Хотя программа началась только в 8 вечера, многие зрители с нетерпением ждали возможности приехать в Военный порт Военно-морской академии с раннего вечера. насладиться политико-художественной программой «Богатство родного моря». Сюжет программы представляет собой связь между сценой на пристани и сценой на кораблях ВМФ, береговой охраны... открывая множество измерений и эмоциональных уровней, создавая яркое и впечатляющее трехмерное сценическое пространство.

Целью программы является повышение осведомленности о роли, стратегическом положении и огромной потенциальной ценности морей и островов. Вьетнам; способствовать развитию у людей гордости и любви к морю и островам своей страны, а также пробуждать желание «быть богатыми и сильными за счет моря родины». Тем самым повышая чувство ответственности каждого человека и организации за эксплуатацию и защиту ресурсов моря и островов в целях развития морской экономики и поддержания морского суверенитета.

Программа тщательно продумана с точки зрения содержания и художественного качества, сочетает яркие репортажи с уникальными произведениями искусства и строится на трех основных эмоциональных темах: «Сознание моря», «Вьетнам к богатству из моря» и «Вьетнам к силе из моря».

Благодарность спонсорам, цветы и почетные грамоты от Оргкомитета и Оргкомитета спонсорам.

Перед официальным началом художественно-политической программы «Процветание от родного моря» состоялась торжественная церемония выражения благодарности спонсорам, вручения цветов и вручения им почетных грамот от Оргкомитета и Оргкомитета.

Генерал Лыонг Куонг и другие лидеры партии и государства посетили художественно-политическую программу «Сильные и богатые — от моря родины».

Фото: ХУ ЧУНГ

Партийные, государственные и военные лидеры посетили художественно-политическую программу «Сильные и богатые — морем родины».

Фото: ХУ ЧУНГ

В программе приняли участие товарищи: генерал Лыонг Кыонг, член Политбюро, постоянный член Центральной военной комиссии, директор Главного политического департамента Вьетнамской народной армии; Нгуен Чонг Нгиа, секретарь Центрального Комитета партии, начальник Центрального отдела пропаганды; Чан Хонг Ха, член Центрального Комитета партии, заместитель премьер-министра; Ле Хоай Чунг, член Центрального Комитета партии, глава Центральной комиссии по внешним связям; старший генерал-лейтенант Тринь Ван Кует, член Центрального Комитета партии, заместитель директора Главного политического управления Вьетнамской народной армии; До Тиен Си, член Центрального Комитета партии, генеральный директор «Голоса Вьетнама»; Нгуен Хай Нинь, член Центрального Комитета партии, секретарь провинциального комитета партии Кханьхоа; Генерал-лейтенант Тхай Дай Нгок, член Центрального Комитета партии, командующий 5-м военным округом; Вице-адмирал Чан Тхань Нгием, член Центрального Комитета партии, командующий Военно-морскими силами; руководители прибрежных провинций и городов; Центральные министерства, департаменты, филиалы, провинция Кханьхоа и большое количество кадров, солдат, рыбаков, молодежи и студентов в провинции Кханьхоа.

Часть первая, тема: «Морское сознание».

Открытое попурри: Вьетнам во мне - рэп «Море во мне» - Море поет сегодня днем, авторы: Йен Ле - Фонг Винди - Хонг Дан. Дирижер оркестра: музыкант, заслуженный артист Доан Нгуен.

«О, вьетнамское море, о, вьетнамские волны. Несмотря на столько взлетов и падений, этот день все еще нежен...». Текст песни, полный любви и гордости, вступительное попурри: Vietnam in me is - Рэп «Море во мне» - Море поет сегодня днем, авторы: Йен Ле - Фонг Винди - Хонг Дан. Дирижер оркестра: музыкант, заслуженный артист Доан Нгуен. Хореограф: Уен Чи с помощью артистов и актеров из танцевальной труппы Hai Dang Song and Dance, Lavender Dance Group перенес зрителей в особое эмоциональное пространство, посвященное морю, островам и жителям Вьетнама.

Сцена из репортажа «Выход в море с рыбаками».

Репортаж «Выход в море с рыбаками» Сюань Тунга - Ван Аня помог зрителям ощутить глубокую любовь вьетнамского народа к морю, увидев яркие образы рыбаков, выходящих в море и на острова Отечества, всегда в сопровождении офицеров и солдат армейских частей.





Выступления в программе. Фото: ХЬЮ МИНЬ

Резолюция № 36-NQ/TW от 22 октября 2018 года 8-й Центральной конференции, сессия XII «О стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года с перспективой до 2045 года» (сокращенно Резолюция № 36) — большой стимул для развития морской экономики. В революционном процессе наша партия и государство всегда рассматривали сопровождение и поддержку рыбаков в их работе в открытом море и развитии морской экономики в качестве своей важнейшей политики. Резолюция № 36 четко подтверждает, что это крупная, прорывная политика с ключевыми решениями для развития морской экономики, с тем чтобы к 2045 году Вьетнам стал сильной, устойчивой, процветающей, безопасной и защищенной морской державой; Морское хозяйство вносит важный вклад в национальную экономику, способствуя превращению нашей страны в современную индустриальную державу с социалистической ориентацией...

Песня «Going Out to Sea», автор: Бук Туонг, адаптированная из Ly Keo Chai, исполняется группой Buc Tuong Band, певец Донг Хунг - оркестр Voice of Vietnam - танцевальная труппа Hai Dang Song and Dance - танцевальная труппа Lavender Dance.

Часть вторая: «Вьетнам стремится разбогатеть за счет моря» открывается песней Going out to sea, автор: Бук Туонг, адаптировал Ли Кео Чай. Выступление: The Wall Band, певец Донг Хунг, оркестр «Голос Вьетнама», танцевальная труппа Hai Dang, танцевальная труппа Lavender. Дирижер оркестра: музыкант Доан Нгуен. Хореограф: Уен Чи, Суан Фуонг.


Современная и великолепная сцена для шоу, вид сверху. Фото: ХЬЮ МИНЬ

Товарищ Нгуен Тан Туан, председатель Народного комитета провинции Кханьхоа, рассказал о значимости создания Фонда поддержки развития рыболовства в Кханьхоа.

Чтобы помочь рыбакам оставаться в море и получать устойчивое богатство за счет моря, необходимы политика и роль фондов поддержки рыболовства. Днем 12 августа репортеры программы оперативно запечатлели церемонию открытия Фонда поддержки развития рыболовства в Кханьхоа. Товарищ Нгуен Тан Туан, председатель Народного комитета провинции Кханьхоа, рассказал о значимости создания Фонда поддержки развития рыболовства в Кханьхоа. Правительство только что издало Указ 11/2023/ND-CP от 13 апреля 2023 года о создании и правилах работы Фонда поддержки развития рыболовства в Кханьхоа. Целью фонда является мобилизация дополнительных ресурсов для развития рыболовства, инвестирование в объекты, инфраструктурные работы рыболовных портов, перерабатывающие предприятия, услуги по логистике рыболовства и другие необходимые работы для предотвращения стихийных бедствий и обеспечения жизни людей в районе Чыонгша. Фонд поддержки развития рыболовства Кханьхоа будет строить и развивать район Чыонгша, чтобы он стал экономическим, культурным и социальным центром на море всей страны, прочной крепостью для защиты священного суверенитета Отечества.



В рамках политико-художественной программы «Процветание с моря родины» наряду с просмотром репортажей и выступлений зрители имели возможность пообщаться с экспертами и исследователями: доцент, доктор Во Си Туан, бывший директор Института океанографии Нячанга, является одним из немногих специалистов по исследованию морской среды во Вьетнаме, способных заниматься дайвингом. Г-н Туан также занимался дайвингом, исследуя морской район Труонг Са, наблюдая за стаями «очень мирных» акул, окружавших его...; Доцент, доктор Буй Тат Тханг, бывший директор Института стратегии развития Министерства планирования и инвестиций; Профессор Май Чонг Нхуан, бывший директор Национального университета, эксперт в области морских и островных исследований.

В рамках программы взаимодействуют эксперты и исследователи.

Отвечая на вопрос программы: как определить и визуализировать страну, богатую морем и сильную на море, чтобы Вьетнам мог стать сильной страной на море, профессор Май Чонг Нхуан и доцент, доктор Буй Тат Тханг, поделились: Сильная страна, богатая морем, должна хорошо защищать экологические ресурсы; хорошо развитое морское сообщество; иметь хорошие ресурсы, человеческие ресурсы, финансы; обеспечить традиционную и нетрадиционную безопасность на море; иметь прочное международное сотрудничество; иметь людей, сопровождающих страну; Эксплуатация идет рука об руку с защитой... Для реализации Резолюции № 36-NQ/TW от 22 октября 2018 года 8-й Центральной конференции, сессия XII «О Стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года, видение до 2045 года» (сокращенно Резолюция № 36) нашей стране необходимо сосредоточиться на таких ключевых областях, как: Туризм и морские услуги; Морская экономика; разработка месторождений нефти, газа и других морских полезных ископаемых; аквакультура и добыча морепродуктов; прибрежная промышленность; возобновляемые источники энергии и новая морская экономика. Профессор Май Чонг Нхуан добавил: «В мире много стран, которые во многих отношениях являются морскими державами. Вьетнам стремится стать одной из богатых и могущественных морских держав. Богатая и мощная морская страна должна прежде всего иметь морскую экономику со всеми ключевыми морскими отраслями промышленности, высокой конкурентоспособностью, значительным вкладом в морские технологии, а также потенциалом, позволяющим наиболее эффективно использовать морские ресурсы. Говоря о роли ученых в развитии морской экономики, доцент доктор Во Си Туан подтвердил: «Ученые играют очень важную роль в предоставлении точной информации для планирования политики развития морской экономики».

