(NLDO) - Президент Лыонг Кыонг подчеркнул, что в великих достижениях нации всегда присутствуют важное сотрудничество и вклад наших соотечественников за рубежом.
Вечером 19 января, в канун праздника Весны Ат-Тю 2025, в Национальном конференц-центре в Ханое президент Лыонг Кыонг и его супруга посетили программу обмена искусством «Весна Родина 2025».
Президент Лыонг Куонг бьет в барабан, открывая Весенний фестиваль. Фото: Дуонг Тиеу
От имени лидеров партии, государства и Отечественного фронта Вьетнама президент Лыонг Кыонг выступил с речью, пожелав вьетнамцам, проживающим за рубежом по всему миру, счастливого Нового года и ударив в барабан, открывший Праздник весны.
На встрече также присутствовали г-н и г-жа До Ван Чиен, член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, председатель Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта; Ле Хоай Чунг, секретарь Центрального Комитета партии, глава Центральной комиссии по внешним связям; Члены Центрального комитета партии: Нгуен Тхи Тхань, вице-президент Национальной ассамблеи; Май Ван Чинь, глава Центрального комитета массовой мобилизации; Ле Кхань Хай, глава канцелярии президента; Чан Си Тхань, председатель Народного комитета Ханоя; Старший генерал-лейтенант Хоанг Сюань Цзянь, заместитель министра национальной обороны; с руководителями и бывшими руководителями центральных ведомств, министерств и отраслей.
В частности, в мероприятии также приняли участие 1500 вьетнамцев, проживающих и работающих в 42 странах и территориях по всему миру и возвращающихся домой, чтобы отпраздновать Тет, насладиться весной со своими родственниками и гостями из страны.
Выступая на программе, президент Лыонг Кыонг выразил свою радость и волнение от встречи с большим количеством людей на программе «Весна Родины 2025» в первые дни нового года и готовности встретить весну Ат-Ти в тысячелетней столице Ханое, городе мира, столице совести и человеческого достоинства, сердце всей страны.
Президент подтвердил, что вьетнамский народ, независимо от того, в какой точке мира он живет, как бы различны ни были его условия жизни, всегда обращается к своей родине и корням, когда наступает Тет. Тет — это не только повод для воссоединения семей, но и повод почтить и подтвердить прекрасные традиционные культурные ценности нации, напомнить каждому человеку, как бы далеко он ни находился, что он по-прежнему является неотъемлемой частью родины и страны. Это священная нить, крепкая связь между детьми, находящимися вдали от дома, и любимым Вьетнамом.
От имени руководителей партии и государства Президент хотел бы передать присутствующим сегодня вьетнамцам за рубежом и всем нашим соотечественникам за рубежом теплые чувства, добрые пожелания и наилучшие пожелания в Новом году.
Подчеркивая важные события, произошедшие в стране за прошедший год, Президент отметил, что, несмотря на многочисленные трудности и вызовы, благодаря усилиям всей партии и народа мы добились многих важных достижений. Политическая и социальная стабильность; Гарантируются национальная оборона, безопасность, порядок и социальная защищенность; суверенитет, единство и территориальная целостность сохраняются. Экономика по-прежнему остается ярким пятном в мире и регионе: рост ВВП за весь год оценивается более чем в 7%. Внешнеполитическая деятельность добилась многих выдающихся достижений, способствовавших укреплению позиций и престижа страны.
Президент заявил, что партия, государство и народ страны всегда уделяют внимание и следят за положением наших соотечественников за рубежом; и чрезвычайно взволнованы и горды тем, что за последний год, несмотря на множество трудностей и испытаний, наш народ сохранил силу своих сердец, укрепил свою волю и поднялся на борьбу за лучшую жизнь; Многие люди утвердили свое положение в местном обществе, некоторые были отмечены на интеллектуальной карте мира.
Президент Лыонг Кыонг выступает с речью, в которой желает счастливого Нового года вьетнамцам, проживающим за рубежом, по всему миру. Фото: Дуонг Тиеу
Президент подтвердил, что это является наглядной демонстрацией ценных качеств вьетнамского народа: мужества перед лицом трудностей, стойкости перед лицом невзгод и воли к восстанию перед лицом бурь; подтверждая все более прочные позиции вьетнамской общины на международной арене.
