Двенадцать веков японской литературы [Заключительная часть]

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/09/2023


Среди талантливых представителей этого периода можно выделить Накагами Кэндзи и Мацумото Сэйтё — один писатель родился после войны, а другой начал писать после войны.

Литература с 1945 года

До 1970-х годов в области «чистой литературы» писатели и писатели были озабочены религиозными, политическими и социальными вопросами или искали ответ на вопрос: «Как жить?» в европейской и американской цивилизации; Это соответствует конфуцианской традиции поиска способов «хорошего поведения».

Столкнувшись с потрясениями современной жизни, молодое поколение писателей (около 30-40 лет) долгие годы не занималось «серьёзными» поисками и было во всех отношениях разнузданным. Среди талантливых представителей этого периода можно выделить Накагами Кэндзи и Мацумото Сэйтё — один писатель родился после войны, а другой начал писать после войны.

Накагами Кэндзи (1946 - 1992) известен как первый и единственный послевоенный японский писатель, открыто называвший себя буракуминами (группа изгоев на дне японского общества на протяжении всей истории Японии).

Он не окончил колледж и написал романы, которые кардинально отличались от произведений как писателей старшего поколения, так и его поколения. В его работах описывается напряженная жизнь мужчин и женщин, борющихся за выживание в общине буракуминов на западе Японии. В своих романах Накагами часто возвращается в общину буракуминов, где он вырос.

Среди его самых известных романов: «Кейп-ленд» (Misaki, 1976), который получил премию Акутагавы в 1976 году, «Море увядших деревьев» (Karekinada, 1977), который получил литературные премии Mainichi и Geijutsu в 1977 году, «Величайший момент на краю Земли» (Chi no Hate Shijo no Toki), «Момент тысячи лет» (Sennen no Yuraku, 1982), «Крылья солнца» (Nichirin no Tsubasa, 1984), «Презрение» (Keibetsu, 1992). Кроме того, Накагами пишет также на английском и французском языках. Находясь на пике своей славы, он умер от рака в возрасте 46 лет.

* * *

Nhà văn Matsumoto Seicho.
Писатель Мацумото Сэйтё.

Мацумото Сэйтё (1909-1992) — писатель, популяризировавший детективную прозу и античную историческую прозу.

Его работы часто отражают более широкий социальный контекст и послевоенный нигилизм, изображая элементы человеческой психологии и повседневной жизни в простом стиле.

Свою первую работу он опубликовал только в 40 лет, но за последующие 40 лет опубликовал более 450 произведений, включая исторические романы и детективные рассказы.

Его самые известные детективные романы — «Инспектор Иманиси ведёт расследование» (Suna no Utsuwa, 1961) и «Флаг тумана» (Kiri no Hata, 1961), которые были переведены на несколько языков, включая английский. Мацумото использовал антиамериканские настроения в своем знаменитом «документальном» произведении «Черный туман в Японии» (Nihon no Kuroi Kiri, 1960), в котором предприимчивый детектив раскрывает масштабный заговор американских секретных агентов, связанных между собой известными инцидентами и нераскрытыми преступлениями послевоенного периода. Мацумото Сэйтё интересуется археологией и древней историей.

Некоторые из его других романов и рассказов: Роман: «Стена глаз» (Me no Kabe, 1958); «Черное море леса» (Курой Джукай, 1960); «Нравы и обычаи того времени» (Jikan no Shuzoku, 1962); «Стеклянный замок» (Garasu no Shiro, 1976); Вихрь (Узу, 1977); «Дорога желания» (Иродоригава, 1983); «Чёрное небо» (Курои Сора, 1988); Безумие богов (Kamigami no Ranshin, 1997). Рассказ: Монета Сайго (Сайго Сацу, 1951); Древняя история Японии Сэйтё (Seichō Tsūshi, 1976 - 1983).

* * *

Три самые продаваемые книги в Японии в 80-х и начале 90-х годов прошлого века: «Конфуций» (автор Иноуэ Ясуси), «Тотто Чан» (автор г-жа Куроянаги Тэцуко — детские познавательные истории, переведенные на вьетнамский и еще на два десятка языков). В науке — «Книга цветовых схем» (авторы Сибукава и Ё. Такашаси). Эти произведения не обязательно являются ценными книгами, однако три бестселлера в Японии отражают здоровый интерес стабильного общества в контексте общего развития.

Вступая в XXI век, независимо от идеологии, от того, любите ли вы Японию или нет, ни одна страна и ни один народ не могут остаться равнодушными к прогрессу Японии.

География и история создали некоторые схожие проблемы для Вьетнама и Японии, которые могут различаться по обстоятельствам и времени. Обе страны расположены в Азиатско-Тихоокеанском регионе, центральном регионе XXI века; Оба государства находятся под сильным влиянием китайской культуры (особенно конфуцианства и буддизма), но оба сохранили свою самобытность и создали уникальные национальные культуры; К XVI-XIX векам обе страны имели контакты с Западом и христианством; Обоим пришлось модернизироваться посредством индустриализации.

Особенно в сфере культуры обеим странам приходится сталкиваться с рядом схожих проблем: взаимоотношения между современностью и традициями, между Востоком и Западом, между творчеством и инновациями, между национальным и международным, между материальной и духовной культурой... Япония следует иной социально-политической системе и имеет иное прошлое, чем Вьетнам. Но это не значит, что серьезное и объективное исследование японской культуры не помогает нам в процессе построения национальной и социалистической культуры.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Распространение национальных культурных ценностей через музыкальные произведения
Наездник на слоне — уникальная профессия, находящаяся под угрозой исчезновения
Цвет лотоса Хюэ
Хоа Минзи раскрывает переписку с Сюань Хинем, рассказывает закулисную историю «Bac Bling», вызвавшую всемирную лихорадку

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт