Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ビンディン省の高山に咲く花の季節の古代の森

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/03/2024

[広告_1]

毎年3月から6月にかけて、ビンディン省ヴィンタン郡ヴィンヒエップ町ハリ村のタマ川沿いに生育する古代林の木々は、オレンジ、黄色、赤色の花を咲かせ、木々の天蓋を覆い、詩的で美しい景色を作り出します。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 1.

タマ川は、主にバナ族の人々が住むヴィンタン山岳地帯の中心部から約7kmのところにあります。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 2.

タンニエン記者によると、3月初旬、タマ川沿いで野生の蘭の木が開花し始めたという。まだシーズンの始まりで、花は枝に散発的に咲いているだけですが、何百人もの観光客が訪れ、体験し、写真を撮っています。小川沿いに咲く花々は訪れる人々を魅了する美しい自然の風景を作り出します。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 3.

自然が与えてくれた稀有な美しさを活かし、地元の人々は詩的な雰囲気を持つ大馬渓流沿いの地域観光を楽しんできました。週末を選んで、多くの人が楽しい時間を過ごし、咲き誇る野花を眺め、新鮮な空気を吸うためにタマ川にやって来ました。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 4.

トラン・ティ・タン・ヴオンさん(ヴィンタン県ヴィンヒエップ村)は、約3年前からタマ川沿いの野生の蘭の木が開花し始め、何千人もの観光客を魅了していると語った。それ以来、旧正月が終わって花が咲くたびに、人々や観光客がここに来て楽しむようになりました。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 5.

「タ・マ川沿いに花が咲き始めたので、家族や友人が週末に子供たちを連れて来て、花を見たり川で水浴びをしたりしています」とヴオンさんは語った。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 6.

大馬渓流は全長約1キロメートルにわたり、両岸に数百本の森林が生い茂っています。

Rừng trang cổ thụ vào mùa nở hoa trên núi cao Bình Định- Ảnh 7.

ヴィンヒエップ村人民委員会のグエン・ヴァン・トゥ副委員長はタン・ニエン氏に対し、タ・マ川の両岸には多くの野生の花が咲き乱れ、多くの観光客を惹きつける美しい景色を作り出していると語った。このような状況に直面して、地元政府は、地元の社会経済発展を促進するために、近い将来にこの場所を地域の観光地として開発する計画を希望して、ヴィンタイン区人民委員会に提案した。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

36の軍隊と警察部隊が4月30日のパレードに向けて訓練
ベトナムだけでなく...、また...!
勝利と絆 in ベトナム:トップクラスの音楽と世界の自然の驚異が融合するとき
4月30日の記念日に向け、戦闘機と1万3000人の兵士が初めて訓練を行った。

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品