Президент также с волнением вспомнил трогательные истории о духе единения, солидарности и взаимной любви наших соотечественников за рубежом, которые, несмотря на трудности, всегда поворачиваются лицом к своей Родине и стране. Дух взаимоподдержки, «обмена едой и одеждой» для оказания помощи людям в стране, опустошенной историческим штормом Яги, тем самым продолжая демонстрировать благородный патриотизм, преданность соотечественников и дух великой национальной солидарности, которые наши соотечественники за рубежом испытывают к Отечеству и к соотечественникам внутри страны.
Заявив, что 2025 год является годом многих важных годовщин для нашей партии и народа, особенно 80-летия основания Социалистической Республики Вьетнам и 50-летия воссоединения страны, Президент подтвердил: Оглядываясь на прошлую историю, можно сказать, что в мире мало стран, которые несут на себе столько военных ран, как Вьетнам, но также мало стран, чья история написана последовательными подвигами, как у нашего вьетнамского народа. Из страны без названия на карте мира Вьетнам превратился в независимую, свободную, развивающуюся страну со средним уровнем дохода, глубоко и широко интегрированную в мировую политику, глобальную экономику и человеческую цивилизацию. Мы поднялись, «отряхнулись от грязи и встали сияющими», уверенно потянувшись к океану, влившись в поток человечества.
Ссылаясь на учение президента Хо Ши Мина о том, что «Пять пальцев имеют короткие и длинные пальцы. Но короткие и длинные все вместе в руке. Среди миллионов людей есть люди, такие и такие, но такие или такие, все они являются потомками наших предков», президент подчеркнул, что в великих достижениях нации всегда есть важное сотрудничество и вклад наших соотечественников за рубежом. Сила великого национального единства является предпосылкой, источником силы, приносящей все великие и славные победы нашей нации; Вьетнамцы, как на родине, так и за рубежом, являются «детьми Лака и внуками Хонга».
«Мы помним вчерашний день, чтобы дорожить сегодняшним днем, лелеять надежды на завтрашний день, закрывать прошлое, сообща сохранять и развивать великое национальное единство, устремляя взор в светлое будущее нации», - подтвердил Президент.
Президент отметил, что, глядя в будущее, Вьетнам готовит прочную основу для того, чтобы страна уверенно вступила в новую эру, и, имея славную историю тысячелетий строительства и защиты страны, мы должны максимально использовать эту историческую возможность. Каждый гражданин Вьетнама, будь то на родине или за рубежом, должен объединить усилия, чтобы внести свой вклад в великое путешествие нации.
Подтвердив, что наша партия и государство всегда уделяют особое внимание и заботу нашим соотечественникам за рубежом, которые являются неотъемлемой частью нашей плоти и крови, важным ресурсом вьетнамской этнической общины, Президент сказал, что политика и руководящие принципы, касающиеся вьетнамцев за рубежом, будут и впредь осуществляться более комплексно и решительно, наглядно демонстрируя чувства и обязанности партии и государства по все более эффективному реагированию на законные чаяния и желания наших соотечественников за рубежом, созданию мотивации и воодушевления для наших соотечественников на подъем, построение хорошей жизни, воспитание и развитие духа патриотизма, любви к нации, сохранение вьетнамского языка и культуры - души нашей нации.
Отметив, что в процессе строительства и развития страны партия и государство всегда поощряют и ценят вклад наших соотечественников за рубежом, совместно реализуя цель построения сильного и процветающего Вьетнама, президент призвал наших соотечественников за рубежом продолжать объединяться, работать вместе, воспитывать патриотизм и объединяться с соотечественниками на родине, чтобы взять на себя великую миссию нации.
Полный текст выступления президента смотрите здесь:
Выступает заместитель министра иностранных дел, председатель Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Ле Тхи Тху Ханг
Программа обмена искусством «Родина Весна 2025» представляет собой уникальные художественные перформансы, освещающие процесс создания истории на основе героических событий; Обратный путь тех, кто находится вдали от родины, будь то во Вьетнаме или за границей, по-прежнему направлен в Ханой — «столицу совести и человеческого достоинства»; а также новую уверенность и импульс, чтобы твердо вступить в новую эру солидарности и единства всех соотечественников на родине и за рубежом. Выдающиеся песни и сцены, такие как «Эмоции родины», «Вьетнам – день великой победы», «Ты – вера в несомненную победу», «Моя родина никогда не была такой прекрасной», «Тоска по Ханою» или «Стремление восстать – Вьетнам»... подчеркивают любовь к родине, национальную гордость и стремление строить страну, выражая веру в светлое будущее Вьетнама, а также глубокие эмоции по поводу культуры и истории нации.
Несколько фотографий:
Источник: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm
Комментарий (0)