В центре города в декабрьские дни на улицах суетятся люди и транспорт, люди ходят по магазинам, используя каждый час, чтобы подготовиться к трем дням Тет. Все хотят закупить много еды впрок, особенно свинины из сельской местности, чтобы привезти ее в город.
В этой суете я скучаю по своей матери и бедной деревне в дни перед Тет. Особенно запомнились куски соленой свинины, завернутые в листья ареки, которые висели над семейной печью и ели всей семьей во время Тет.
Если бы Тет наступил без ароматного мяса, завернутого в листья ареки, приготовленного на плите и съедаемого постепенно до полнолуния января, то Тет нашего детства был бы таким безвкусным.
По моим незрелым детским воспоминаниям, мама готовилась к Тет с середины десятого лунного месяца. Как и было запланировано, после дня церемонии уборки могилы в моем родном городе семьи из моего района собирали деньги, чтобы внести залог за свинью от другой семьи из моего района.
Свиней кормят листьями батата, приготовленными с отрубями, и банановыми деревьями, поэтому мясо получается очень ароматным. Обычно свинью делят четыре человека, каждая семья получает по ноге. Бедра поделит более богатая и многочисленная семья.
В каждой части есть и кость, и мясо, и рулька. Кости и свиные ножки. На праздник Тет моя мама часто готовит зеленый банановый суп. Этот настоящий банановый суп из Куангнама не везде известен и не везде его едят.
Разделив мясо, вся деревня рассаживалась вокруг круглого подноса и была занята приготовлением каши с потрохами в самодельной печи, сложенной из кирпичей.
Каша кипела и дымилась возле костра, разведенного из огромных поленьев и раскаленных красных углей. Ее мать приготовила его для всех соседей, чтобы они вместе весело и тепло поели.
Что касается свинины, то моя мать принесла ее домой и порезала на куски длиной примерно с ладонь или размером с два пальца взрослого человека. Она замариновала ее со специями, положила в листья ареки, связала и повесила на решетку. Поэтому в дни перед праздником Тет кухня моей семьи наполнилась вкусом Тет.
Сколько весен прошло в моей жизни, но вкус вареной свинины, снятой с арекового листа, все еще живет в моей памяти. Каждый раз во время еды мама открывала сверток с мясом, брала один или два куска, мыла их, приправляла и клала в кастрюлю вариться.
Просто положите мясо в кастрюлю с кипящей водой, и я почувствую, как аромат распространился по всей семейной кухне. Я до сих пор отчетливо помню розовый цвет мяса, извлеченного из покрывала ареки; после варки оно все еще имело этот особый светло-розовый цвет.
Тонко нарезанное мясо на тарелке выглядит так, будто оно все еще живое, и имеет совершенно уникальный, неописуемый цвет. В тот день этот аромат, казалось, был сосредоточен в мясе моей матери, завернутом в листья ареки, — незабываемо.
Мы выросли, уехали из деревни в город и вышли в мир. Каждый в своем направлении. Для меня в моих детских воспоминаниях до сих пор сохранилось много образов, но образ моей мамы, которая сидит и усердно маринует мясо, тщательно заворачивая каждый кусочек мяса, чтобы мы могли насладиться вкуснейшими блюдами, пропитанными ароматом дома, является одним из самых глубоких воспоминаний моего детства.
Я скучаю по маме и жажду съесть скромное, но любимое блюдо из мяса, завернутого в листья ареки, которое моя семья готовит в течение трех дней Тет. Простой, деревенский и подлинный вкус этого блюда несет в себе характер и деревенский образ жителей моего родного города Куанг с незапамятных времен...
Источник: https://baoquangnam.vn/thit-heo-bo-mo-cau-vi-xua-tet-cu-3148232.html
Комментарий (0)