Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в возрасте 74 лет.

VTC NewsVTC News06/07/2023


По информации писателя Нгуена Куанг Лапа, поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в 5:00 утра 6 июля в возрасте 74 лет. До этого она долгих 14 лет страдала болезнью Альцгеймера.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да родилась в 1949 году в Куангбине, жила в Хюэ, а в последние годы переехала в Хошимин вместе со своей семьей. Она жена писателя Хоанг Фу Нгок Туонга.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да училась в школе письма Нгуен Ду, затем стала репортером и редактором журнала Huong River Magazine Ассоциации литературы и искусств Тхуа Тхиен Хюэ.

С 1978 года она является членом Ассоциации писателей Вьетнама. Она посещала курсы повышения квалификации в Академии им. Горького (бывший Советский Союз) и была членом Исполнительного комитета Ассоциации писателей Вьетнама III и IV семестров.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в возрасте 74 лет после 14 лет страданий от болезни Альцгеймера.

Поэтесса Лам Тхи Ми Да скончалась в возрасте 74 лет после 14 лет страданий от болезни Альцгеймера.

Произведения поэта Лам Тхи Ми Да: Сердце рождает (поэзия, 1974); «Вечная поэма» (поэзия, 1983); «Песнь о земле» (детская повесть, 1984); «Олень и ручей» (детская повесть, 1987); «Вечная награда» (детская повесть, 1987); Собираю твою юность в свои руки ( стихи, 1989); Музыкант Феникс (детская повесть, 1989); «Мать и дитя» (поэзия, 1994); «Посвящение мечте» (стихи, 1998); «Янг Райс» (поэзия, 2005); Сборник стихов и детских рассказов (2006); Душа, полная диких ромашек (стихи, 2007); Небо - Кратер от бомбы (поэзия, 1972); Сказки нашей страны (стихи, 1978).

В 2005 году ее сборник стихов «Зеленый рис» был переведен на английский язык, напечатан и издан в США.

Такие ее стихотворения, как «Сказки нашей страны» и «Небо — кратер от бомбы », изучаются в общеобразовательной программе по литературе и стали знакомы многим поколениям читателей.

За свою писательскую карьеру она завоевала Первую премию на конкурсе поэзии литературной газеты в 1971-1973 годах. Литературная премия Ассоциации писателей Вьетнама за сборник стихов «Поэма без времени» . Поэтическая премия А Национального комитета ассоциаций литературы и искусства Вьетнама в 1999 году. Поэтическая премия А Премии литературы и искусства древней столицы (1998-2004) Провинциального народного комитета и Ассоциации литературы и искусства Тхыатхиен-Хюэ.

В 2007 году поэтесса Лам Тхи Ми Да была удостоена Государственной премии в области литературы и искусства за три сборника стихов: «Рождение сердца» (1974), «Поэма без лет» (1983) и «Посвящение мечте» (1988).

Комментируя поэзию Лам Тхи Ми Да, поэт и исследователь литературы Хо Тхе Ха однажды написал: « Поэзия Лам Тхи Ми Да богата смыслом. Поэтические идеи всегда удивительны. Кажется, что если стихотворение не может создать странную идею, оно все равно останется в воображении». . Поэт Нго Ван Фу также прокомментировал: «Поэзия Лам Тхи Ми Да прекрасна своими неожиданными, смущенными и женственными эмоциями».

Кончина поэтессы Лам Тхи Ми Да оставила после себя скорбь для друзей и коллег в литературном мире. Писатель Нгуен Куанг Лап выразил свои соболезнования: «Уходи, я так тебя люблю!»

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу, председатель Ассоциации писателей Вьетнама, оплакивал поэтессу : «Десятилетия назад я называл ее Ангелом, спустившимся на землю из-за ее прекрасного и святого лица, из-за ее бесконечно чистой души и из-за того, что ее стихи всегда звучали как песни любви, нежные и несущие хрупкую, но распространяющуюся красоту. Кажется, она пришла в этот мир только для того, чтобы явить миру прекрасное лицо, чистую душу и воспеть стихи любви и защиты. Даже стихи, которые она написала о потерях войны, отражают эту красоту.

В знаменитом стихотворении «Небо от бомбы» она написала: «Я посмотрела вниз на кратер от бомбы, который убил тебя/Дождь оставил небольшой кусочек неба/Наша страна добра/Есть вода и небо, чтобы смягчить болезненные раны». В этот момент я чувствую, что каждый цветок, распускающийся летом, несет в себе красоту ее лица, ее души и ее поэзии. Пожалуйста, склоните голову в память о ней и посмотрите на свет, куда она улетела.

Сценарист Нгуен Туй с грустью написал: « В тот день, когда мой учитель впервые отвез меня в Хюэ, я полюбил Хюэ еще больше, потому что женщина, которую я встретил, была госпожа Лам Тхи Ми Да. Она была из того же города, что и мой учитель, но для меня она все еще была «очень Хюэ», нежной и женственной, внимательной и невероятно красивой, она все еще сохраняла свое «небо» после стольких «бомбовых воронок» жизни. Сегодня утром, в чужом городе, я услышал, что она скончалась. Мое сердце замерло, оплакивая ее, талантливую писательницу, прекрасную женщину».

Мой Ань


Полезный

Эмоция

Творческий

Уникальный

Гнев



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Эффектный старт вьетнамского кинорынка в 2025 году
Фан Динь Тунг выпускает новую песню перед концертом «Anh trai vu ngan cong gai»
Национальный год туризма в Хюэ - 2025 с темой «Хюэ - древняя столица - новые возможности»
Армия полна решимости провести парад «самым ровным, лучшим, самым красивым»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт