Руководители партии и государства подтвердили, что развитие прочных, стабильных, долгосрочных и эффективных отношений сотрудничества с Китаем всегда является стратегическим выбором и главным приоритетом внешней политики Вьетнама.
Уверенность в светлом будущем двусторонних отношений
13 декабря в Ханое Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и его супруга, а также Генеральный секретарь и Председатель КНР Си Цзиньпин и его супруга приняли участие во встрече с 400 деятелями дружбы и представителями молодого поколения Вьетнама и Китая. На встрече представители интеллигенции и молодые поколения двух стран поделились глубокими воспоминаниями и тесной привязанностью между народами Вьетнама и Китая; Мы искренне благодарим за внимание и тесное руководство двух сторон, двух стран и лично двух генеральных секретарей, благодаря которым народы двух стран смогли лучше понять друг друга. Представители интеллигенции и молодого поколения двух стран подтвердили, что приложат все усилия для содействия реализации общего понимания высших руководителей двух партий и государств о построении «фундамента дружбы», внеся практический вклад в укрепление вьетнамско-китайской дружбы.
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин на встрече дружбы между интеллигенцией и молодым поколением Вьетнама и Китая
ГИА ХАН
Подчеркнув, что дружба между Вьетнамом и Китаем имеет много прекрасных традиций, и что народы двух стран оказали друг другу много ценной поддержки и помощи в прошлой борьбе за национальную независимость и в деле построения социализма сегодня, Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг подтвердил, что Партия, Государство и народ Вьетнама всегда уважают, помнят и высоко ценят сильную и большую поддержку Вьетнама со стороны Партии, Государства и народа Китая. Поделившись с делегатами результатами этого визита, Генеральный секретарь заявил, что обе стороны и две страны договорились продолжать углублять и развивать всеобъемлющее стратегическое партнерство и сотрудничество, создавая Вьетнамско-китайское сообщество единой судьбы, имеющее стратегическое значение, ради счастья народов двух стран, ради мира и прогресса человечества. Генеральный секретарь также подчеркнул, что одним из важнейших и основополагающих направлений сотрудничества во вьетнамо-китайских отношениях является укрепление более прочной социальной основы. По словам Генерального секретаря, глубокие и искренние устремления народов двух стран к дружбе, миру, сотрудничеству и развитию на протяжении поколений являются огромным источником силы и прочной основой для веры в светлое будущее отношений между двумя странами. Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг приветствовал и высоко оценил чувства и важный вклад народов двух стран, в котором интеллигенция и молодое поколение играют ключевую роль. Генеральный секретарь верит и надеется, что интеллигенция и молодежь двух стран продолжат активно содействовать общим усилиям по развитию прочных, стабильных, устойчивых и эффективных отношений между Вьетнамом и Китаем в соответствии с духом высказывания президента Хо Ши Мина, которое было высоко оценено и разделено президентом Мао Цзэдуном: «Тесные отношения между Вьетнамом и Китаем — это и товарищество, и братство». Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин выразил свою радость по поводу повторного визита во Вьетнам спустя 6 лет и был тронут возможностью встретиться и обменяться мнениями с дружелюбными личностями и молодежью двух стран, старыми друзьями, которые давно посвятили себя отношениям между двумя странами, и новыми молодыми друзьями из числа молодежи двух стран. Подчеркнув, что дружба между Вьетнамом и Китаем основана на людях, а молодежь — это будущее, генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин подтвердил, что механизмы обмена и сотрудничества между людьми между двумя сторонами, включая культурные обмены и обмены между приграничными районами двух сторон, будут способствовать укреплению привязанности между двумя странами, общему будущему в неспокойном мире и большему вкладу в дело прогресса человечества. Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин выразил надежду, что молодежь станет продолжателем китайско-вьетнамской дружбы, активно способствуя укреплению сотрудничества, которое пойдет на пользу развитию двух стран.
