Почему вы хотите изгнать поговорку «Близко к грязи, но не пахнет ею» из сокровищницы народных песен?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024


Nhà sưu tập Thúy Anh (trái) đã tổ chức buổi trò chuyện về hoa sen trong văn hóa Việt nhân khai mạc triển lãm Hồng sen: Paris - Hà thành mùa tháng 6 - Ảnh: SƠN TÙNG

Коллекционер Туи Ань (слева) организовала беседу о цветах лотоса во вьетнамской культуре на открытии выставки «Розовый лотос: Париж - Ханой» в июне. Фото: СОН ТУНГ

Рассказ доцента доктора Нго Ван Гиа во время дискуссии о цветке лотоса во вьетнамской культуре вечером 26 июня на выставочном пространстве Pink Lotus: Paris - Hanoi in June в Ханое преподнес приятные сюрпризы художникам и присутствующей публике.

Выставка и обсуждение были организованы коллекционером Туи Ань при участии председателя Ассоциации изящных искусств Вьетнама Лыонг Суан Доана, представителей Совета по содействию изобразительному искусству и культурной дипломатии Вьетнама, художников, исследователей...

Лотос в глубинах вьетнамской культуры

Критик Ван Джиа в своей речи о лотосе рассказал историю о том, как Фунг Куан выразил свои чувства в стихотворении «Хоа Сен» , напечатанном и опубликованном в сборнике «Поэзия Фунг Куана» (Литературное издательство, 2003 г.).

На протяжении долгого времени эта народная песня была очень знакома и любима народом, поскольку считалась восхвалением чистой и благородной красоты цветка, который считается национальным цветком нации.

Однако в поэме «Лотос» Фунг Куан придерживается противоположной точки зрения.

Он сказал, что в народной песне слишком много внимания уделяется описанию поверхностной красоты тычинок, цветка и листьев лотоса, причем две повторяющиеся фразы, описывающие эту красоту, расположены рядом друг с другом.

В частности, последний стих также делает цветок лотоса виновным в «предательстве» и неблагодарности, когда он отрицает свое грязевое происхождение. Он написал:

PGS.TS Ngô Văn Giá mang tới câu chuyện thú vị về hoa sen, từ Phùng Quán đến Thiền sư Thích Nhất Hạnh - Ảnh: T.ĐIỂU

Доцент д-р Нго Ван Гиа рассказывает интересную историю о цветах лотоса от Фунг Куана до мастера дзэн Тит Нат Хана - Фото: T.DIEU

Все дело в слове рядом

Всего одно слово, и я его понимаю.

Неблагодарные и коварные сердца.

Грязь и лотос — это не близкие истории?

Это лотос, который растет изнутри.

Корень лотоса — это густая черная грязь.

Желтые тычинки, белые цветы, зеленые листья...

Все, все, все…!

Питается грязью.

Даже чистый ладан, который мы возносим на алтарь,

А также плоть и кости грязи!

Как и люди: трудолюбивые, молчаливые, анонимные.

Дала жизнь великим людям, героям, художникам...

По словам Фунг Куана, слово «рядом» в этом стихе не только отражает объективную истину о биологических характеристиках цветка лотоса, но и в то же время создает высокомерную, надменную и коварную позицию, отрицающую происхождение этого цветка.

Поэтому он закончил стихотворение сильно и решительно, как и его личность: «Во имя грязи! Во имя лотоса!/ Я предлагаю: Изгнать этот предательский приговор из народной сокровищницы!».

Дополняя эту историю, критик До Ань Ву объяснил, что Фунг Куан, возможно, был слишком рационален и непреклонен, анализируя эту народную песню. До сих пор нельзя отрицать, что народная песня по-прежнему обладает сильной жизненной силой и по-прежнему является символом чистой красоты цветка лотоса.

Г-н Ван Джиа поддерживает точку зрения и мнение Фунг Куана. В буддизме также присутствует дух «недискриминации», возможно, Фунг Куан очень хорошо понимает буддизм.

Những bức tranh sen thu hút người xem giữa tháng 6 Hà Nội mùa hoa sen - Ảnh: T.ĐIỂU

Картины с лотосами привлекают зрителей в середине июня, в сезон цветения лотосов в Ханое - Фото: T.DIEU

В последнее время общественность услышала больше мыслей о цветке лотоса от мастера дзэн Тит Нат Хана, и, похоже, все примиряется в недвойственном духе буддизма.

Мастер дзэн Тит Нат Хан писал: «Без грязи нет лотоса». Можно понять, что грязь и лотос — это одно, трансформированное друг в друга, а не разделенное на две части. Еще более неотличимо от благоухающего лотоса и вонючей грязи.

Отпустите различающий ум и насладитесь благоухающими цветами лотоса, растущими из черной грязи.

В ходе беседы доктор Чан Тронг Дуонг также рассказал о лотосе в глубинах вьетнамской культуры, художники говорили о «запечатлении» красоты цветков лотоса в картинах.

Художник Лыонг Суан Доан рассказывает о «светлой» красоте цветка лотоса, которая является «светлой» красотой тела и разума вьетнамского народа, качеством, которое помогло нашей стране преодолеть многие испытания истории.

Một bức tranh sen trong triển lãm - Ảnh: T.ĐIỂU

Картина лотоса на выставке - Фото: T.DIEU

Картины с изображением лотоса с аукционов во время COVID-19

Выставка лотоса: Париж - Ханой в июне пройдет в прекрасном пространстве виллы по адресу Тран Хунг Дао, 49 и продлится до 30 июня.

На выставке представлены 18 картин из коллекции «Розовый лотос» коллекционера Туи Аня, среди которых: «Сезон лотоса» (Фам Ан Хай), «Лотос Западного озера» (Хай Киен), «Розовый лотос» (Дао Льен Хыонг), « Лотос летом» (Бинь Нхи), «Сезон золотого лотоса» (Нгуен Ван Дык)...

Г-жа Туи Ань рассказала, что почти половина картин с изображением лотоса в ее коллекции была собрана на благотворительных аукционах для поддержки больниц на передовой во время общенациональной борьбы с пандемией COVID-19, а также для поддержки Вьетнамского совета по содействию изобразительному искусству и культурной дипломатии.

Остальные картины она лично отобрала и собрала у своих любимых художников, некоторые из них были подарены ей самими художниками.

Г-жа Туи Ань рассказала, что прежде чем представить выставку отечественным любителям искусства, она представила ее в Париже вместе с аозай и коническими шляпами, расписанными лотосом.



Источник: https://tuoitre.vn/sao-lai-doi-duoi-cau-gan-bun-ma-chang-hoi-tanh-mui-bun-khoi-kho-bau-ca-dao-20240627074213685.htm

Тема: Лотос

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

No videos available