Обзор программы. Фото: ХЬЮ МИНЬ


Певица Данг Дуонг исполняет песню «Отечество зовет меня по имени» (слова: Нгуен Фан Куэ Май; композиция: Динь Чунг Кан). Фото: ХЬЮ МИНЬ

После обмена мнениями с экспертами и исследователями зрители посмотрели доклады: Тенденция энергетического перехода Petrovietnam (Исполнитель: Van Anh - The Vinh - Вьетнам), Донесение информации о море и островах до рыбаков (Исполнитель: Thuy Dung) и песни: Колыбельная под шум волн (Композитор: Duong Thu, Исполнители: Ha Tran - Hai Dang Song and Dance Group - Lavender Dance Group, Хореографы: Uyen Chi, Linh Tran); Отечество зовет меня по имени (слова: Нгуен Фан Куэ Май, композиция: Динь Чунг Кан, исполнение: Данг Дуонг - оркестр «Голос Вьетнама» - танцевальная труппа «Хай Данг» - танцевальная труппа «Лаванда», дирижер оркестра: музыкант - заслуженный артист Доан Нгуен, хореограф: Уен Чи).

Певец Донг Нхи исполняет песню «И мы снова пишем зеленую историю» (автор — Дык Три - Ха Куанг Минь)

Песня «Отечество зовет меня по имени», исполняет: Данг Дуонг.

Попурри И мы снова пишем зеленую историю - На далеком острове, Исполняет: Донг Нхи - Заслуженный артист Данг Дуонг.

Часть третья: «Вьетнам движется к морю» начинается с попурри «И мы снова пишем зеленую историю» - На далеком острове (Композитор: Дук Чи - Ха Куанг Минь - Песня, Исполняет: Донг Нхи - Заслуженный артист Данг Дуонг - Оркестр «Голос Вьетнама» - Труппа песни и танца «Хай Данг» - Танцевальная труппа «Лаванда», Дирижер оркестра: Музыкант - Заслуженный артист Доан Нгуен, Хореографы: Данг Уен, Суан Фыонг).

Иллюстрация на художественной выставке. Фото: ХЬЮ МИНЬ

Певец Донг Нхи исполняет песню «И мы снова пишем зеленую историю» (автор — Дык Три-Ха Куанг Минь). Фото: ХУ ЧУНГ

Стремление покорить море, стать сильным на море — о мечтах поколений вьетнамцев, путешествующих по океану. Мечта покорить океан и разбогатеть за счет океана не только течет в крови каждого вьетнамца, но эта решимость также выражается в решениях и политике, в вековых проектах национального и этнического значения... От тщательно собранных капель морской воды до капель сырой нефти на континентальном шельфе... все они несут в себе мечту вьетнамского народа о покорении океана. В докладе «Встреча поколений, покоряющих море» Сюань Туна-Ван Аня говорится о вышеупомянутом содержании, в том числе о полковнике Буй Зуй Чау — бывшем преподавателе Военно-морской академии. Молодые солдаты сегодня и солдаты предыдущих поколений встречаются с любовью, гордостью и ответственностью по отношению к священному морю и островам Отечества. Получив в подарок бутылку морской воды, поднятой из морских глубин офицерами и солдатами 189-й бригады подводных лодок, полковник Буй Зуй Чау был чрезвычайно тронут. Он сказал: «Я был очень тронут, получив в подарок бутылку морской воды, поднятой из морских глубин Отечества офицерами и солдатами 189-й бригады подводных лодок. Это очень значимый и ценный подарок благодарности предыдущему поколению. Мы верим, что молодое поколение пойдет по стопам своих предков и успешно выполнит возложенную на него задачу — прочно защитить священный суверенитет моря и островов Отечества».

Представители 189-й бригады подводных лодок вручили полковнику Буй Зуй Чау в подарок бутылки с морской водой, поднятой со дна.


Песня «Пролетая над Восточным морем» (композитор: Ле Вьет Кхань, исполняет: MTV Music Group - Voice of Vietnam Orchestra - Hai Dang Song and Dance Troupe - Lavender Dance Troupe, хореографы: Данг Уен, Суан Фыонг, дирижер: музыкант, заслуженный артист Доан Нгуен) завершила художественно-политическую программу «Процветание из моря родины» с изображениями национального флага на рыболовецких судах и церемониями поднятия флага на нефтяных вышках, платформе DK1, военных кораблях, береговой охране, службе надзора за рыболовством, островах...


Песня «Летящая над Восточным морем» (композитор: Ле Вьет Кхань, исполняют: MTV Music Group, оркестр «Голос Вьетнама», танцевальная труппа «Хай Данг», танцевальная труппа «Лаванда», хореографы: Данг Уен, Суан Фыонг, дирижер оркестра: музыкант, заслуженный артист Доан Нгуен) . Фото ХУУ ТРУНГА