Пока человечество все еще обеспокоено и обеспокоено проблемой войны и мира; пока люди все еще колеблются между жизнью и смертью; до тех пор, пока людям нужно делиться радостью или печалью, счастьем или болью; Пока люди осознают конечность человеческой жизни, такие вещи, как деньги и слава, не могут быть принесены с собой, только человеческая любовь остается сокровищем, передаваемым из поколения в поколение, пока музыка Трин будет звучать вечно.
Духовой оркестр Хюэ исполняет произведения покойного музыканта Тринь Конг Сона - Фото: LINH CHI
30 апреля 1975 года музыкант Тринь Конг Сон присутствовал на радио Сайгона, чтобы поздравить с Днем независимости и национального воссоединения, и спел вместе со всеми песню «Joining Hands»: «Сегодня тот день, о котором мы все мечтали... Объединение и независимость — это то, о чем мы мечтали десятилетиями... Я хотел бы спеть песню. Сейчас на радио нет гитары, поэтому я хотел бы снова спеть песню «Joining Hands»».
Сегодня большой круг действительно был соединен». (1) Г-н Нгуен Хуу Тай, бывший президент Ассоциации студентов Сайгона, друг Трин Конга Сона, представил Трин Конга Сона для выступления и пения на Сайгонском радио в то время. Позже, когда он писал мемуары, он прокомментировал: «Как артисту, Трин Конгу Сону нужно было только событие сочинения «Noi vong tay lon» и пения «Noi vong tay lon», чтобы его имя появилось на бронзовой стеле». (2)
На самом деле, «бронзовые таблички и каменные стелы» — это то, что люди думают о Тринь Конг Соне, а не то, что думает и должен думать Тринь Конг Сон. Даже титул, который люди дали Тринь Конг Сону, был «знаменитый автор песен»,
Trinh Cong Son тоже никогда не думал: «У меня никогда не было амбиций стать известным автором песен, но жизнь дала мне этот дар, поэтому я не мог не принять его. И как только я его принял, мне пришлось нести ответственность за всех» (3).
Чувствуя ответственность художника перед лицом «судьбы страны» и «несчастной судьбы народа» из-за войны, Тринь Конг Сон посвятил свою жизнь, казалось бы, бесконечному потоку мирной музыки, потоку, который успокаивает сердца людей в красном огне войны, потоку, который сливается с великой рекой, чтобы оросить «мирные поля» завтрашнего дня.
Чтобы однажды влиться в великую реку, этому истоку пришлось преодолеть множество крутых и опасных порогов: Чинь Конг Сону пришлось преодолеть множество суровых испытаний в жизни и искусстве. Иногда Тринь Конг Сону приходилось принимать диамокс, чтобы уменьшить количество воды в клетках, похудеть или чтобы не держать оружие и не стрелять в своих «братьев»: «Моя жизнь глупа, я увядаю себя» (Увядший осенний лист), иногда: «Дорога бежит кругами, разрушаясь» (Царство уходящего и приходящего), «Дилемма, уходить и приходить трудно, в прошлом я был трудным, не зная, куда идти» (Дилемма).
«Joining Hands», исполненная Чинь Конг Соном на радио Сайгона в День национального мира и воссоединения, 30 апреля 1975 года, — это шедевр, родившийся в 1968 году, то есть очень рано. Странно то, что многие из известных песен Трин Конг Сона о мире были написаны в 1967 и 1968 годах, например: «В ожидании светлой родины», «Мирные поля», «Мирные детские стишки», «Что мы видим сегодня вечером», «Восстановим людей, восстановим дома»...
Начиная с 1968 года в песне «Соединяя руки» Тринь Конг Сон чувствовал: «От севера до юга мы соединяем руки», а в песне «Что мы видим сегодня вечером» Тринь Конг Сон выразил: «Горы и леса разносят новости по всем регионам, ветер мира дует во всех направлениях, счастливые дни проходят быстро». Очевидно, что эти песни полны предчувствия мира.
Почему музыка Тринх наполнена таким глубоким предчувствием? Потому что музыка Трин глубоко укоренилась в жилах нации. Потому что слова песни взяты из «Материной народной песни», из «Материной колыбельной»: «Колыбельная для растущего ребёнка (í... a... ), Дракон, Дракон, Фея, ребёнок». Потому что текст песни берет свое начало в гордости за дух Дракона и Феи, в традициях Вьетнама, «мифической родины». Этот дух, эта традиция охраняются, передаются из поколения в поколение через великое сердце матери: «Мать учит меня языку моей родины» (Материнская народная песня).
Потому что в текстах песен ясно осознается бессмертная сила национального единства, которую не может разрушить ни сила, ни бомба, ни оружие, ни жадность. Эта сила — генетическая сила цвета кожи, крови. Эта сила передается на желтой коже солнца: «Сегодня странный солнечный свет тепло светит на желтой коже, на ароматной коже» (детская считалка «Мир»). Эта сила кипит в крови: «Кровь соединяет сердца одного рода» (Linking Big Arms), «Кровь братьев обагрила солнце» (Что мы видим сегодня вечером). Эта сила соединяется в руках: «Наши руки держатся вместе, соединяя круг Вьетнама» (Соединяя большие руки). Сколько значений заключено в этом слове «hold»: «hold» — стирать разделение, «hold» — не разделять, «hold» — объединять сердца людей.
Вышеуказанные источники вдохновения являются основой твердой веры в мирное будущее музыки Триня. В песне «День возвращения» Фам Зуя есть образ матери, глаза которой ослепли, потому что она с нетерпением ждет возвращения своего раненого сына: «Мать ощупью вышла к пруду, держалась за рубашку старика, думая, что это сон, к сожалению, ее глаза ослепли из-за слишком долгого ожидания».
Мать в музыке Трин ждет, и ее глаза не затуманены, а освещены верой в мир: «В ожидании светлой родины, глаза матери сегодня не затуманены» (песня «Waiting to see the bright homeland», написанная в 1967 году). Музыка Трин не только предсказывает мир, но и проблемы «после мира», выражая глубокий, долгосрочный взгляд, выходящий за рамки реальности.
«После мира» — это работа по исцелению ран войны, ран на земле, ран на плоти и ран в сердцах людей: «Благоухающие пальцы соединяют инвалидность, соединяют любовь, соединяют разбитые сердца, руки соединяют братьев» (Что мы видим сегодня вечером).
«После мира» — это история восстановления Вьетнама, восстановления новой жизни, восстановления людей, восстановления домов: «Строим новый дом на этих руинах, строим новую жизнь с улыбками... Люди движутся вперед с жадными руками, строя поколение за поколением во Вьетнаме» (Восстановление людей, восстановление домов), «Строим человеческую любовь в новый день» (Связывание рук). Восстановление людей и восстановление домов — это две большие вещи, которые необходимо делать одновременно, но не случайно Тринь Конг Сон поставил «восстановление людей» перед «восстановлением домов» (о чем свидетельствует название песни «Восстановление людей, восстановление домов»).
Потому что люди — это решающий фактор, потому что новые люди создадут новые дома, новые жизни и новые страны. Потому что построить дом на руинах трудно, но строить людей через боль и разлуку еще труднее. Со временем раны на земле постепенно зажили благодаря реконструкции, раны на теле превратились в шрамы из-за болезненных повязок, но как быть с ранами войны в сердцах людей, которые требуют исцеления? «После мира» — это история «восстановления человечества», использования любви для гармонизации и примирения нации: «Мы отправились вместе, чтобы восстановить любовь, сердце нашей матери было таким же огромным, как Тихий океан в прошлом, дети — это река, сегодня мы счастливы стереть всю ненависть» (Восстановление людей, восстановление домов).
Национальное примирение и согласие — это то, чего наш народ успешно добился во время войны. Тринь Конг Сон возвысил голос в скорбной песне, призывая к этому. А 30 апреля 1975 года не было никаких заявлений о том, что «Сайгон обороняется насмерть», а лишь призыв к национальному согласию и примирению транслировался по радио Сайгона. По этому радио люди услышали, как президент Зыонг Ван Минь объявил о своей капитуляции, а затем услышали голос Чинь Конг Сона и множество людей, поющих и отбивающих ритм песни «Joining Hands»: «Огромная земля, мы, братья, встречаемся друг с другом, счастливые, как песчаная буря, кружащаяся в огромном небе».
«После» 30 апреля 1975 года не было никакой истории о «кровавой бане в Сайгоне». Поэтому работу по устранению боли и разрушений, вызванных войной в сердцах людей, необходимо продолжать, не пренебрегать ею и не прерывать ее. Это решение не требует никакой сверхъестественной магии, но очень простое и знакомое, поскольку Трин пел: «Я держу твою руку», «соединяя твою руку».
«После мира» — это свобода, что заложено в логической, последовательной мысли музыки Трин: «Жду, чтобы услышать песню свободы, поднимающуюся от земли» (Жду, чтобы увидеть сияющую родину). Но мир — это лишь необходимое условие. Достаточным условием для обретения свободы является то, что мы должны быть активными, едиными и работать вместе, чтобы заложить фундамент: «Давайте вместе восстанавливать свободу» (восстанавливать людей, восстанавливать дома). А чтобы обрести прочный мир и свободу, нужно иметь сердце и стремление построить сильную и богатую страну, уйти от слабого статуса: «Строительство нового человека подобно дереву в сезон, люди тянутся далеко» (Восстановление людей, восстановление домов), «Двадцать лет ожидания были долгим сроком, теперь жизненная сила течет по венам, питая сердце матери, питая сердце отца, питая сердца друг друга, питая страну, чтобы она стала по-настоящему богатой» (Детские стишки о мире). «После мира», в дополнение к предчувствию о восстановлении свободы, восстановлении любви, создании новых людей, строительстве «больших домов во Вьетнаме», особенным является то, что у Чинь Конг Сона было странное раннее предчувствие о том, что сейчас называется «международной интеграцией»: «На этом поле мира счастливо встает солнце, в день, когда Вьетнам прошел через долгую боль, миллионы сердец радостно бьются вместе с сердцами человечества» (Поле мира). Интеграция в «счастливом ритме» означает интеграцию с проактивным, устойчивым, оптимистичным настроем. А глубокая интеграция означает «быть на одной волне» с человечеством, преодолевая барьеры и следуя дорожной карте.
...................................................................
(1) Нгуен Хыу Тхай, Малоизвестные истории об освобождении Сайгона 30 апреля 1975 года, Издательство Лао Донг, Ханой, 2013, стр. 128, 129.
(2) Нгуен Хыу Тай, соч. соч., стр. 130.
(3) Царство Тринь Конг Сон, Издательский дом Туан Хоа, Центр языка и культуры Восток-Запад, 2002, стр. 518, 519.
Нгуен Хоан
Источник
Комментарий (0)