아오자이와 기모노의 교류

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/10/2023

[광고1]
10월 12일 오후, 베트남 여성 박물관은 베트남 아오자이 유산 클럽과 여러 부대와 협력하여 베트남 아오자이와 일본 기모노를 공연하고 교환하는 "베트남-일본 가을 단풍" 행사를 조직했습니다.

이 행사는 베트남-일본 수교 50주년(1973~2023)을 기념하는 것을 목표로 합니다. 베트남 여성 연합(1930-2023) 창립 93주년 및 베트남 여성의 날; 24년 동안 하노이 수도는 유네스코로부터 "평화의 도시"로 선정되었습니다(1999-2023).

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
디자이너 응우옌 란 비와 기모노 전문가 준코 소피 카키자키가 이 행사에서 컬렉션을 소개했습니다. (사진: 리안)

개막식에서 베트남 여성 연합 부회장인 응우옌 티 민 흐엉 여사는 최근 몇 년 동안 연합은 베트남 아오자이를 기리는 많은 활동과 프로그램을 조직하여 아오자이가 베트남의 문화 유산임을 공표했다고 말했습니다.

흐엉 여사에 따르면, 베트남 아오자이에 일본의 전통 기모노 의상을 곁들여 디자이너 응우옌 란 비와 기모노 전문가 준코 소피 카키자키의 재능 있는 손길과 국가적 유산에 대한 사랑을 통해 문화적 이야기를 전하는 것은 더욱 멋진 일이라고 합니다. 그들은 국가적 가치와 본질을 특별한 방식으로 퍼뜨리는 데 기여하는 문화 대사입니다.

베트남 여성연합 부회장도 베트남 여성 박물관이 개인, 조직 및 단위로부터 항상 많은 사랑과 존경과 동지애를 받아, 문화적 가치를 확산하고 두 나라 간의 우호의 다리를 놓는 사명을 함께 수행하는 데에 기쁨을 표했다.

응우옌 티 민 흐엉 여사는 이 행사가 의미 있는 교류 프로그램을 통해 미래 협력의 기회와 가능성을 계속 열어줄 것이라고 믿고 있습니다.

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
'베트남 여성연합 부회장인 응우옌 티 민 흐엉 여사가 이 행사에서 개회사를 했습니다. (사진: 리안)

"베트남-일본 가을 단풍"에서는 전문 모델들이 선보이는 전통 베트남 아오자이와 일본 기모노의 우아하고 흐르는 화려한 아름다움을 소개합니다.

디자이너 Nguyen Lan Vy가 선보이는 베트남 브로케이드 컬렉션 2종에는 브로케이드와 실크로 만든 10개의 아오자이 세트가 포함되는데, 이는 아오자이 쇼 아티스트의 재능 있는 손으로 섬세한 예술적 패턴으로 디자인된 고급스러운 원단에서 영감을 받은 것입니다.

이 디자인은 전통적인 베트남 문화 이야기, 고대 전설에 나오는 용, 봉황, 드래곤과 같은 신성한 상징, 베트남 황금기의 청동 북 이미지에서 영감을 받았습니다. 또한, 베트남의 국화인 연꽃의 아이디어도 각 아오자이에 반영되었습니다.

기모노 전문가인 준코 소피아 카키자키가 선보이는 일본의 사계절 컬렉션에는 떠오르는 태양의 나라의 자연적 아름다움과 특징적인 색상을 반영한 예술 작품인 기모노 10벌이 포함되어 있습니다.

의상에서는 여러 세대에 걸쳐 일본 사람들에게 전수된 독특한 전통적인 손으로 염색하고 자수하는 기법이 선보이며, 물결 무늬, 학, 국화, 벚꽃 등 계절 꽃의 아름다움이 표현되어 있습니다.

교류 기간 동안 디자이너 응우옌 란 비와 전문가 준코 소피아 카키자키는 창작에 대한 영감과 국가의 전통적 문화 유산 가치를 기리는 여정을 공유했습니다.

특히 이 행사에는 베트남 여성 박물관에 기부하기 위해 기모노 의상 전문가인 준코 소피아 카키자키로부터 기모노 의상을 받는 행사도 포함되었습니다.

일본 전문가가 선택한 기모노는 높은 문화적, 예술적 가치를 지니고 있으며, 전문가 준코 소피아 카키자키의 가문에서 여러 세대에 걸쳐 제작, 전수, 보존되어 왔습니다.

이곳에서 투숙객은 기모노에 대해 배우고, 유카타를 입어보고, 베트남-일본의 아름다운 자연 가을 단풍에 푹 빠져보고, 다채로운 체크인 공간에서 기억에 남는 순간을 많이 포착할 수 있습니다.

이번 행사에서는 "베트남-일본 가을 단풍" 전시회가 10월 20일까지 대중에게 공개됩니다.

아래는 행사에서 찍은 몇 가지 아름다운 사진입니다 .

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
베트남 학생들이 일본어로 공연하는 모습입니다. (사진: 리안)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
전문가 준코 소피아 카키자키가 선보이는 기모노 컬렉션. (사진: 리안)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
디자이너 Nguyen Lan Vy의 아오자이 컬렉션. (사진: 리안)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
아오자이와 기모노 의상은 모두 이 행사에서 각자의 색깔을 과시합니다. (사진: 리안)

[광고2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

숨겨진 녹색 보석, 루크 옌
음악작품을 통한 민족문화 가치 확산
색상의 연꽃
호아민지, 쉬안힌과의 메시지 공개, '박블링' 글로벌 열풍의 비하인드 스토리 공개

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품