Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в возрасте 74 лет.

VTC NewsVTC News06/07/2023


По информации писателя Нгуен Куанг Лапа, поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в 5:00 утра 6 июля в возрасте 74 лет. До этого она в течение долгих 14 лет страдала болезнью Альцгеймера.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да родилась в 1949 году в Куангбине, жила в Хюэ, а в последние годы переехала в Хошимин вместе со своей семьей. Она жена писателя Хоанг Фу Нгок Туонга.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да училась в школе письма Нгуен Ду, затем стала репортером и редактором журнала Huong River Magazine Ассоциации литературы и искусств Тхуа Тхиен Хюэ.

С 1978 года она является членом Ассоциации писателей Вьетнама. Она посещала курсы повышения квалификации в Академии им. Горького (бывший Советский Союз) и была членом Исполнительного комитета Ассоциации писателей Вьетнама III и IV семестров.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в возрасте 74 лет после 14 лет страданий от болезни Альцгеймера.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в возрасте 74 лет после 14 лет страданий от болезни Альцгеймера.

Произведения поэта Лам Тхи Ми Да: Сердце рождает (поэзия, 1974); «Вечная поэма» (поэзия, 1983); «Песнь о земле» (детская повесть, 1984); «Олень и ручей» (детская повесть, 1987); «Вечная награда» (детская повесть, 1987); Собираю твою юность в свои руки ( стихи, 1989); Музыкант Феникс (детская повесть, 1989); «Мать и дитя» (поэзия, 1994); «Посвящение мечте» (стихи, 1998); «Янг Райс» (поэзия, 2005); Сборник стихов и детских рассказов (2006); Душа, полная диких ромашек (стихи, 2007); Небо - Кратер от бомбы (поэзия, 1972); Сказки нашей страны (стихи, 1978).

В 2005 году ее сборник стихов «Зеленый рис» был переведен на английский язык, напечатан и издан в США.

Такие ее стихотворения, как «Сказки нашей страны» и «Небо — кратер от бомбы », изучаются в общеобразовательной программе по литературе и стали знакомы многим поколениям читателей.

За свою писательскую карьеру она завоевала Первую премию на конкурсе поэзии литературной газеты в 1971-1973 годах. Литературная премия Ассоциации писателей Вьетнама за сборник стихов «Поэма без времени» . Премия за поэзию от Национального комитета Ассоциации литературы и искусств Вьетнама в 1999 году. Премия за поэзию от Премии за литературу и искусство древней столицы (1998-2004) от Народного комитета провинции и Ассоциации литературы и искусств Тхыатхиен Хюэ.

В 2007 году поэтесса Лам Тхи Ми Да была удостоена Государственной премии в области литературы и искусства за три сборника стихов: «Рождение сердца» (1974), «Поэма без лет и месяцев» (1983) и «Посвящение мечте» (1988).

Комментируя поэзию Лам Тхи Ми Да, поэт и исследователь литературы Хо Тхе Ха однажды написал: « Поэзия Лам Тхи Ми Да богата смыслом. Поэтические идеи всегда удивительны. Кажется, что если стихотворение не может создать странную идею, оно все равно останется в воображении». . Поэт Нго Ван Фу также прокомментировал: «Поэзия Лам Тхи Ми Да прекрасна своими неожиданными, смущенными и женственными эмоциями».

Кончина поэтессы Лам Тхи Ми Да оставила после себя скорбь для друзей и коллег в литературном мире. Писатель Нгуен Куанг Лап выразил свои соболезнования: «Уходи, я так тебя люблю!»

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу, председатель Ассоциации писателей Вьетнама, оплакивал поэтессу : «Десятилетия назад я называл ее ангелом, спустившимся на землю из-за ее прекрасного и святого лица, из-за ее бесконечно чистой души и потому, что ее стихи всегда звучали как песни любви, нежные и несущие хрупкую, но всепроникающую красоту. Казалось, что она спустилась в этот мир только для того, чтобы показать прекрасное лицо, чистую душу и воспроизвести стихи любви и защиты. Даже стихи, которые она писала о потерях на войне, также звучали этой красотой.

В знаменитом стихотворении «Небо от бомбы» она написала: «Я посмотрела вниз на воронку от бомбы, которая убила тебя/Дождь оставил небольшой клочок неба/Наша страна добра/Есть вода и небо, чтобы смягчить болезненные раны». В этот момент я чувствую, что каждый цветок, распускающийся летом, несет в себе красоту ее лица, ее души и ее поэзии. Пожалуйста, склоните голову в память о ней и посмотрите на свет, куда она улетела.

Сценарист Нгуен Туй с грустью написал: « В тот день, когда мой учитель впервые отвез меня в Хюэ, я полюбил Хюэ еще больше, потому что женщину, которую я встретил, звали Лам Тхи Ми Да. Она была из того же города, что и мой учитель, но для меня она все еще была «очень Хюэ», нежной и женственной, внимательной и невероятно красивой, она все еще сохраняла свое «небо» после стольких «бомбовых воронок» жизни. Сегодня утром, в чужом городе, я услышал, что она скончалась. Мое сердце замерло, оплакивая ее, талантливую писательницу, прекрасную женщину».

Мой Ань


Полезный

Эмоция

Творческий

Уникальный

Гнев



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Жители Хошимина с нетерпением наблюдают за тем, как вертолеты поднимают национальный флаг
Этим летом Дананг ждет вас с солнечными пляжами.
Вертолеты, обученные летать и поднимать партийный флаг и национальный флаг в небе над Хошимином
Тенденция «патриотический ребенок» распространяется в социальных сетях в преддверии праздника 30 апреля

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт