ベトナム語には似た発音の単語があり、書くときに混乱を招きます。たとえば、正しい綴りとして「quan sa」と書くべきか「quan xa」と書くべきか、多くの人が混乱しています。

レストランや飲食店を指す一般名詞です。
それで、正しい書き方は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの回答を残してください。
前の質問の答え: 「チャット」か「チャット」か?
「Chat」はスペルミスで全く意味をなさない。もしそのように書いてしまったら、次回からは間違いがないように注意してください。
正解は「チャット」です。この単語は、あらゆる話題について互いに口頭で打ち明け、やり取りする行為を指します。
出典: https://vtcnews.vn/quan-sa-hay-quan-xa-moi-dung-chinh-ta-ar935072.html
コメント (0)