C укрепляет социальную основу двусторонних отношений
В тот же день президент Во Ван Тхыонг провел переговоры с генеральным секретарем и председателем КНР Си Цзиньпином. Президент Во Ван Тхыонг подтвердил, что партия, государство и народ Вьетнама всегда помнят огромную помощь партии, государства и народа Китая в деле национального освобождения и развития; Подчеркивая, что развитие отношений с Китаем всегда является стратегическим выбором и главным приоритетом внешней политики Вьетнама.
Президент Во Ван Тхыонг провел переговоры с Генеральным секретарем и Председателем КНР Си Цзиньпином
ВНА
Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин высоко оценили важность Вьетнама для двусторонних отношений; подтверждает, что Китай всегда считал Вьетнам занимающим особое положение и приоритетным направлением внешней политики Китая в отношении соседей.
Президент Во Ван Тхуонг надеется, что обе стороны расширят обмены и поделятся опытом в строительстве и развитии страны; Содействовать содержательному сотрудничеству во всех областях, особенно в торговле и инвестициях, в целях его все более здорового и эффективного развития; улучшить транспортную связанность; Расширять сотрудничество в области сельского хозяйства, охраны окружающей среды, науки и технологий, здравоохранения. Президент Во Ван Тхыонг также предложил обеим сторонам расширить обмены между людьми, хорошо организовать мероприятия по культурному обмену, усилить пропаганду вьетнамско-китайской дружбы, поощрять людей, особенно молодое поколение, «узнавать друг друга, понимать друг друга и быть ближе друг к другу», способствуя дальнейшему укреплению социальной основы для развития отношений между двумя сторонами и двумя странами. Высоко оценивая предложение президента Во Ван Тхыонга, генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин надеются, что обе стороны продолжат укреплять политическую основу и углублять предметное сотрудничество, способствуя экономическому восстановлению и развитию; подтверждаем двустороннее сотрудничество в областях с большим потенциалом. Генеральный секретарь и председатель КНР также предложили содействовать стратегической взаимосвязанности двух экономик, эффективно реализуя план взаимодействия между инициативой «Один пояс, один путь» и программой «Два коридора, один пояс»; Создание стабильных региональных цепочек поставок и производственных цепочек, укрепление сотрудничества в секторах государственных предприятий и расширение расчетов в местной валюте в двусторонней торговле. Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин подтвердил, что Китай готов расширять импорт товаров, особенно высококачественной сельскохозяйственной продукции из Вьетнама, и поощрять китайские предприятия увеличивать высококачественные инвестиции, отражающие уровень китайской науки и техники. Обеим сторонам предлагается расширять обмены и контакты между народами двух стран, особенно с молодым поколением, а также развивать добрую традицию дружбы между двумя сторонами. Лидеры двух стран также обменялись мнениями по морским вопросам, договорившись о совместной работе по поддержанию мира и стабильности на море. Президент Во Ван Тхуонг предложил обеим сторонам последовательно принимать мирные меры в соответствии с международным правом и общими представлениями высокого уровня, ставить себя на место друг друга, контролировать и разрешать разногласия удовлетворительным образом. В то же время продолжать тесно координировать действия с АСЕАН в целях полной реализации Декларации о поведении сторон в Восточном море (ДПМ), способствуя созданию эффективного, содержательного Кодекса поведения в Восточном море (КПМ) в соответствии с международным правом. После переговоров президент Во Ван Тхыонг и его супруга дали торжественный прием в честь генерального секретаря и председателя КНР Си Цзиньпина с супругой и высокопоставленной китайской делегации.
Готовы расширить импорт вьетнамских товаров и сельскохозяйственной продукции
В тот же день премьер-министр Фам Минь Чинь встретился с генеральным секретарем и председателем КНР Си Цзиньпином. Премьер-министр Фам Минь Чинь подтвердил, что Вьетнам считает развитие отношений с Китаем объективной потребностью, стратегическим выбором и главным приоритетом внешней политики. Премьер-министр подчеркнул, что общее понимание, достигнутое между двумя генеральными секретарями в ходе этого визита, особенно установление новой позиции в отношениях между двумя сторонами и двумя странами, а также создание «Вьетнамско-китайского сообщества общего будущего стратегического значения», является важной исторической вехой, важным ориентиром для вывода отношений между двумя сторонами и двумя странами на новый этап более стабильного, здорового и устойчивого развития.
