В то время я читал некоторые архивные документы о Ле Тхань И, отце профессора Хоя, но не читал ни одной его книги. Я знал лишь то, что он был известным зарубежным вьетнамским профессором во Франции, как и г-н Хоанг Суан Хан, Као Хуэй Туан...
Войдя в его гостиную, я не удивился, но почувствовал себя знакомым из-за «нагромождения знаний». У всех французских и вьетнамских профессоров в Париже, которых я посетил, были гостиные, «полные книг».
Комната была большой, но тесной из-за книг, статуй и антиквариата, не говоря уже о картинах, покрывавших стены.
Что сразу же согрело мое сердце, так это доброта и деликатность моей тети, а также простота, бережливость и некоторая сдержанность профессора Ле Тхань Хоя.
Этого было достаточно, чтобы в последующие месяцы мне приходилось чаще навещать бабушку и дедушку, и каждый раз тетя угощала меня фруктами, джемом и пирожными.
Я начал читать его книги по истории Вьетнама: «Вьетнам, история и цивилизация» (1955), «История Вьетнама от истоков до 1858 года» (1982), «История и антология вьетнамской литературы от истоков до наших дней» (2008).
В то время у меня было много пробелов в знаниях, поэтому я просто спрашивал окружающих, и независимо от того, касался ли вопрос какой-то конкретной области, например образования или культуры, его ответ всегда охватывал историю, политику, философию, религию или искусство.
Я помню слова историка Шарля Фурнио: «Ле Тхань Кой не просто историк в узком смысле. Он видел Вьетнам как этнолог, лингвист, переводчик, как конфуцианский ученый в самом благородном смысле этого слова в Древнем Вьетнаме».
В то время в моих глазах он был глубоким историком. Сравнение и противопоставление — его постоянные формы мышления. Но два года спустя я понял, почему у него был такой образ мышления.
Именно тогда я решил получить докторскую степень по педагогике в Университете Париж Декарт (ныне Парижский городской университет).
Он прокомментировал план моей диссертации и задал мне вопросы, чтобы я мог продолжить исследования. Красная шариковая ручка, которой он пользовался для исправления или пометки идей на контуре, была все еще остра.
Он постоянно напоминал мне: «Тебе следует найти других профессоров, потому что я слишком долго был на пенсии и уже не в курсе событий!»
Однако 10 лет спустя, в 2014 году, французские эксперты все еще искали его в качестве «главного» советника для международной конференции по системам образования двух континентов Азии и Европы, организованной France Éducation International.
В частности, он был одним из пионеров преподавания и исследования трех субдисциплин: сравнительного образования, экономики образования и планирования образования.
Его исследовательская и консалтинговая карьера началась одновременно с развитием педагогических исследований, подъемом французской экономики в течение «трех славных десятилетий» и выдающейся ролью французских левых интеллектуалов в послевоенный период.
Он является консультантом, а затем старшим советником многих международных организаций, таких как ЮНЕСКО, Программа развития ООН, Международная организация труда... На протяжении многих десятилетий он проводил исследования и работал в более чем 40 странах на 4 континентах: Африке, Европе, Азии и Америке.
Будучи интеллектуалом левого толка, как он однажды признался: «Я открыл для себя марксизм во Франции в начале 1950-х годов», он был генеральным секретарем журнала Third World Journal и внес большой вклад в сферу исследований развития во Франции.
Он был одним из ключевых деятелей научно-исследовательского центра 1960-х и 1970-х годов, который готовил международных консультантов по образованию для Франции и Европы.
После Второй мировой войны мир вступил в период экономического восстановления, развития образования и труда, но ему пришлось столкнуться с процессом деколонизации, ростом населения и реструктуризацией.
В середине 1950-х годов понятие «Третий мир» относилось к медленно развивающимся странам или странам, которые только что освободились от колониального господства на континентах Азии, Африки и Латинской Америки.
Это благоприятное время и место в сочетании с многоязычным и многокультурным багажом, а также знаниями, квалификацией и профессиональным опытом азиата, живущего в Европе, помогли Ле Тхань Кхою свободно плавать в большом океане.
Став аспирантом в Paris Descartes, я все больше осознавал его монументальную карьеру и наследие, которое он оставил в этой области, в школе и на факультете.
Многие из моих профессоров были его учениками или молодыми коллегами до него. Его работы обсуждались нами на семинарах.
В этих публикациях он реализовал монументальный проект: теоретизирование образования на человеческом уровне. Образование рассматривается им на протяжении всей истории человечества, в современных движениях.
Используя междисциплинарные и кросс-культурные методы, он демонстрирует фундаментальную роль и важность образования для эндогенной динамики цивилизации.
Вот почему Пьер-Луи Готье, профессор и генеральный инспектор образования, сказал о нем: «Карьера великого джентльмена, свидетеля и проводника образования своего времени на орбите планеты Земля».
