Строго следовать духу резолюции Национальной Ассамблеи и указаниям Правительства, центральных министерств и отраслей; 27 февраля 2025 года провинциальный партийный комитет издал Постановление № 34-NQ/TU об усилении руководства и направления партийных комитетов на всех уровнях в реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан с целью руководства, направления и мобилизации участия всей политической системы и населения провинции для сопровождения центрального правительства в определении эффективной реализации проекта в установленные сроки, способствуя созданию импульса для содействия социально-экономическому развитию провинции в предстоящее время.
Для синхронной и эффективной реализации целей резолюции провинция определила необходимость сосредоточиться на реализации 7 групп задач и решений. В частности, основное внимание уделяется усилению руководства и направления партийных комитетов, партийных организаций и органов власти всех уровней в осуществлении обучения, пропаганды и распространения информации о месте, роли, значении и важности проектов атомной энергетики для социально-экономического развития страны и провинции; Проводить качественную идеологическую работу, оперативно улавливать мысли, мнения, стремления и общественное мнение, мобилизовать и создать консенсус среди масс для эффективного выполнения задач, связанных с проектом.
Усилить руководство партийных комитетов на всех уровнях в реализации мер по расчистке территорий, миграции, переселению, переводу на оседлый образ жизни, стабилизации производства и жизни местного населения в районах реализации проектов атомной энергетики. Мобилизовать участие партийных комитетов всех уровней, органов власти и всей политической системы в пропаганде и мобилизации людей по сдаче земли и переезду на новое место жительства. Сосредоточиться на ускорении хода компенсационных работ и работ по расчистке территории, завершении расчистки территории проекта для передачи инвестору в 2025 году в соответствии с распоряжением премьер-министра и Центрального руководящего комитета. Исследовать, скорректировать и дополнить планирование зон производства, торговли и обслуживания для решения проблемы преобразования рабочих мест для людей в зоне проекта с целью стабилизации их источников средств к существованию. Эффективно реализовывать социальную политику, заботиться о жизни семей, внесших революционный вклад, этнических меньшинств в отдаленных районах; Сосредоточиться на создании рабочих мест, обеспечении средств к существованию для людей, содействии устойчивому сокращению бедности...
Наряду с этим, пересматривать, обновлять и оперативно и синхронно корректировать провинциальное планирование и связанное с ним планирование в соответствии с планом по проектам атомной энергетики; Усиление управления земельными ресурсами, порядка строительства, минеральных ресурсов, охраны окружающей среды. Исследовать и предложить конкретные механизмы и политику в отношении добычи полезных ископаемых и захоронения материалов для удовлетворения потребностей в реализации проектов.
Своевременно и активно координировать работу с центральными министерствами и отраслями с целью предложения конкретных механизмов и политики по реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан, а также поддерживать политику и механизмы для провинции в плане бюджетного финансирования, инвестиций, социального обеспечения и мобилизации ресурсов для социально-экономического развития провинции. Рассмотреть и обнародовать провинциальные механизмы и политику в рамках своих полномочий для поддержки населенных пунктов в зоне проекта с целью развития социально-экономической сферы, стабилизации производства и жизни людей; Обеспечить, чтобы люди в зоне проекта пользовались наивысшей политикой государства по стабилизации их жизни, производства и бизнеса.
Мобилизовать и эффективно использовать инвестиционные ресурсы для завершения создания межрегиональной инфраструктурной системы, удовлетворяя потребности реализации проектов, особенно инвестиции в завершение создания соединительной инфраструктуры и межрегиональной инфраструктуры; Определите приоритеты распределения ресурсов для реализации проекта, например: компенсации, расчистка территории, переселение, переход к оседлому образу жизни и социальное обеспечение, а также подключение к инфраструктуре для проектов атомной энергетики. Привлечение инвестиций в энергетические проекты, инфраструктуру морских портов, логистические центры, нефтебазы, новые городские районы, образовательные учреждения, больницы, центры здравоохранения и т. д. для реализации проекта.
