Профессор, доктор, народный учитель Нгуен Куанг Нгок, вице-президент Вьетнамской ассоциации исторической науки, был заведующим кафедрой культурологии и истории культуры, заведующим историческим факультетом Университета социальных и гуманитарных наук Вьетнамского национального университета в Ханое. Независимо от своей должности, профессор Нгуен Куанг Нгок является преданным своему делу ученым, внесшим множество выдающихся вкладов. У него много исследовательских работ по морской культуре, островным системам и морским портам. По случаю рабочей поездки профессора доктора Нгуена Куанг Нгока в Куангнинь репортеры провинциального медиацентра взяли у него интервью.
- Было проведено много исследований по истории и культуре Куангниня. Профессор, не могли бы вы рассказать нам, в чем заключается наибольшая ценность культуры Халонга?
+ Бухта Халонг — чудо природы, трижды признанное ЮНЕСКО объектом всемирного наследия. Это большая честь, которая выпадает не каждому месту. На самом деле, если говорить о природных чудесах, то главное, чтобы их сохраняли и чтили люди. Чудеса природы всегда связаны с ценностями культурного наследия. Это место стало свидетелем формирования и развития древнего вьетнамского народа от культуры Сой Нху до культуры Кай Бео и позднее культуры Халонг.
В частности, культура Халонга представляет собой огромный культурный ресурс, который в совокупности формирует культурную самобытность Вьетнама. Культура Халонга является основой для создания ресурсов в сочетании с морской культурой и континентальной культурой, что привело к зарождению примитивных государств на нашей вьетнамской территории.
В этом заключается великая ценность первой вьетнамской морской культуры, которая создавала жизненную силу вьетнамской нации с момента ее основания и до наших дней. Поэтому легко понять, почему в легенде Халонг ассоциируется с драконами, связанными с Лак Лонг Куан - Ау Ко. Сочетание морской культуры и континентальной культуры кристаллизует материальную и духовную силу вьетнамского народа.
- Как эта духовная сила проявляется в истории, профессор?
+ Морская культура Халонга обладает большой жизненной силой. В бухте Халонг ценности приумножаются в новых условиях. Например, во времена династий Ли и Чан или в первые годы независимости Бать Данг создавал жизненную силу. Традиция Бачдан стала источником силы для нашего народа, позволившим ему победить могущественные империи мира, вторгшиеся в нашу страну. Позже, на последующих этапах, это море всегда собирало в себе силу всего народа. Таким образом, оставив после себя огромное наследие. Только в Халонге насчитывается 90 объектов культурного наследия, каждый из которых имеет особую ценность. К сожалению, мы не использовали многое. Даже самое прекрасное природное наследие в мире мы не используем в полной мере.
- По мнению профессора, что нам следует сделать, чтобы лучше использовать эти ценности?
+ В нашей стране около 3000 островов, из которых только в бухте Халонг 2000 островов, что составляет 2/3 всей территории страны. Между тем, у каждого острова есть своя история, о которой мы мало что знаем. 2000 островов — это 2000 историй о природе, культуре и людях, которые невероятно интересны.
Что касается истории скалистого острова Халонг, нам необходимо новое понимание культурного наследия. Не все, что оставили нам предыдущие поколения, является наследством. Наследие следует понимать как процесс наследуемости, процесс человеческого признания. Скалистый остров очень красив и интересен, но местное сообщество должно это признать, должно получить оценку защиты и продвижения ценности людей, живущих в этой зоне наследия. 2000 скалистых островов таят в себе бесчисленное множество интересных историй, которые необходимо приумножать.
Однако не все из 2000 островов являются объектами культурного наследия, но мы должны знать, как превратить эти 2000 островов в объекты культурного наследия. Нужно дать ему новые истории. Именно так мы повышаем ценность наследия залива Халонг. Это задача, которую мы, безусловно, сможем выполнить, если хотим сохранить и популяризировать ценность морского наследия залива Халонг. Важно, чтобы мы донесли эту историю до каждого. Это история культурной глубины, история скалистых островов во многом кроется в духовности. Люди, услышав это, должны посчитать это священным. Хотя эта история абстрактна, она является источником духовной силы. На самом деле наше предложение все еще ограничено. Туристы, приезжающие в бухту Халонг, видят только скалы и воду снаружи, но это не трогает сердца посетителей.
- Означает ли это, что нам нужно лучше использовать морскую экономику?
+ Да. Это эпоха, когда весь мир тянется к морю. Не имея выхода к морю, невозможно стать могущественной страной. Для нас это прекрасная возможность протянуть руку помощи. Мы сильны в море, богаты морем. Зеленая экономика, цифровая экономика, экономика наследия по-прежнему вынуждены полагаться на морскую экономику. Необходимы исследования для раскрытия и популяризации ценности залива Халонг как сочетания природного и культурного наследия. Эти два наследия сливаются воедино, возвышая друг друга, создавая бесценную ценность Халонга.
- Помимо залива Халонг, в Куангнине есть и другие замечательные места. По мнению профессора, как должны быть связаны эти наследия?
+ В Куангнине есть преимущества, которых нет больше нигде. Рядом с бухтой Халонг расположена горная система, где дворец Донг Чиеу похож на большого дракона, спускающегося сверху. Это еще одно великое чудо природы. Старейшины поняли, что это место, где сходятся души гор и рек, самое священное и духовное место. Вот почему здесь сходятся воедино даосизм и буддизм. Разве люди не говорят, что буддисты, которые не были в Йен Ту, еще не вступили в сферу совершенствования?
В Куангнине сочетаются морские и островные ценности с горами, реками и культурным наследием. Буддизм Йен Ту связан с сектой Чук Лам Дзен, с буддийским королем Тран Нян Тонгом как вершиной культурных ценностей династии Ли Тран, душой национальной культуры. Чуть дальше в сторону Коншона - Кипбака Хайзыонга или Бакзянга находится та же самая культурная зона. Было бы большой честью, если бы ЮНЕСКО признало этот объект объектом всемирного наследия. В то время в Куангнине находился залив Халонг, являющийся объектом всемирного природного и культурного наследия, не имеющим себе равных.
- По мнению профессора, почему можно сказать, что буддизм Чук Лам является вершиной культурных ценностей периода Ли Чан, стержнем национальной культуры?
+ Политика династии Ли Тран, ориентированная на народ, была основой. Буддийский дух становится ресурсом. Лидер осознал, что буддизм способен объединить силу общества и силу всей нации. Организовав войну сопротивления юань-монголам, Чан Нян Тонг стал буддийским императором, основавшим секту Чук Лам Йен Ту Дзен. Он собрал силы народа для строительства и защиты страны. После успешного сопротивления он отказался от престола и стал монахом в Йен Ту. Он монах, но все знает. Там мы можем разрабатывать стратегии для страны.
- Большое спасибо, профессор, за интервью!
Фам Хок (Реализация)
Источник
Комментарий (0)