике и туризме. |
Однако, по мнению женщин племени Ха Ни, ценность каждого наряда заключается не только в его материальной ценности, но и в его духовном значении. Это неотъемлемая часть каждого народного праздника, когда каждая женщина надевает свою самую красивую одежду, чтобы выразить уважение своим предкам, земле и обществу.
![]() |
Девочек приобщают к традиционной культуре с раннего возраста. |
По представлениям местных жителей, у женщин много обязанностей. В доме, где живут женщины и девушки, глядя на большую кучу дров, аккуратно сложенных, можно сразу сказать, что женщины трудолюбивы и прилежны. Когда наступает Тет, они готовят еду, приветствуют гостей и иногда ждут, пока гости почти закончат есть, прежде чем сесть за стол.
![]() |
Трудолюбивая рука редко отдыхает. |
В этнической общине Ха Нхи в Син Тау много выдающихся женщин. Можно упомянуть госпожу Су Ло Де — одну из немногих жительниц Ха Ни, которая до сих пор знает старинные песни и танцы.
Она рассказала, что раньше, во время Тэта, когда люди не были заняты пирами и церемониями, жители Ха Ни пели и танцевали вместе, а затем вся деревня готовила еду, чтобы помолиться об удаче в этом году. Она много раз выступала на внутренних соревнованиях, обменивалась опытом с другими странами и сейчас продолжает преподавать студентам.
![]() |
Красота женщин Хани проявляется во многих аспектах жизни. |
Больше всего ей запомнилось то, что много десятилетий назад, когда она была маленькой, она участвовала в театральном искусстве района. В то время дорога была нерасчищена, идти по тропе пришлось пять дней, время от времени мы видели выбегающих оленей, после пения нам приходилось возвращаться пешком. «Я знаю, что дорога длинная и ноги устали, но пение и танцы делают меня очень счастливой», — с теплотой вспоминала она прошлое.
![]() |
Эти традиционные дома используются в качестве мест проживания, а женщины Ха Ни активно развивают туристическую экономику. |
Во время своих бесед женщины племени Ха Ни также не забывали упомянуть об одной особенности своей культуры: с того момента, как девочки научились ходить, их одевали в традиционные костюмы, которые шили их бабушки и матери. Это несет в себе дух преемственности, сохраняя культурную самобытность из поколения в поколение.
![]() |
В сезон цветения пограничных цветов. |
Традиционные костюмы народа хани передавались и сохранялись на протяжении многих поколений. Старшие, опытные женщины в семьях всегда стараются передать навыки шитья молодому поколению, чтобы не потерять свою индивидуальность.
![]() |
Костюмы также отражают добрые качества женщин народности хани. |
В приграничной коммуне Син Тау образ женщин, которые каждый вечер после окончания домашних дел сидят за шитьем и вышиванием, оставляет глубокое впечатление привязанности, становясь символом трудолюбия, упорства и самоотверженности.
![]() |
Их сравнивают с яркими полевыми цветами. |
Уникальность костюма также заключается в его гибкости в зависимости от возраста и каждого этапа жизни женщины. Костюмы девушек часто бывают яркими, словно распустившиеся цветы, демонстрируя их красоту и жизненную силу в горах и лесах. Для женщин среднего и старшего возраста одежда будет иметь более темные цвета, демонстрирующие зрелость и элегантность.
![]() |
Оптимизм — важная ценность женщин Ха Ни. |
Во время каждого праздника или участия в культурных и религиозных ритуалах женщины Ха Ни всегда надевают свои самые красивые костюмы в уникальном культурном пространстве общины. В такие праздники, как: праздник сезона дождей (De Khu Cha), праздник урожая риса (Che Su Cha) или церемония поклонения деревне (Ga Ma Thu)... костюмы также демонстрируют уважение и пожелание всего хорошего в жизни.
![]() |
Каждый раз, когда на пограничной станции А Па Чай происходит важное событие, женщины из Ха Ни с энтузиазмом поют и приветствуют гостей. |
Во время праздника Тет у народа Хани роль женщин очень важна. Перед Тэтом они кроят, шьют и вышивают традиционный аозай, а также разводят скот и птицу, чтобы подготовить обильный источник пищи к Тэту.
В первый день Нового года, перед тем как зарезать свинью для праздника, женщины в каждой семье обязательно готовят бань трой, чтобы поднести ее предкам и помолиться о радости и здоровье в новом году. На второй день они испекли рисовые лепешки, чтобы угостить и развлечь гостей. Гостям, приезжающим в гости во время Тет, всегда дарят упаковку мяса и упаковку пирожных, которые они забирают домой, когда уезжают.
![]() |
Эти изображения часто можно увидеть во время фестивального сезона. Возвращаясь к повседневной жизни, женщины из Хани носят рабочую одежду в соответствии со своей этнической принадлежностью. |
Женщины Ха Ни в впечатляющих костюмах участвуют во многих культурных мероприятиях, исполняют народные песни и танцы... выражая свою любовь к родине, земле и урожаю; внести вклад в обогащение традиционной красоты.
По мере того, как жизнь становится все более и более развитой, сохранение традиционных костюмов женщин племени Ха Нхи приобретает все большую значимость. В частности, когда в 2023 году искусство изготовления костюмов народа ханьхи было признано национальным нематериальным культурным наследием, это способствовало дальнейшему подчеркиванию роли костюмов в сохранении и продвижении культурных ценностей.
![]() |
Жизнь этнических групп гармонично сочетается с волшебной красотой природы. |
Благодаря постоянным усилиям общины, особенно пожилых женщин, традиционные костюмы народа хани передаются из поколения в поколение, обогащая культурное богатство и освежая жизнь общины в современном мире.
![]() |
Пограничники оказывают людям поддержку в развитии их жизни и сохранении культурной самобытности. |
В приграничных коммунах района Муонг Нхе местные власти и общественные организации также активно поддерживают и поощряют молодое поколение изучать и сохранять традиционную профессию портного, помогая предотвратить утрату национальных костюмов с течением времени.
Через каждую нить и каждый узор вышивки народ хани передал в своих костюмах свою любовь, гордость и стремление сохранить и укрепить свою национальную идентичность. Несмотря на то, что жизнь меняется, эта красота остается, как мерцающее пламя в бескрайней пустыне, в желании существовать вечно.
Источник: https://nhandan.vn/ve-dep-ban-sac-qua-trang-phuc-phu-nu-ha-nhi-post868337.html
Комментарий (0)