Премьер-министр Фам Минь Чинь встретился с Генеральным секретарем и Председателем КНР Си Цзиньпином
Джиа Хан
Премьер-министр также подтвердил, что правительство Вьетнама совместно с Государственным советом Китая будет укреплять координацию и призывать все уровни, сектора и местности конкретизировать достижения и общие представления на высоком уровне; содействие развитию отношений между двумя Сторонами и двумя странами по-настоящему стабильным, по-настоящему хорошим и устойчивым образом. Премьер-министр Фам Минь Чинь обозначил шесть ключевых направлений сотрудничества. В частности, укрепление стратегических обменов и тесного общения на высоком и всех уровнях. Продолжать пропагандировать важную роль сотрудничества в области обороны и безопасности. Кроме того, необходимо повысить эффективность предметного сотрудничества во всех областях. Премьер-министр предложил Китаю продолжить расширение импорта вьетнамских товаров, а также сельскохозяйственной и водной продукции и постепенно внедрять «умные» пограничные пункты пропуска. Продолжать стимулировать инвестиции во Вьетнам, особенно путем скорейшей реализации крупных типовых проектов в областях, где Китай имеет сильные стороны в области высоких технологий и зеленой трансформации. Укрепление стратегической инфраструктурной связности, транспортной инфраструктурной связности и связности пограничных переходов. Премьер-министр также предложил в ближайшее время создать рабочую группу для полного решения проблем в ряде давно существующих проектов. Ускорить реализацию проектов безвозвратной помощи, расширить финансовое и валютное сотрудничество, способствовать продвижению инвестиций и упрощению торговой деятельности. Изучение вопроса создания рабочей группы по содействию восстановлению туризма между двумя странами. Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин выразил свое согласие с мнением премьер-министра Фам Минь Чиня; подтверждая, что Китай и Вьетнам являются важными партнерами друг друга. Предложить обеим сторонам ускорить стратегическую взаимосвязанность и эффективно реализовать План сотрудничества, связывающий рамочную программу «Два коридора, один пояс» с инициативой «Один пояс, один путь»; Укреплять предметное сотрудничество во всех областях, приносящее практическую пользу народам двух стран. Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин также предложили обеим сторонам работать сообща для поддержки и содействия восстановлению экономики и торговли, включая торговлю сельскохозяйственной продукцией. Китай готов расширить импорт высококачественных вьетнамских товаров и сельскохозяйственной продукции, а также поощрять способные китайские предприятия инвестировать во Вьетнам; Укрепление взаимосвязанности инфраструктуры, цепочки поставок, производственной цепочки; Повысить качество экономического сотрудничества в сфере высоких технологий и цифровой экономики. Предложить усилить сотрудничество в целях поддержания безопасности и общественного порядка; Расширять культурные и человеческие обмены для улучшения взаимопонимания и сближения между народами двух стран. Кроме того, укреплять координацию на многосторонних форумах, совместно содействовать построению справедливого и открытого международного порядка. Генеральный секретарь и председатель КНР также подтвердили необходимость строгого соблюдения соглашений на высоком уровне и общих взглядов, контроля и надлежащего урегулирования разногласий, а также совместного поддержания мира, стабильности и сотрудничества в регионе и во всем мире.
Укрепление законодательного сотрудничества
Также 13 декабря председатель Национального собрания Выонг Динь Хюэ встретился с Генеральным секретарем и Председателем КНР Си Цзиньпином. Председатель Национального собрания Выонг Динь Хюэ выразил свою радость по поводу важных достижений и общих взглядов, достигнутых Генеральным секретарем Нгуен Фу Чонгом и Генеральным секретарем и Председателем КНР Си Цзиньпином в ходе их переговоров 12 декабря. В частности, стратегическое значение имеет соглашение двух сторон о создании «Вьетнамско-китайского сообщества общего будущего». Председатель Национального собрания подчеркнул, что это историческое достижение придаст мощный импульс отношениям между двумя партиями и двумя странами, позволяя им выйти на новый этап более глубокого, существенного и устойчивого развития.
Председатель Национального собрания Выонг Динь Хюэ встречается с Генеральным секретарем и Председателем КНР Си Цзиньпином
ГИА ХАН
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин выразил свое глубокое впечатление и поздравил Вьетнам с важными достижениями в процессе обновления; высоко оценили достижения и постоянные инновации Вьетнамского национального собрания, а также результаты сотрудничества между Вьетнамским национальным собранием и Всекитайским собранием народных представителей за последние годы. На встрече председатель Национального собрания Выонг Динь Хюэ предложил Национальному собранию Вьетнама и Всекитайскому собранию народных представителей поддерживать и укреплять обмены и контакты на высоком и всех уровнях, в специализированных комитетах и парламентских группах дружбы; продолжать играть важную роль в создании прозрачного и благоприятного правового и политического коридора; Содействовать сбалансированному и устойчивому торгово-экономическому сотрудничеству, особенно путем импорта большего объема сельскохозяйственной и акватической продукции из Вьетнама. Председатель Национальной ассамблеи Выонг Динь Хюэ также предложил обеим сторонам усилить координацию на международных и региональных межпарламентских форумах; оказывать взаимную поддержку в проведении международных форумов и конференций; настоятельно призываем ответственные органы двух стран контролировать и надлежащим образом разрешать разногласия в соответствии с соглашениями высокого уровня, общими представлениями и международным правом, особенно Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года; Координировать усилия по развитию и укреплению хорошей социальной основы отношений между двумя Сторонами и двумя странами. Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин выразил свое согласие с предложениями председателя Национального собрания Выонг Динь Хюэ, пожелав двум странам поддерживать обмены и контакты на высоком уровне, а также обсуждать меры по строительству партии и развитию страны; содействовать содержательному сотрудничеству, улучшать инфраструктурную связанность и быть готовыми открыть огромный рынок Китая; преуспевают в мероприятиях по обмену опытом между людьми; Умейте успешно разрешать разногласия. Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин выразил свою поддержку Всекитайскому собранию народных представителей в укреплении обменов и сотрудничества с Национальным собранием Вьетнама и приветствовал визит председателя Национального собрания Выонг Динь Хюэ в Китай в 2024 году для укрепления обменов между законодательными органами двух стран и дальнейшего продвижения их важной роли в укреплении китайско-вьетнамского всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства.
Супруга президента Во Ван Тхыонга и супруга генерального секретаря и председателя Си Цзиньпина посещают Ханойский национальный университет.
Утром 13 декабря супруга президента Во Ван Тхыонга Фан Тхи Тхань Там и супруга генерального секретаря и председателя КНР Си Цзиньпина профессор Пэн Лиюань провели беседу со студентами Ханойского национального университета. Во время обмена мнениями обе женщины слушали, как студенты, изучающие китайский язык, выражали свои чувства и понимание Китая и вьетнамо-китайской дружбы. Кроме того, студенты исполнили вьетнамские и китайские песни. Профессор Пэн Лиюань отметила, что знает о том, что Вьетнам ввел китайский язык в национальную систему образования, и считает, что, поскольку дружба между двумя странами постоянно укрепляется, изучение китайского языка привлечет многих людей к обучению во Вьетнаме. Она надеется, что вьетнамские студенты расширят обмены с китайскими студентами, а также будут учиться за рубежом в Китае, чтобы у двух сторон появилось больше общих точек зрения и тем для обсуждения друг с другом. «Дружба между Вьетнамом и Китаем может начаться с вас, и именно вы будете теми, кто еще больше укрепит дружбу между народами двух стран», — сказал профессор Пэн Лиюань.
Комментарий (0)