勉強の困難を乗り越えた涙の物語

Người Lao ĐộngNgười Lao Động08/11/2024

(NLDO) – ホールにいた人々は、新入生たちの困難を乗り越えた話を聞いて、涙をこらえることができませんでした。


Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 1.

フーイエンの学生に「学校支援」奨学金を授与

11月8日、フーイエン省トゥイホア市で、フーイエン省青年連合はトゥオイチェ新聞社と連携し、地域の困難な状況にある新入生の大学生、中学生、高校生、教師に「Tiep suc den truong」奨学金を授与した。ここでは、勉強の困難を乗り越える道のりについて、感動的な話がたくさん語られました。

「母がもう病気でなくなることを願います。」

ゴ・ティ・ノさん(トゥイホア市第9区在住)は、招待されると壇上に上がったが、まだ50代にもかかわらずやつれた様子だった。彼女は、2006年8月初旬にバイクタクシーに轢かれて軽傷を負った若い母親の二人の子供の世話をしたことを今でもはっきりと覚えていると語った。

この女性は地元訛りではない話し方をしており、腕の中に生後2か月の女の子を抱き、生後22か月の男の子を連れていた。その晩、若い母親は子供を迎えに戻ってこなかった。女性は二人の子供を送り出す際に、何の情報も残さなかった。

ノ夫人の夫は、女の子が大声で泣いているのを見て、急いでミルクの缶を買いに走り、かき混ぜて娘に飲ませました。彼女は翌日まで、そして翌週まで待ったが、その女性は依然としてどこにも見つからなかった。

Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 2.

母親について話すとき、赤い目をしたホー・ティ・ビック・トゥアン

そして、ノ夫人とその夫は今日まで二人の子供を育ててきました。 2024年7月に夫が亡くなり、彼女は一人残されました。幸運なことに、彼女には二人の子供がいました。

「今は彼らを養子とは思っていません。自分の子供のように愛しています。子供たちが大学に行くと聞いたとき、とても嬉しくて、彼らの面倒を見ようとしました。ずっと一緒に暮らすことはできません。彼らは自分の将来のために勉強しているのです」と彼女は涙ながらに語った。

Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 3.

会場全体が泣き叫ぶ中、ホー・ティ・ビック・トゥアンさんは母親を壇上に上げるのを手伝った。

ホール全体からすすり泣く声が上がる中、フーイエン大学の小柄な1年生、ホー・ティ・ビック・トゥアンさんが、ノさんの母親を助けようと急いで壇上から降りた。会話中、司会者は何度も「養母」のゴ・ティ・ノについて尋ねたが、トゥアンさんは依然として「それは私の母です」と主張した。

トゥアンにとって、ノの母親について話すとき、「養母」という概念は存在しない。 「私にとって、勉強する最大の動機は母です。もし願い事が一つあるとしたら、最初の願いはおそらく叶わないでしょうが、それは父が生き返ることです。2番目の願いは母の病気が治ることです」と新入生は打ち明けた。

トゥアンさんは、困難な状況ではあるものの、ノさん夫妻に世話をしてもらい、とても幸せだと感じていると話した。ノ夫人は先天性の心臓病を患っているため、トゥアンさんが家事のほとんどを担当しています。勉強中の多くの夜、ノ夫人が咳をするたびに、トゥアンは泉のように飛び起き、水を汲みに走り、ベッドに行き、間に合うように母親に薬を与えました。 「正直に言うと、私は実の母親に二度と会えないと思う。私は母親と一緒にいて幸せだ」とトゥアンさんは打ち明けた。

Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 4.

ホー・ティ・ビック・トゥアンとレ・クアン・ダットの告白

「状況についてあまり考えないようにしてください」

これは、ホーチミン市工科大学で自動車工学を専攻する1年生、レ・クアン・ダットさんが抱く考えです。

ダットさんは父親を亡くして間もなく、COVID-19のパンデミック中に母親も亡くした。ダットさんにとって最大の苦痛は、社会的距離を保つ期間中に病気の母親の世話をするためにホーチミン市に行けなかったことだ。ダットさんの叔父であるヴィエット・ホアイさんは次のように回想している。「ダットさんはとても悲しそうで、感情が凝縮されていて、誰にも心を開きたくなかった。叔父として、彼の状況を見て、彼を家に連れて帰って世話をしたいと思ったし、彼にとって最良の環境を作りたいと思った。」

Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 5.

