
"នៅក្នុងភាសាបារាំង មានសព្វវចនាធិប្បាយជាច្រើនទាក់ទងនឹងផ្លែឈើ និងបន្លែ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យគំនិតត្រូវបានបញ្ចេញដោយរូបភាពដ៏រស់រវើក។ សព្វវចនាធិប្បាយទាំងនេះអាចចាត់ទុកថាជាកេរដំណែលប្រវត្តិសាស្ត្រ ពីព្រោះប្រយោគជាច្រើនបានកើតចេញពីជីវិតប្រចាំថ្ងៃដែលទាក់ទងនឹងវិស័យកសិកម្ម។ ដូចគ្នានេះដែរ វៀតណាមដែលជាប្រទេសដែលមានប្រពៃណីកសិកម្មសម្បូរបែប ក៏មានពាក្យសំដីជាច្រើនទាក់ទងនឹងផ្លែឈើ និងបន្លែផងដែរ" សុន្ទរកថាបើកនៅឯពិព័រណ៍រូបថត។
ទិដ្ឋភាពគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយនៃការតាំងពិពណ៌នេះគឺភាពស្រដៀងគ្នារវាងភាសាបារាំង និងវៀតណាម បើទោះបីជាមានគ្រួសារភាសាផ្សេងគ្នាក៏ដោយ។ ជាឧទាហរណ៍ ជាភាសាបារាំង ឃ្លា "មាត់ចេក" (បកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថាមានចេក) បង្ហាញរូបភាពនៃស្នាមញញឹមដ៏ធំទូលាយ ដូចជាខ្សែកោងនៃចេក។ អេម៉ានូអែល ប៉ាវីលុន-ហ្គ្រសសឺរ និយាយថា។ ដូចគ្នាដែរនៅក្នុងភាសាវៀតណាម ផ្លែឈើ និងបន្លែត្រូវបានគេប្រើដើម្បីបង្ហាញអត្ថន័យដូចជា "ខ្ញីកាន់តែចាស់ កាន់តែហឹរ" ឬ "សំបកក្រូចក្រាស់មានក្រចកមុត"...

ការតាំងពិព័រណ៍ "ភាសាបារាំងតាមសព្វវចនាធិប្បាយអំពីផ្លែឈើ និងបន្លែ" ធ្វើឡើងក្នុងឱកាសនៃខែភាសាបារាំង (ខែមីនា ជារៀងរាល់ឆ្នាំ)។ មានអ្នកនិយាយភាសាបារាំងជិត 321 លាននាក់ ដែលរីករាលដាលពាសពេញទ្វីបចំនួន 5 ដែលធ្វើឱ្យភាសាបារាំងក្លាយជាភាសាដែលពេញនិយមបំផុត និងត្រូវបានបង្រៀនយ៉ាងទូលំទូលាយបំផុតនៅលើពិភពលោក បន្ទាប់ពីភាសាអង់គ្លេស។ វៀតណាមជាសមាជិកសកម្មនៃអង្គការអន្តរជាតិ La Francophonie (OIF)។
ប្រភព៖ https://www.sggp.org.vn/trien-lam-anh-tieng-phap-qua-thanh-ngu-ve-trai-cay-va-rau-cu-post787588.html
Kommentar (0)