В народе существуют традиционные шесть-восемь стихов, которые просто выражают почтительную благодарность вьетнамского народа своим предкам: «Вспоминая годовщину смерти короля Хунга/Возвращаясь с визитом и с почтением вознося благовония истокам». Народные песни также напоминают каждому вьетнамцу: «Куда бы ты ни пошел, помни о годовщине смерти предка 10 марта». Годовщина смерти предков также является великим национальным праздником, великим фестивалем, который объединяет всю нацию на протяжении тысяч лет борьбы за строительство и защиту страны: «Март полон волнения на храмовом празднике/ Вспоминаем годовщину смерти предков четыре тысячи лет назад», «Тот, кто вернется в Пху Тхо с нами/ Радуйтесь годовщине смерти предков 10 марта»…
Журнал литературных исследований, специальный выпуск, посвященный годовщине смерти короля Хунга. |
Наследуя народные песни, литературные авторы также создали много трогательных произведений о королях Хунг и годовщинах их смерти. В Средние века в «Дай Нам Куок Су Дьен Ка», написанном письмом Ном при короле Ту Дуке, основание столицы Хунг Выонгом было зафиксировано следующим образом: «Столица Хунг Выонга находилась в Чау Фонге/ Там, где Бах Хак впадает в реку Тхао Жанг/ Назвал страну Ван Ланг/ Разделенной на пятнадцать дорог и глав».
В литературе на языке куокнгу с самого начала XX века появились хорошие произведения о национальном предке. В 1923 году бакалавр Ву Кхак Тьеп написал стихотворение «Поход в храм Хунг», в котором выразил гордость за происхождение и историю четырехтысячелетней цивилизации потомков Лак Хонга: «Это храм короля Хунга/ Это южный предок нашей страны/ С момента основания страны/ Столица — Бах Хак, страна — Ван Ланг/ Продолжая родословную Хонг Банга/ Синяя история ясно записывает это здесь/ Четыре тысячи лет и более до сих пор/ Дети и внуки растут в числе с каждым днем/ Все они — кровь Лак Лонга/ В центре, на юге и на севере мы разделяем одну кровь».
В 1941 году по случаю годовщины смерти королей Хунгов ханойские студенты организовали посещение храма Хунгов, чтобы напомнить соотечественникам об их происхождении и пробудить патриотизм среди народа. По этому случаю студент с юга сочинил песню «Going to Hung Temple Festival», состоящую из трех частей. В каждой части текста представлены строки, организованные как эмоциональное стихотворение о патриотизме через поминовение годовщины смерти предка: «Давайте отправимся вместе, чтобы посетить/ Родину расы драконов и фей/ Давайте отправимся вместе, чтобы посетить/ Старые следы гор и рек/ Древние отпечатки стольких героев/ Вместе с Юга, Севера, Центра/ Давайте посетим могилу нашего предка/ Чтобы принести славу нашей стране». Этим учеником впоследствии стал известный музыкант Луу Хуу Фуок.
В 1954 году поэт Сюань Тянь написал стихотворение «Годовщина смерти предка», в котором выразил ответственность и стремление каждого вьетнамского ребенка следовать примеру королей Хунгов, которые построили страну, стремясь изо дня в день развивать страну: «Стоя перед пылающим священным огнем/ Курильница наполнена дымом благовоний/ Мы, потомки королей Хунгов/ Высоко подняв руки, клянемся следовать примеру наших предков/ Клянемся хранить нашу честь/ Стремимся соревноваться и раскрывать наш дух/ Страна все больше обновляется/ Раса Дракона и Феи вносит свой вклад в цивилизацию».
В современной поэзии есть много авторов, которые посвящают священные чувства, описывая годовщину смерти предка. Помнить о заслугах королей Хунгов в строительстве страны, гордиться происхождением расы, пропагандировать дух великого национального единства и осознавать ответственность следовать по стопам наших предков и стремиться строить все более процветающую страну — вот характерные черты и выдающиеся ценности стихотворений, написанных в годовщину смерти королей Хунгов. Типичным примером является поэт Доан Тхи Суан Куй с произведением «Воспоминания о годовщине смерти предка»: «Земля заслуг родителей/Открытие реки, чтобы открыть землю для гармонизации четырех направлений/.../Король Хунг основал страну Ван Лан/Горы, реки, слоны и лошади, величественные ряды/.../Потомки и дети никогда не забудут/В годовщину смерти предка собирается множество святых душ».
По случаю годовщины смерти королей Хунгов, перечитывая эти трогательные стихи, чем больше мы вспоминаем заслуги королей Хунгов, тем больше мы вспоминаем совет дяди Хо в прошлом об ответственности каждого человека перед страной: «Короли Хунгов имели заслугу в построении страны, мы, дядя и племянник, должны работать вместе, чтобы защитить страну».
Статья и фотографии: ФАМ КХАНЬ НГАН
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ:
Источник: https://baoquangngai.vn/van-hoa/van-hoc/202504/tac-gia-tac-pham-lang-dong-nhung-van-tho-ve-ngay-gio-to-c5c17cf/
Комментарий (0)