Синхронно развивать сферы образования, здравоохранения и культуры; улучшить качество человеческих ресурсов; Содействовать развитию науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации для удовлетворения потребностей в ходе реализации проекта. Разработать план по обеспечению роста населения в первые годы работы завода. Уделите внимание инвестициям в развитие учреждений культуры для удовлетворения потребностей в проживании и развлечениях людей, рабочих, инженеров и специалистов, приезжающих на работу в провинцию.
Обеспечьте безопасность, порядок и социальную защищенность, проявляя инициативу и решительность с самого начала и издалека. Поддерживать политическую стабильность, безопасность, порядок и социальную защищенность, особенно во время реализации проекта. Тесно сочетать экономическое развитие, национальную оборону и безопасность с созданием прочной оборонной зоны, создавая мирную, стабильную, безопасную и защищенную среду для эффективного выполнения проекта.
Помимо синхронной реализации вышеуказанных задач и решений, эффективно и в установленные сроки реализовать политику строительства объектов атомной энергетики; В то же время, для продолжения эффективной реализации резолюции № 55-NQ/TW Политбюро об ориентации национальной стратегии развития энергетики Вьетнама до 2030 года с видением до 2045 года и указаний Генерального секретаря То Лама в Уведомлении № 113-TB/VPTW от 13 декабря 2024 года Центрального партийного офиса, провинция Ниньтхуан рекомендует Политбюро и Секретариату продолжать уделять внимание, направлять и поддерживать ориентацию на превращение Ниньтхуана в: (1) центр чистой энергии и возобновляемой энергии всей страны; (2) Межрегиональный центр обслуживания промышленности и возобновляемой энергетики; (3) Промышленные комплексы, зеленое производство, вспомогательные отрасли; (4) Центр зеленой промышленности NetZero; (5) Центр производства полупроводниковых микросхем, технологии искусственного интеллекта; (6) Национальные, региональные и глобальные центры обработки данных. Кроме того, поручить провести обзор реализации Постановления № 55-NQ/TW, тем самым дополнив точки зрения, цели, задачи и решения, чтобы они были подходящими и соответствующими политике развития энергетики в новой ситуации; Руководство своевременным выпуском конкретных механизмов и политик для населенных пунктов и населения в районе проекта атомной электростанции с целью создания высокого консенсуса и единства в реализации проекта.
Кроме того, провинция предложила правительству и премьер-министру обратить внимание на поручение Министерству промышленности и торговли, а также соответствующим министерствам и отраслям оперативно реализовать ряд положений, таких как: раннее представление на утверждение корректировок VIII энергетического плана для своевременной реализации в ближайшее время; Соответственно, следует рассмотреть возможность добавления дополнительных источников и синхронной инфраструктуры передачи для провинции (СПГ Ca Na электроэнергия, гидроаккумулирующие гидроэлектростанции, заводы по производству водорода и т. д.) для содействия эффективному использованию и продвижению потенциалов и преимуществ, создавая импульс для социально-экономического развития провинции. Пересматривать, обнародовать и оперативно направлять механизмы и политику в области возобновляемых источников энергии и развития новой энергетики, не создавая пробелов во времени реализации планирования, механизмов и политики. Сосредоточение внимания на устранении трудностей и препятствий в ценах на электроэнергию, торгах, аукционах, земле и инвестициях в инфраструктуру передачи в качестве основы для реализации, способствуя обеспечению скорейшей реализации планирования в соответствии с установленной дорожной картой; Инструкции о процедурах, процессах и критериях оценки заявок на энергетические проекты. Пересмотреть и распределить инвестиционный капитал для инвестирования и ускорения хода важных проектов по источникам и передаче электроэнергии в рамках Энергетического плана VIII и скорректированного Энергетического плана VIII в провинции Ниньтхуан (ГАЭС Бакай и ГАЭС Фуокхоа; атомные электростанции Ниньтхуан 1 и Ниньтхуан 2; трансформаторная станция 500 кВ Ниньшон; линии 500 кВ: Ниньшон - Чонтхань, СПГ Ка На - Биньзыонг 1, линии электропередачи атомных электростанций Ниньтхуан...).