ホー・ティ・ビック・トゥアンさんとレ・クアン・ダットさんは特別奨学金を受け取った。

ダットと妹は叔父の家で暮らすことになった。彼の家族は裕福ではなかったが、野菜と塩を食べていたため、彼は2人の孫を学校に通わせられるように育てようと決心した。ある日は学校へ、ある日は家に帰って家事を手伝う。しかし、トゥイホア市グエンフエ高校12A6年生の生徒たちはこう語った。「ダットが学校をサボるのを見たことはありません。彼は友達ととても社交的で、決して悲しんでいるようには見えません。」

これについて、ダットさんはこう打ち明けた。「悲しみに暮れ、自分の状況について考え続けていたら前に進めないと思うので、過去のことは考えすぎないようにしています。私を助けてくれた皆さんに感謝しています。先生や叔父さんたちをがっかりさせないよう、明るい未来のために勉強に全力を尽くします。」

Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 6.

フーイエン省人民委員会副委員長のホー・ティ・グエン・タオ氏は、困難を乗り越えた新入生に奨学金を授与した。

ダットさんとトゥアンさんは、トゥオイチェ新聞社から「Tiep suc den truong」という特別奨学金を受け取った2人の新入生で、4年間の学習でそれぞれ5000万ドンの奨学金が支給されます。

式典で、フーイエン省人民委員会副委員長のホー・ティ・グエン・タオ氏は次のように述べた。「フーイエン省は、社会保障プログラムを中心に、地元の人々の生活に配慮し続けます。しかし、将来、フーイエンの学生や、何らかの理由で困難に遭遇するフーイエンの教師が、困難を乗り越え、教壇や教室で自信を持って臨めるよう、スポンサー、慈善家、奨学金基金からの支援も期待しています。」

ボックス:180件の奨学金と支援を授与

トゥオイチェー新聞の代表者は、「Tiep suc den truong」奨学金授与式は、困難な状況にある新入生60人、孤児や山岳地帯の中高生100人への奨学金、そしてフーイエン省の困難な状況にある教師20人を対象に行われたと語った。このプログラムの総費用は、「Phu Yen Charity」クラブが後援する16億7千万ベトナムドン以上です。新入生向けの奨学金はそれぞれ1500万ドン相当で、これには中学生と高校生向けの4年間で5000万ドンの特別奨学金2件と奨学金1件あたり550万ドンが含まれます。さらに、このプログラムでは、フーイエン省の特に困難な状況にある教師たちに、それぞれ1100万ベトナムドン相当の贈り物20点を贈呈した。

Rơi nước mắt những câu chuyện vượt khó trong học tập- Ảnh 7.

トゥオイチェ新聞社の副書記長チュオン・バオ・チャウ氏が「学校支援」奨学金について説明しました。

トゥオイチェ新聞の2024年度「学生の就学支援」奨学金プログラムは、全国の困難な状況にある1,100人以上の新入生を対象としており、総費用は200億ベトナムドンを超える。

「今日、皆さんを助けてくれる人たちからのメッセージは、ただの2語『与えなさい』です。ですから、誰に、どのようにお返ししなければならないかなど考えないでください。人間の優しさを信じて、この早期の援助を自信を持って受け取ってください。そして、これは皆さんの夢への贈り物です。これは、いつか貧しく惨めな生活から解放されると信じて、一生懸命勉強してきた人たちへのご褒美です」 -トゥオイチェ新聞の副事務局長、チュオン・バオ・チャウ氏は、式典で奨学金を受け取る学生たちにそう語りました。


[広告2]
出典: https://nld.com.vn/roi-nuoc-mat-nhung-cau-chuyen-vuot-kho-trong-hoc-tap-196241108162535082.htm

コメント (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available