Письма, пересекшие волны DK1: «Вам холодно на далеких островах?»

VietNamNetVietNamNet24/01/2025


1 января я и рабочая делегация командования Военно-морского округа 2 отправились посетить и поздравить с Новым годом платформы DK1, дежурные суда, РЛС 590, а также гражданские и партийные учреждения округа Кондао по случаю наступления Нового 2025 года. Путешествие длилось 16 дней (с 1 по 16 января 2025 года).

Тепло от земли

Помимо товаров и предметов первой необходимости, подготовленных в соответствии со стандартами Министерства национальной обороны к празднику Тет, таких как свинина, курица, клейкий рис, листья донга, кумкваты, джемы и т. д., здесь также есть открытки, картины и письма, «пересекающие волны» на отдаленные острова.

Письма, хотя и простые, наполнены любовью к морю и островам. Это бесценные духовные дары, несущие слова ободрения от студентов к солдатам на дежурстве. Более 1000 писем от учеников начальной школы Ан Бинь (Хошимин) и средней школы Хоанг Зьеу (город Лонг Кхань, Донг Най).

На привычном квадратном листе бумаги каждая строчка тщательно и аккуратно выведена крошечными ручками. Буквы тщательно украшены красочными изображениями вьетнамского флага и военнослужащих. Слова короткие, простые, но искренние, вызывающие у читателя эмоции и волнение.

Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 1.
Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 2.
Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 3.

Офицеры и солдаты платформы ДК1/9 украшали буквы на абрикосовых и персиковых деревьях.

Ученик начальной школы Анбинь Данг Нгок Минь Кхой написал: «Дядя! Холодно ли в далеком море? Ты, наверное, очень скучаешь по дому, да? Спасибо вам за ваш тяжелый труд, который дает нам мирную жизнь. Не забывайте заботиться о своем здоровье. Очень холодно, не забудьте надеть теплую одежду.

Глядя на священное море, острова и южный континентальный шельф Отечества, ученики средней школы Хоанг Зьеу также выразили свое восхищение офицерами и солдатами и восприняли это как мотивацию к усердной учебе.

Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 4.

Солдаты платформы DK1 читают письма, отправленные с материка.

Студент Луу Нгок Ким Уен написал: «Хотя я никогда не был на отдаленном острове, я всегда думаю о вас — людях, которые день и ночь защищают священный суверенитет. Я знаю, что там, где вы находитесь, ветер и волны очень суровые, и, возможно, тоска по дому всегда живет в вашем сердце. Но из-за долга и любви к стране они продолжали стойко держаться. Я восхищаюсь и горжусь вашей храбростью и молчаливыми жертвами, которые помогают сделать жизнь мирной и счастливой. Я хотел бы передать вам всем наилучшие пожелания здоровья, мира и крепости духа...».

Отличный источник вдохновения для солдат платформы DK1

Преодолев 339 морских миль (более 627 км) до платформы DK1/9, солдаты с яркими улыбками зачитывали вслух любящие письма. Кроме того, на каждой ветке абрикоса и персика украшены буквы.

Лейтенант Фам Ван Конг, политический комиссар корабля Truong Sa 21, который занимается доставкой писем с материка на острова, эмоционально признался, что доставка писем товарищам — это не только долг, но и особая миссия. Если появится следующий шанс, он и его товарищи по команде по-прежнему полны решимости преодолеть шторм, чтобы донести письма от людей до офицеров и солдат платформы DK1.

Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 5.

Члены экипажа судна Truong Sa 21 пересекли волны, чтобы доставить подарки на платформу DK1.

Держа письмо в руке, внимательно вчитываясь в каждое слово учеников, старший лейтенант Фам Ван Конг поперхнулся: «Читая, я испытал множество неописуемых эмоций. Дети очень милые, невинные, с естественными, но трогательными словами. Слова поддержки в письме придают нам большую духовную силу. Дети посылают свои чувства не только военнослужащим на платформе DK1, но и солдатам, работающим по всей стране».

Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 6.

Буровая установка DK1/9 возвышается посреди океана

Получая рукописные письма с материка, молодые солдаты, несущие службу на платформе DK1, вдохновлялись сильной волей, и их трудности облегчались.

Г-н Хо Ван Фыонг (из округа Ньон Трач, Донг Най), солдат, впервые отмечающий Тет на платформе DK1/21, признался, что, когда он впервые прибыл сюда, он не привык к погоде, волнам, ветру и скучал по своей семье. Но благодаря Отечеству и помощи кадров и товарищей он постепенно привык к этому и всегда был готов хорошо выполнять поставленные задачи.

Когда г-на Фуонга спросили о его чувствах после прочтения письма, он сказал, что он был очень счастлив и тронут: «Для нас это прекрасный и своевременный источник мотивации в стремлении сохранить суверенитет над морем».

Những lá thư vượt sóng ra DK1: 'Nơi biển đảo xa, chú có lạnh lắm không?'- Ảnh 7.

3 января подполковник Чиеу Тхань Тунг, заместитель начальника штаба Военно-морского региона 2, посетил платформу DK1/9 и пожелал счастливого Нового года.

5 июля 1989 года председатель Совета министров (ныне премьер-министр) издал Директиву № 180/CT о строительстве Экономического, Научного и Сервисного Кластера (сокращенно DK1) в районе рифа, входящего в особую зону Вунгтау - Кондао (ныне Бариа - Вунгтау). На протяжении последних 35 лет платформы DK1 были словно стальные монументы, олицетворяющие суверенитет моря, островов и южного континентального шельфа Отечества.

По данным командования 2-го военно-морского региона, для выполнения задач в новой ситуации: Офицеры и солдаты ДКИ стремятся соревноваться и отлично выполнять все поставленные задачи.



Источник: https://thanhnien.vn/nhung-la-thu-vuot-song-ra-dk1-noi-bien-dao-xa-chu-co-lanh-lam-khong-185250122204528592.htm

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available