Теперь я чувствую себя таким счастливым, будучи его потомком в академическом плане.
Спустя десять лет я стал консультантом по вопросам образования и преподавателем на том же факультете, что и он, в Университете Париж Декарт. Спустя много десятилетий дядя и племянник все еще время от времени встречаются, чтобы поболтать за пирожными и чаем, любовно приготовленными тетей.
В это время я начал больше узнавать о художнике, о его поэтической душе. «Желание красоты» (2000) — сравнительно-эстетическое эссе.
Автор Нгуен Туй Фыонг (в центре) и профессор Ле Тхань Кой с женой.
Изучая предметы искусства многих культур, которые он сам фотографировал или коллекционировал, он анализировал уникальные особенности линий, композиции, цвета и формы, содержащие в себе собственные значения, затем обобщал единообразие и разнообразие в художественном творчестве человека и определял универсальные стандарты красоты.
«Путешествие во вьетнамскую культуру» (2001) или «Несколько шагов в Юньнани» (2005) — это экскурсия, посвященная изучению духовной и материальной жизни страны, занимающей важное место в истории культур Юго-Восточной Азии, посредством повествования ученого с глубокими познаниями в области китаизированной цивилизации и всесторонним видением мировой цивилизации.
«Квартал любви» (1959) или «Аисты, летящие над рисовыми полями, народные песни и классическая вьетнамская поэзия» (1995) помогают читателям открыть для себя лирический стиль письма, утонченный стиль повествования и поэтическую душу.
В это время мои знания были немного более глубокими, и я больше понимал о поведении вьетнамских интеллектуалов, которые путешествовали за границей в 20 веке. Я начал говорить с ним о некоторых важных моментах его жизни.
После Дьенбьенфу он получил приглашение вернуться во Вьетнам, чтобы внести свой вклад в развитие страны, но решил остаться во Франции. Каждый раз, когда он упоминал политику, он говорил только, что родина — это народ и культура, это то, что существует и будет существовать вечно. В моих глазах он лирический эстет, глубоко привязанный к своей родине.
В этой загроможденной комнате он слушал мои рассказы о радостях и горестях жизни, а также о разочарованиях на работе. И когда я вышел оттуда, мои тревоги о жизни словно исчезли, и в голове зазвучала песня «Колыбельная жизни...».
В юности он изучал греческий и латынь, один из корней западной цивилизации на Дальнем Востоке. В юности он изучал китайский язык, корни китайской цивилизации в Западной Европе.
Этот поступок, казалось, был предопределен, поскольку для него исследование мира было также процессом непрекращающегося обмена между Востоком и Западом. Его карьера, преодолевающая время и границы, — это путь самопознания и понимания других.
Его жизнь является свидетельством присутствия Запада на Востоке посредством влияний, заимствований, обучения и взаимной поддержки.
Он помогает нам понять особенности каждой культуры, приукрашивая и интегрируя их в универсальность всех культур, как послание о том, что люди и культуры одновременно различны и близки, потому что такова природа человечества.
Этот мудрый, глубокий азиатский ученый в моих глазах является также западноевропейским гуманистом, близнецом Просвещения и диалектического материализма.
В тот момент, когда такой выдающийся ученый и личность, как профессор Ле Тхань Кой, покидает этот мир, мы с глубоким волнением и уважением можем лишь процитировать следующие его слова, которые мы выдвинули на первый план на конференции по азиатскому образованию, организованной международным образовательным журналом Sèvres в 2014 году.
Его концептуальные консультации и участие в конференции принесли нам большую честь:
«[Нет ничего более ценного, чем] изучение других культур, других способов мышления и поведения, чтобы лучше понять свою собственную культуру и лучше понять себя.
Поэтому теоретизация образования является неотъемлемой и первой частью мышления: она заключается в том, чтобы подвергнуть сомнению концепцию, форму, роль и влияние образования не в рамках типа общества, которое считает себя «универсальным», а с точки зрения различных логик и различных систем ценностей, выражающих относительность человеческих отношений» (Ле Тхань Кой, Образование: культуры и общества, Издательство Сорбонны, Париж, 1991, стр. 21)
Этот всесторонний сравнительный педагог оставил после себя монументальное наследие, настоящий образец для педагогики во Франции и во всем мире.
Жан-Мари Де Кетеле (почетный профессор Католического университета Лувена и Мари-Жозе Сансельм, главный редактор международного образовательного журнала Sèvres)
Содержание: НГУЕН ТУЙ ФУОНГ (образовательный консультант, научный сотрудник Женевского университета, директор по внешним связям Международного института Modus Operandi)
Дизайн: ВО ТАН
Источник: https://tuoitre.vn/giao-su-le-thanh-khoi-ong-de-lai-mot-khoi-tinh-tue-my-20250223115424402.htm
Комментарий (0)