Оказывать поддержку провинции Ниньтхуан в развитии проектов в области возобновляемых источников энергии и новых источников энергии, в частности проектов: электростанция Ca Na LNG Power, атомные электростанции Ниньтхуан 1 и Ниньтхуан 2, гидроаккумулирующие электростанции Бакай и Фуокхоа. Пересмотреть и усовершенствовать конкурентный рынок энергии и создать эффективный механизм ценообразования; совершенствование механизма вспомогательного обслуживания и накопления энергии. Досрочное завершение и обнародование решения о пилотном механизме прямой купли-продажи электроэнергии. Оказывать руководство и поддержку провинции Ниньтхуан в разработке проекта межрегионального сервисного и промышленного центра возобновляемой энергии в Ниньтхуане в соответствии с планом реализации Энергетического плана VIII и утвержденным региональным планированием. Оперативно выпустить руководящие документы и реализовать задачи, предложенные провинцией, такие как: Консультации с Национальным комитетом программы «Человек и биосфера» (МАБ) Вьетнама (Официальное уведомление № 1058/UBND-KTTH от 14 марта 2025 г.); Бюро ЮНЕСКО во Вьетнаме и Национальная комиссия Вьетнама по делам ЮНЕСКО (официальное сообщение № 1061/UBND-KTTH от 13 марта 2025 г.) о рекомендациях и предложениях по реализации проектов в области атомной энергетики на территории Всемирного биосферного заповедника Нуи Чуа, провинция Ниньтхуан.
С другой стороны, провинция предложила премьер-министру внести в Национальную ассамблею предложение о разделении компенсаций, поддержки, переселения и расчистки территории на независимые компоненты проектов с целью ускорения процесса расчистки территории и переселения для нужд строительства двух атомных электростанций в соответствии с указаниями и заключением премьер-министра в уведомлении № 35/TB-VPCP от 7 февраля 2025 года канцелярии правительства. Предложить Национальному руководящему комитету по строительству атомной электростанции разрешить провинции Ниньтхуан провести работы по расчистке площадки в соответствии с Решением № 794/QD-TTg для обеспечения хода компенсационных работ и работ по расчистке площадки для проекта. Министерство промышленности и торговли рассматривает доклад премьер-министру о назначении провинции Ниньтхуан в качестве компетентного органа для организации реализации компонента проекта переселения и приобретения земли для проекта атомной электростанции Ниньтхуан, включая: (1) компонент проекта 1, переселение и приобретение земли для проекта атомной электростанции Ниньтхуан 1; (2) Компонент проекта 2. Переселение, приобретение и расчистка земель для проекта атомной электростанции Ниньтхуан 2. В то же время поручить Vietnam Electricity Group (EVN) и National Energy and Industry Group (PVN) координировать работу по предоставлению отчета о предварительном технико-экономическом обосновании проекта для корректировки провинциального планирования и решения ряда связанных задач.
Для удовлетворения потребностей в реализации проекта провинция предложила Министерству финансов рассмотреть и выделить капитал из резерва центрального бюджета в 2025 году и дополнительных источников центрального бюджета в среднесрочном плане на период 2021–2025 годов в размере около 12 000 млрд донгов на реализацию проекта переселения атомной электростанции Ниньтхуан. Из них неотложная потребность составляет 3400 млрд донгов; Оставшееся количество будет дополнено, когда появятся достаточные условия масштаба, границ и неотложных потребностей. Министерство науки и технологий выпустило документ, содержащий конкретные указания по строительству и видам деятельности, разрешенным в радиусе безопасности атомных электростанций. Министерство строительства вскоре организует оценку и утверждение плана аэропорта Тханьшон в качестве основы для привлечения инвестиций в проект со стороны провинции.
Линь Джанг
Источник: https://baoninhthuan.com.vn/news/152500p1c30/bai-cuoi-trien-khai-thuc-hien-dong-bo-cac-giai-phap.htm
Комментарий (0)