Вьетнамские матери сохраняют корни вьетнамского Тэта для своих детей

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam27/01/2025


«Привет, Хиен, есть ли в доме Хау место, где можно приготовить баньчунг? Так что я напомню господину Хунгу принести большую кастрюлю, чтобы сварить все пирожные сразу!» - госпожа Туй повесила трубку и вместе с мужем и детьми отправилась на место празднования Тет ат Тай.

Г-жа Туй призналась: «Вот как проходит Тет за границей. Во Вьетнаме Тет — это время воссоединения семьи и родственников. Здесь у нас не так много родственников, поэтому Тет — это возможность собраться с друзьями, сплотиться всем сообществом и сохранить традиционные вкусы для будущих поколений. Каждый год мы вместе организуем заворачивание торта Чунг и Тет, организуем народные игры и говорим с нашими детьми о Тет. Когда наши дети видят, как мы организуем эти мероприятия, и видят, как счастливы их родители, они сами чувствуют, что Тет — это значимое и священное событие для вьетнамского народа, и дух Тет проникнет в их души. Они также будут стремиться отпраздновать Тет и гордиться традициями своей родины».

Những người mẹ Việt giữ cội rễ Tết Việt cho con- Ảnh 1.

15 семей собрались, чтобы отпраздновать традиционный Новый год

Думая, мы действуем. Госпожа Хоанг Тхи Ту Туй, в настоящее время проживающая в Австралии, и ее сестры спланировали и организовали веселый праздник Тет для своих детей. В этом году группа из 15 семей договорилась о встрече, чтобы отпраздновать это событие в доме г-жи Хау, площадью около 1000 квадратных метров, где могут разместиться более 60 человек, как взрослых, так и детей, с местом для упаковки тортов, местом для народных игр, местом для приготовления еды и местом для музыкальной сцены для празднования Тет.

Перед этим г-жа Хиен пошла на рынок, чтобы купить мясо, рис, бобы, банановые листья и разделить их между семьями, чтобы подготовить ингредиенты для приготовления баньчунга. Дети также помогали родителям замачивать рис, варить фасоль и мариновать мясо. Сегодня продавцы принесли подготовленные ингредиенты и завернули вместе торт Чунг и торт Тет. Те, кто хорошо упаковывает торты, направляют тех, кто не умеет, родители обучают этому своих детей, все заворачивают торты, болтая и громко смеясь во всем доме.

Между тем, большая крытая веранда в задней части дома является идеальным местом для установки музыкальной сцены. Мужья усердно трудились, чтобы натянуть холст, установить микшер, микрофон, звуковую систему и повесить украшения... Эти украшения были подарены друзьями, собирались на протяжении многих лет, а также были недавно куплены г-жой Май Тхань во время ее недавней поездки во Вьетнам.

С одной стороны, г-жа Туй пользуется возможностью обсудить и согласовать программу с двумя молодыми ведущими: Хао Хиепом, ее сыном, который в этом году учится в 11 классе, и Нгок Лам, дочерью г-жи Хау, которая в этом году учится в университете. Г-жа Туй сказала: «В этом году дети выросли, поэтому мы хотим, чтобы они участвовали во всех этапах организации. Взяв на себя ответственность за эти мероприятия, мы поможем им лучше понять эмоции Тет, и это также возможность для них повзрослеть. Мы очень рады, что дети с радостью согласились, без особых уговоров».

Những người mẹ Việt giữ cội rễ Tết Việt cho con- Ảnh 2.

Сеанс упаковки торта «Чунг» привлек множество участников.

После того, как было завернуто более 50 баньчжунов, дети и их родители сложили все лепешки в большую кастрюлю и поставили ее на дровяную печь. Буквально через мгновение, когда кастрюля с бань чунгом начала закипать, в воздухе поплыл запах бань чунга и запах дыма от костра, заставив всех почувствовать себя во Вьетнаме в дни перед праздником Тет.

Все семьи переоделись в традиционные длинные платья, тюрбаны и элегантные костюмы, чтобы вместе сфотографироваться в честь праздника Тет. Сегодня фотографом группы является г-жа Хай То. У каждой семьи есть яркая, красочная фотография, наполненная атмосферой Тет. Эти фотографии сохранят семейные воспоминания и станут теплыми воспоминаниями в сердцах детей.

Художественная программа Love Tet прошла оживленно и трогательно, с множеством уникальных и удивительных выступлений детей. Хао Хиеп начал с песни «Hello Vietnam» на трех языках: французском, английском и вьетнамском, полной ностальгии по родине. Два молодых брата Куок Бао и Минь Кой продолжили воодушевлять национальный дух, исполнив героическую и сильную песню «Гордость Вьетнама». Струнный квартет 4A мягко и мелодично исполнил народную песню «Beo dat may troi», в то время как София Туонг Ан привнесла оживленную атмосферу Тэта соло на виолончели «Xuan da ve»... Родители были в не меньшем восторге от серии импровизированных выступлений в честь Тэта.

В конце культурной программы все семьи собрались вместе, чтобы отпраздновать Тет. Каждая семья принесла традиционное блюдо, например, жареные спринг-роллы, отварную курицу, клейкий рис, салат из вермишели, салат из говядины и папайи, тушеный суп и т. д. Все наслаждались вкусными блюдами и восхищались кулинарными способностями друг друга.

Г-жа Хиен поделилась: «У нас есть пир на Тет с традиционными вьетнамскими блюдами, но мы готовим пир в австралийском стиле, то есть каждая семья приносит свое блюдо, поэтому оно получается и вкусным, и сытным, и никто не устает от необходимости готовить пир. У детей также есть возможность попробовать разнообразные вьетнамские блюда. Всем нравится!»

Наконец, самое ожидаемое — это вынимание торта. Дождливым вечером аромат пирожных и теплый запах дыма от костра поднялись над головой, вызвав волнение у родителей и детей. Г-жа Хау воскликнула: «Празднование Тет в Австралии даже масштабнее, чем празднование Тет во Вьетнаме. Во Вьетнаме моя семья никогда не варила такую ​​большую кастрюлю бань чуна! Прошло много времени с тех пор, как мы наслаждались атмосферой, когда ночью так черпали бань чунь».

Г-жа Туй добавила: «Мы постараемся поддерживать мероприятия по празднованию вьетнамского Тэта вместе в течение длительного времени и надеемся расширить масштабы, чтобы многие семьи в Квинсленде смогли принять участие. Мы хотим сохранить вьетнамский Тэт для наших детей и внуков, но, возможно, в первую очередь, нам нужно сохранить часть теплых, священных корней в наших душах. Где бы мы ни находились в мире, мы всегда будем хранить вьетнамский дух, вьетнамские корни и передавать их следующим поколениям».



Источник: https://phunuvietnam.vn/nhung-nguoi-me-viet-giu-coi-re-tet-viet-cho-con-20250127122155328.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Индонезия дала 7 пушечных выстрелов в честь генерального секретаря То Лама и его супруги.
Полюбуйтесь новейшим оборудованием и бронетехникой, представленной Министерством общественной безопасности на улицах Ханоя.
«Туннель: Солнце во тьме»: первый революционный фильм без государственного финансирования
Тысячи людей в Хошимине ждут своей очереди на линию метро 1 в день ее открытия.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт