우리 중 다수는 베트남어를 여러 번 읽다가 철자를 틀리게 쓴 적이 있거나, 어떤 단어가 올바르게 철자되었는지 알아내는 데 어려움을 겪었습니다. 뇌우 - 뇌우는 그런 표현 중 하나입니다.
베트남어에서 이 단어는 종종 어렵고 힘든 상황이나 갑자기 격렬하게 일어나는 사건을 설명하는 데 사용됩니다.
그럼 올바른 단어는 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
[광고2]
출처: https://vtcnews.vn/giong-to-hay-dong-to-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar910807.html
댓글 (0)